Dunántúli Napló, 1984. augusztus (41. évfolyam, 210-239. szám)

1984-08-06 / 215. szám

Lopjuk «I niopoll 1. GÖMBCSAP NYIT-ZÁR 2. KEVERŐCSAP VIZHŐFOK SZAB 3. PORTABILIS NAPKOLLEKTOR 4. ZUHANYOZÓ 5. rögzítés Siralmas Sugovica? Városvédők, városszépítök Baján Nem a hely számít, hanem a „genius loci“, a hely szelleme. Illik ez a megállapítás a 40 ezres lélekszámú Bajára is, ahol megalakult a városépítő, városszépítő egyesület. Mi a szerepe? Erre válaszol Ábrahám Ferenc elnök, aki „civilben” a pécsi Pollack Mihály Műszaki Főiskola Vízgazdálkodási Inté­zet bajai víztechnológiai tele­pének vezetője: — Városépítési és műemlék- védelmi; környezet- és termé­szetvédelmi; kulturális, művé­szeti és idegenforgalmi szakmai csoportokat alakítottunk több száz fős tagságunkból. Legfon­tosabbnak a közvetítő szerepet itt a hordozható szabadtéri zohanyozó Itt a napelemmel működő, hordozható szabadtéri zuhanyo­zó! — kürtöli világgá a tele­víziós reklám. Mi abban a sze­rencsés helyzetben vagyunk, vi­zével megnedvesítettük magunk, a berendezést a budapesti Vil­lamosszigetelő és Műanyag­gyár kiállította a nemrég lezaj­lott Szegedi Ipari Vásáron, az­zal a szellemes mellbevágó jel­mondattal, miszerint „Lopjuk a Napot!”. Ismerkedjünk meg a Helén fantázianévre hallgató zuhanyozóval. A berendezés lelke a másfél négyzetméternyi felületű nap- kollektor, mely tetszés szerint felállítható a tetőn, napsütötte verandán, éppenséggel a füves pázsiton. Tőle 1—3 méterre rög­zíthető a zuhanyozóállvány, ezt követően pedig már csak az a dolgunk, hogy a berendezést — egyszerű kerti locsolótömlővel — a vízhálózatba csatlakoztassuk. Persze, van még egy további lényeges feltétel, nevezetesen, hogy hét ágra süssön a Nap. Ebben az esetben a berende­zésből naponta kétszáz liternyi 35—40 fokos melegvizet nyer­hetünk. Nagy előny, hogy a zuhanyo­zó hordozható, gépkocsival sze­mélyi poggyászként magunkkal vihetjük kirándulásra kempinge­zésre. A kollektor, mely egyben hőtartály, 20 kilót, az állvány és a műanyag csövek 3 kilót nyomnak. A helyszínen egyszerű módon összeszerelhetők. Várha­tó élettartamuk körülbelül hat év, amennyiben a berendezést folyamatosan használjuk, éven­te áprilistól októberig, Napra állítjuk. A kényelem ára? A Naplopó Helén 2770 forintért kínálja ma­gát. Ez azonban még csak irány­ár, lehet olcsóbb is, ugyanis ez idő szerint még csak az igény- felmérésnél tart a Villamosszi­getelő és Műanyaggyár. Az ér­deklődéstől függően kezdik meg a sorozatgyártást. A vállalkozás újszerűségét elismerve álljon itt a gyártó címe is: 1500 Buda­pest, postafiók 3. M. Z. Bábolnai baromfi Jégkocka a szatyorban tartom. Doberdót zöld növényzet borítja... Az ismeretlen katona emlékműve a doberdói fennsikon. A lép­csőzetes csontkamrákban csak ezen a helyen mintegy 100 000 olasz és magyar elesett katona földi maradványait őrzik. Öregek küldöttsége az egykori csaták színhelyén Film készül az /. világháború olasz hadszíntereiről — Az eredmények? — e kér­désre Éber András elnökhelyet­tes válaszolt: — Harcos István, elnökségi tagunk egy teljesen új, homok­fúvó technológiával tisztította meg Óman Béla Neptun nevű szobrának talapzatát. Ugyan­csak a tehetséges fiatalember készített egyedülálló gyűjte­ménylistát a bajai köztéri szob­rokról, emlékhelyekről. Felaján­lás érkezett Krammer József kalandos életű világutazó ré­széről, akit méltán tartanak Jelky András utódjának: a Déry Frigyes és Teles Ede szob­rainak újraöntéséhez szükséges bronzmennyiséget adományo­zott a városnak az idős lokál- patrióta. — Hallhatnánk-e valamit a Déry-kertről? — Déry Frigyes, az egykori selyemgyáros és műgyűjtő — 1916-ban megvásárolta Baján a ferences szerzetesek 5 holdas parkját. A gondozott, szép, zárt parkot átadta a* bajaiaknak: mint írta „napsugárnak, ma­dárdalnak, gyermekkacagás­nak". A mai Déry-kertben a' város felállítja történelmi fon­tosságú szülötteinek, lakóinak szobrát. — A jövő? — Jóval szélesebb fórumra van szükségünk — hangsúlyoz­ta Ábrahám Ferenc egyesületi elnök —, ezért egy állandó Elégtelen Mindenféle kifogás található ezúttal is a mindennapi bete­vő minősége felett őrködök gyorsjelentésében, amit havi rendszerességgel a Baranya megyei Állategészségügyi és Élelmiszer Ellenőrző Állomás bocsát rendelkezésünkre. íme, a júliusi Elégtelen. Sötétebb színe és nagy ha­mutartalma miatt kifogásolták a Tolna megyei Gabonaforgal­mi és Malomipari Vállalat mö- zsi malmában őrölt BL 55-ös lisztet. A gyártó ezúttal figyel­meztetésben részesült, tekintve, hogy a malomban első ízben tapasztaltak ilyen hibát. A Baranya megyei GMV mo­hácsi malmában őrölt-töltött BL 80-as liszt zsákonként a névle­ges 50 kilóval szemben átlago­san csak 49,18 kilogrammot nyomott. A lisztet géppel ada­golják, ennek ellenére a teli zsákok súlya az 50 kiló körül igen nagy szóródást mutat. A gyártót figyelmeztették. Hibádzott a súlya a Tolna megyei Sütőipari Vállalat bony­hádi üzemében sütött fehér ke­nyérnek, a kétkilós veknik át­lagban csak 1965 grammot nyomtak. Az éjszakai műszak csoportvezetője ellen fegyelmi felelősségrevonásra tettek ja­vaslatot. A Pécsi Sütőipari Vállalat 5. sz. sütőüzemében készített te­pertős pogácsa zsírtartalma az előírtnál kisebb volt. Figyelmez­tetés. A pécsi Konzum Áruházban lejárt a minőséqmegőrzési ide­je a Magyar Hűtőipari Vállalat székesfehérvári gyárában ké­szült gyorsfagyasztott majoné- zes kukoricának. A kukorica érzékszervileg még megfelelő, ezért 20 százalékos árcsökken, tést javasoltak. Az áruház hű- tőrészleg-vezetőjét figyelmeztet, ték. Első osztályúnak kikiáltva, el­ső osztályú áron árusították a meggyet a Tolna megyei Zöl­dért Vállalat szekszárdi, 102-es zöldség-gyümölcs boltjában, ám az áruból kikiáltott a sok rom­lott, kocsány nélküli szem. A minőség őrei a boltvezetőt fi­gyelmeztették. A sásdi Hegyháti Fogyasztási Szövetkezet által a vásárosdom. bői 33. sz. vegyesboltba szállí­tott, ott csomagolt és forgalma­zott negyedkilós dióhéj a meg­engedettnél jóval több avas szemet tartalmazott, a színe sem volt valami bizalomgerjesz­tő. Figyelmeztetés ment. Csirke, mindenféle csomagolásban „Kérek húsz deka zúzát” —•, — mondja az ősz hajú asszony a pultnál. Az emberek össze­néznek a feje fölött, de az el­adónak arcizma sem rándul: megszokta az ilyen kívánságo­kat. A Bábolnai Mezőgazdasá­gi Kombinát szakboltjainak ugyanis egyik fő vonzereje — üzleti fogása —, hogy ilyen kis tételekben is lehet belsőséget vásárolni, eltérően pl. az ábé­céktől, ahol csak nagyobb té­telben, előrecsomagolva adnak hasonló csemegét. Győrben két szakboltja műkö­dik a kombinátnak: a Molnár Ferenc utcai, hamar népszerűvé vált üzlet után az idén júmius közepén újabb üzletet nyitottak a Kazinczy utcában. Ez a bolt is zsúfolt, különösen a hét vé­gén: kedden 30 ezer forint a napi forgalom, pénteken 210— 230 ezer. Ennyit költenek tyúkra, csirkére, kacsára, libára, puly­kára a győriek és a környék­beliek. A sláger a csirke, a tyúk (egészben és darabolva) és a friss belsőség. Hogy mennyire friss? Az élő csirke és tyúk zöme a bábolnai nagyüzemi terme­lésből származik, kisebb része a falvakból, háztájiból. A győri gyár, ahol a feldolgozás törté­nik, 6-tól 15 óráig üzemel, a bolt nyitva 7-től 18-ig. Az élő baromfi a két feldolgozó pálya valamenyikére kerül, onnan cso­magolva a bolt hűtőjébe vagy egyenesen a pultra. A gyárból folyamatos a szállítás, mind­egyik boltnak külön gépkocsija van: ha fogytán az áru, indul az autó. Reggel az előző napi vágást árulják, a délben eladott csirke lehet, hogy reggel még szaladgált. A csirke a legváltozatosabb formában kerül a vevőhöz: egészben, melle-combja, első negyed, hátsó negyed — tál­cán, fóliába csamogalva, s van panírozott csirkemáj és -comb; pácolt, füstölt mell és comb. Keresett az aprólékcsomag, a nyak, a far, hát, szárny, a láb — levesbe vagy a kutyának vi­szik. — A kereslet növekedésében —, mondja Pávay Miklós, érté­kesítési üzemvezető a Kazinczy utcai boltban —, közrejátszik hogy a húsárak emelése óta a baromfi ára kedvező a többi­hez képest (ez fix áras), s még a szabadáras kacsa, pulyka is („iparági irányár”-at alkalmaz­nak, tehát nem boltonkint vál­toznak az árak) gazdaságos és elrérhető a kisjövedelmű háztar­tások számára. A belsőséget is sokan veszik — bár ez viszony­lag nem olcsó. A liba, kacsa, pulyka egyéb­ként nem Bábolnáról, hanem Sárvárról, Kecskemétről Oros­házáról, Pécsről érkezik. És más megyéből hozzák ide a válasz­tékot színesítő baromfikonzerve- ket is. Az árut előrecsomagolva szál­lítják a gyárból, de itt árazzák; az itt mért belsőséget is gép­pel fóliázzák. Az üzlet sokat ad a tisztaságra és a gyorsaságra. Apró figyelmesség: egy auto­mata jégkockát ad a hús mellé azoknak a vevőknek, akik kérik. És nyilván azt se bánja majd a vevő, ha megérkezik az a Metripond-mérleg, amely nem­csak a súlyt, hanem az árat is mutatja. G. T. Hétközség-fennsík, Asiago, Monte Grappa, Görz (Gorizia), Doberdo. .. Az első világhábo­rúban az északolasz hadszín­tér leggyakrabban emlegetett színhelyei. Közülük a legutób­bi — „a" Doberdo — foga­lommá vált. Sajátos magyar fogalommá. Túlnyomórészt ma­gyarországi ezredeket vezényelt ide az osztrák-magyar hadve­zetés. Meghalni... Ide s a környező emlékhe­lyekre indult néhány hete az egykori harcok 25 túlélője — 86—90 év körüli öregek — és magyar filmesek küldöttsége. A Balázs Béla Stúdió két mű­vésze, Gulyás Gyula rendező és Gulyás János operatőr do­kumentumfilmet készít A fel­vételek egy részét az eredeti helyszíneken forgatták: egyko­ri olasz és magyar katonákkal. A forgatócsoportnak szakértő­ként tagja volt dr. Szabó Lász­ló kandidátus, ny. alezredes, hadtörténész. Benyomásairól érdeklődtünk tőle: — A küldöttség a filmesek­kel azokat a csatatereket ke­reste föl, ahol a császári és királyi („K. u. K.") hadsereg­ben sok magyar ezred is har­colt — és jelentős hányadá­ban el is vérzett 1915—18. kö­zött. A hadszíntereken az egy­kori katonatemetők helyén mo­numentális emlékműveket emelt az olasz állam. Hiszen csak ebben a körzetben Görz (Go­rizia) alatt (Oslaviában) 57 000; Redipugliában 100 000; Mon- tellón 9300; a Monte Grappán csaknem 23 000 olasz és oszt­rák-magyar katona csontjait őrzik a csontkamrák a hatal­mas márvány emlékművekben. A harcok egykori magyar résztvevői — nagyon öreg bá­csikák — Goriziába érkeztek meg. Innen indult ki, ahogyan elnevezték, az „Isonzo-emlék- túra”: az Isonzo folyó völgyé­ben s a Doberdo-fennsíkon és környékén lezajlott hajdani vé­res ütközetek helyszíneire. Megkoszorúztuk az emlékmű­veket, s öregeink itt mindenütt találkoztak az egykori ellen­séggel, az olasz öregekkel; az ún. „99-es fiúk" szövetségének tagjaival. (Az 1899-es születé­sű volt az utolsó korosztály, amelyet 1917-ben behívtak Olaszországban). Mindenütt nagy szeretettel és barátsággal ölelték meg egymást, hangsú­lyozva, hogy abban az értel­metlen háborúban egyikük sem tehetett arról, hogy 17-18 éves fejjel egymást gyilkolták .. . S akik ezt átélték, azok külö­nösképp értékelik a béke meg­őrzésének szükségességét. Ez volt a kicsengése a Fossalta di Piave-ban megtartott, mint­egy ötezer főnyi hatalmas bé­kedemonstrációnak is. — Milyen most a ma is hát- borzongató csengésű Doberdo iátványa? — Meglepett bennünket: dús és üdezöld .. . Benőtte a jel­legzetes karsztnövényzet; ma nehezen ismerhetnők fel azt az egykori „holdbéli tájat”, ami­lyennek az egykorú fényképek ábrázolták a harcok után. El­lenben, tőle nyugatra, a Monte Grappán vagy a Goriziától né­hány km-re levő Monte San Gábriellé hegyen a háború nyomai ma is döbbenetesek; kopár, kihalt, zord terüíet ez ma is, tele gránáttölcsérekkel. Az öregeink itt sírták el magu­kat... Wallinger Endre klub életre hívását tervezzük. Állandó kirakatot alakítunk ki időszerű terveink ismertetésére. Ősztől —, amikor várhatóan megjelenik —, a Bajai Szemle hasábjain havonta tájékoztat­nánk a lakosságot a tenniva­lókról. Pályázatokat hirdetünk, először egy új fotóalbumot sze­retnénk összeállítani archív anyagok alapján Bajáról. Baja vízi város, de ha a Sugovica-parti töltésről körbe­nézünk, siralmas a látvány. Géproncsok, gusztustalan üze­mi kulipintyók éktelenkednek csiri-csáré pompában. Végre üdülőkörzetté kellene alakítani e természet adta ajándékun­kat! Kulturális területen is szeretnénk lépni. Dédelgetett tervünk egy halászati skanzen létrehozása. A „gyökerek” fel­kutatása és közkinccsé tétele mind-mind az igazi, klasszikus bajai arculat megteremtését jelenti. Kovács Zoltán Már romlandóban volt, zöld­je fonnyadt, elsárgult volt a dombóvári fogyasztási szövet­kezet helyi, 3. sz. ABC-jében árusított sárgarépának. A pet- rezselyemayökér és levélzete szintúgy. Figyelmeztetés. Kisebb töltési térfogattal szállították ki a literes pasztő­rözött tejet a mőcsényi Völgy­ség Népe termelőszövetkezet cikói üzeméből. A gyártót fi­gyelmeztették. Szennyezett volt a héjuk a Szigetvári Állami Gazdaság csatahelyi feldolgozóüzemében csomagolt tojásoknak. A terme­lőt figyelmeztették. Erjedt alapanyagra utaló, il- lósavas, erjedt szag és íz — ez jellemezte a Szigetvári Kon­zervgyárban főzött vegyes gyü­mölcslekvárt. A felelősök ellen fegyelmi felelősségrevonást ja­vasoltak, a szabványnak meg nem felélő lekvár értékesítését az állomás csak leértékelve, minimálisan 20 százalék áren­gedménnyel engedélyezte. Miklósvári Zoltán hétfői □ A Diamant Finomkonfekció Ipari Szövetkezet Pécs I. sz. üzemébe FELVESZ technikust, szabászokat, varrónőket. Munkaidőbeosztás: egy műszak. Jelentkezni az üzemvezetőnél, Pécs, Edison u. 11. sz. lehet. Telefon: 13-327

Next

/
Thumbnails
Contents