Dunántúli Napló, 1984. júlis (41. évfolyam, 179-209. szám)

1984-07-16 / 194. szám

NYÁRI MAGAZIN 2^ s NYÁRI MAGAZIN W 2^ s NYÁRI MAGAZIN Az „Eszkimóasszony..." Olaszországban Xantus János elsőfilmes rendező nemzetközi sikere Múlt héten érkezett haza a bergamoi filmtalálkozóról Xantus János filmrendező. Az olaszországi nemzetközi ren­dezvényen bemutatták az Eszkimóasszony fázik című első filmjét, ami vitát váltott ki idehaza és amiről a Film­kultúra — a Magyar Filmtu­dományi Intézet folyóirata — legutóbbi számában egyebek között olvashattuk, hogy „színvonala felülmúlja az utóbbi évek úgynevezett első filmjeit". Xantus János egy asszony és az érette-miatta tragikussá vált sorsú két fér­fi szerelmi háromszögét ve­títette a nézők elé, sajáto­san érzékletes filmnyelven. A nőt Méhes Marietta, a Tra­bant nevű újhullámos rock­zenekor énekesnője alakítot­ta, a zenekar pedig játéká­val, szerzeményeivel vett részt a filmben. Az egyik fér­fit játszó Lukáts Andor — a kaposvári Csiky Gergely Színház tagja — a legjobb férfialakítás díját nyerte el ezzel a szerepformálással, a legutóbbi magyar játékfilm­szemlén. — Mi volt tehát Berga- móban? — kérdezem Xantus Jánostól. — Az ottani nemzetközi filmtalálkozóknak az a cél­ja, hogy az olasz filmforgal­mazók együtt lássák a nem­zetközileg jelentős, érdekes új filmeket, s válogathassa­nak közülük. — Az „Eszkimóasszony..."? — Minden vetítésen telt ház volt, ami nem általáno­sítható a bergamói filmta­lálkozón. Nagyon érdeklőd­nek iránta és újabb filmta­lálkozókra is viszik. Ez azért jó, mert a 70-es évek magyar társadalmi filmjei után az olaszok már kevésbé érdek­lődnek a magyar film iránt. Azt mondták: az említett filmkorszakunk végeztével a magyar film kifáradt, s már nem olyan friss. Az „Eszki­móasszony ...” viszont sze­rintük friss, új hang. — Éppen a Filmkultúra említett vitájában mondták ki e filmről azt is, hogy ,,lélek­tani szempontból sokkal si­kerültebb, mint társadalmi információiban"!? — Azt hiszem, Bergamó- ban is ezt érezték és — az említettek miatt — éppen ezért tetszett. Maga a sze­relmi háromszögtörténet per­sze már ott is lerágott csont, de legtöbben a feldolgozás módját, sokrétűségét, újsze­rűségét hangoztatták. — Mit szóltak a Trabant együtteshez? — Nyugaton nem új ze­ne. Az amerikaiak szerint vi­szont a Trabant stílusa ugyan nem új, de annak filmzenei formája nagyon tetszett, jól kifejezte a film mélyebb ré­tegeit. — Méhes Mariettának kis­lemeze jelenik meg. Övele tervez újabb filmet? — Nem tervezek. Most új forgatókönyvön dolgozunk, de az még annyira új, hogy nem szeretnék róla beszélni. F. D. Az angol királynő ruháját is díszítette Endrédi csipke Magyarhertelendi változások Megszépült, kulturált fürdőhely Kiss Imréné Balatonendréden gyermekkorában tanulta s az­óta is műveli a csipkeverés mesterségét. Elragadtatott sorokat olvas­hat a szántódpusztai idegen- forgalmi és kulturális központ vendégkönyvében a kíváncsi látogató: újra felfedezték és az egyik volt cselédházban ki­állították a már-már elfeledett balatonendrédi csipkét: bemu­tatják a csipkeverés techniká­ját, legszebb régi mintáit és néhány szép mai példányát. De ha venni szeretne a mú­zeumlátogató, hát bizony gondban van: a Bala:on-partot elárasztó idegenforgalmi em­léktárgyak giccsáradata úgy látszik, kiszorította a finom­mívű endrédi csipkét, amelyből az angol királynő ruhájára is jutót! díszítésül, amelyet a két világháború között számos európai országban ismertek, s amelynek révén élelmes nyuga­ti kereskedők ma is jó haszon­ra tesznek szert. A Szóntódi füzetek című múzeumi kiadványsorozatban Boross Marietta mutatja be az endrédi csipkét. Innen tudjuk, hogy a vert csipke mestersége — művészete — a 16. század­ban Itáliában gyökeresedett meg, de világhírre a Német­alföldön tett szert, s mind a mai napig a brüsszeli csipke jelenti a csúcsot, a művészi tökéletességet. (Állítólag grammja annyiba kerül, mint az aranyé.) Balatonendréden e század elején kezdtek foglal­kozni csipkeveréssel, mégpedig minden különösebb előzmény nélkül: egy református pap és egy tanítónő kezdeményezésé­re a budapesti Iparművészeti Múzeum segítségével. Előbb kellemes időtöltés, később ke­reseti forrás lett a falusi asz- szonyoknak, lányoknak, akik a készenkapott mintákat a nép­művészet ősi törvényei szerint tovább alakították, fejlesztet­ték: az a nyolc-tíz idősebb asszony, aki még ma is mű­veli a mesterséget, ránézésre megállapítja, melyik szomszéd- asszony kezéből került ki a csipketerítő, gallér. A zamárdi Magyar Tenger Tsz néhány éve megállapodott a Budapesti Népművészeti Vállalattal, hogy az endrédi asszonyok csipkéit értékesíti. Két év után azonban megszűnt az üzlet; Borsodi Ottó tsz-el- nök szerint túlságosan kis té­telt jelentettek a pesti válla­latnak. Azóta az endrédi asz- szonyok háznál árulják a csip­két a véletlenül ide vetődő magyar turistáknak és az egy­általában nem véletlenül itt járó nyugati kereskedőknek. Vevő tehát van: szervezett ha­zai piac nincs. Most talán valami remény­sugár világít: Borsodi Ottó o győri Gardenia Csipkefüggöny gyárral talált kapcsolatot. A győri cég kollekciót kért a csipkéből és vállalta, hogy ajánlja külföldi partnereinek. Ez szép és jó dolog, talán hoz devizát. De mikor és hol lehet itthon venni a gyönyörű, lehel- letfinom bafatonendrédi csip­kéből? Gárdonyi T. Presley-né. A 34 éves Priscilla Pres­ley. Elvis Presley özvegye veszélyes csábítót játszik a Dallas című ame­rikai tévésorozatban. A gyönyörű öz­vegy egyik partnere egy kígyó, a másik: a snájdig Patrick Duffy. (Ké- pürvkön: Priscilla a kígyóval). Poetos Hűngaros. Portugáliában először jelent meg magyar költői antológia, portugál nyelven. Az Arany Jánostól Csoóri Sándorig ti­zenkilenc költőnket bemutató köte­tet Rózsa Zoltán szerkesztette, kiváló porugál költők fordításaiból. Ugyan­csak mgjelent Örkény István: Egy­perces novellák című műve, amit Ernesto Jósé Rodrigues fordította le. A két kötet jelentősége, ho-gy az ol­vasók a portugál nyelvterületen — például Dél-Amerikában is — is­merkedhetnek a magyar irodalom­mal. Nyolcvanévesen. Claudette Col­bert, a 30-as, 40-es évek hollywoodi filmsztárja életének nyolcvanadik évében Frederick Londsdale egyik darabjában vállalt színpadi szere­pet Londonban. Magyarországon az Angyalok a tűzvonolban című film­je volt a legnépszerűbb, a háború után. Becsületrend a Macskákért. Gilian Lynne, angol koreográfus, aki a Macskák című rockopera londoni előadásának csak a koreográfiáit tervezte, a bécsi bemutatónak ezen­kívül rendezője is volt. Munkásságát most az Osztrák Becsületrend ezüst fckozatával ismerték el. F. D. — Magyarhertelendről nem jelent meg ismertető idegen- forgalmi kiadvány, mégis egyre népszerűbb, kedveltebb für­dő vagyunk. Elégedettek lehe­tünk a forgalommal, néha az a gondunk, hogy befogadó­képességünk, az 1100-as lét­szám, egyre kevesebbnek bi­zonyul — tájékoztat Szabó Já­nos úszómester, miközben kö­zös sétát teszünk a nagyszerű strandidőben, a kellemes ár­nyékot nyújtó fák alatt'. Mindenfelé a változások je­lei mutatkoznak. A törzsvendé­gek is észreveszik ezeket, de akik egy-két éve nem keresték fel a magyarhertelendi stran­dot, azok bizony talán nem is ismernek rá. Szabó János természetesen azokat mulatja meg, melyekre a legbüszkébb. — A fürdőt három éve vet­te át a vizmű. Azóta több fontos fejlesztést megvalósít­hattunk. Megépült 500 méter 120 centiméter széles beton­járda a strand belső területén. Férfi és női konténeres W. C. áll a vendégek rendelkezésére. Meg is mutatja, nézzem mi­lyen tisztán tartják. — Az a véleményem, hogy ezen keresztül lehet egy strand tisztaságát lemérni. De hason­lóan szebbé tettük a gyógy­medence környékét, kicsem- péztük a női öltözőt, hdeg- melegvizes zuhányzókat helyez­tünk el. Befejeződött a* új kabinsor felépítése, 130 kabin áll itt a vendéqek rendelkezésére. — A belépőn kívül 10 forin­tot kérünk egy napra a kabin igénybevételéért. A vendégek kényelmét, szórakozását szol­gáljuk a bérelhető hintaágyak­kal, fürdőruha, gyékény, labda­játékok kölcsönzésével. Egy éve épült fel a kereske­delmi és szolgáltató pavilon­sor. Működik itt egy kellemes bisztró, van lángos- és pecse­nyesütő, fagylaltozó, élelmi­szer- és bazárbolt. Takács JózsefnévaI, a közsé­gi tanács elnökével is a stran­don találkozom. Minden érdek­li ami ott történik, azt hiszem napi munkaprogramjából ta­lán nem marad ki, hogy ne nézzen be. Tőle a fejlesztési el­képzelések iránt érdeklődök. — Sok mindent várnak, kér­nek tőlünk, mi azokból szeret­nénk is minél többet elérni, megvalósítaniI Hiszen tapasz­taljuk, hogy egyre nagyobb az érdeklődés Magyarhertelend iránt. Nemcsak a közelből, de külföldiek részéről is. Vannak akik szeretnének hétvégi ház­helyhez jutni. Eddig 120-at ala­kítottunk ki, értékesítettünk. Egyelőre nem akarjuk a zsú­foltságot tovább növelni. Akik több időt akarnak itt eltölte­ni, azok az IBUSZ segítségével kivehetnek fizetővendég-szobá­kat. Sokan üdülnek az Ércbá­nya, a makóiak és a kisúj­szállásiak táboraiban, a strand szomszédságában, az erdő al­ján. Szorgalmazzuk, hogy épül­jön megy egy camping is a für­dő közelében. Szeretnénk egy sportközpontot is létesíteni, korszerűsíteni az autóparkoló­kat. Az előző évekhez, első­sorban Komlóról, sokat javult a közlekedés. Elképzelésünk, hogy megépülne egy kb. 5 ki­lométeres új út, mely a stran­dot Orfűvel kötné össze. M. E. Ipar szakon végzett okleveles közgazdászokat alkalmaz A CSERKÚTI MEZŐGÉP VÁLLALAT. Jelentkezés a közgazdasági főosztályvezetőnél. Balatoni program­ajánlat VII. 16—22-ig Július 16., hétfő, 20 óra: Kamara- hangverseny a keszthelyi Festetics- kastélyban. Július 17., kedd: Néptáncprogram a SIÓTOUR siófoki üdülőhelyi klub­jában. Orgonakoncert a tihanyi Apátsági Templomban, 20 óra. Július 18., szerda: Soltész Rezső műsora 19 órai kezdettel Alsóörsön. Közreműködik: Eszményi Viktória és' Heilig Gábor. 21 órai kezdettel Sol­tész Rezső a balatonfüredi Szabad­téri Színpadon lép fel. Orgonakon­cert a tihanyi Apátsági Templomban, 20 óra. Július 19., csütörtök, 19 óra: Sol­tész Rezső koncertje Zánkán. A ba- latonföldvári Szabadtéri Színpadon a Karthágó együttes műsora. A Nyá­ri Színház keretében Bogláron Van- cura: Szeszélyes nyár c. darabjának bemutatója (rendezte: Lukács An­dor). Előadások lesznek még: 20-, 21-, 25-, 26- és 28-án is. Július 20., péntek, 10 óra: Jancsi és Juliska. Az Állami Bábszínház előadása Balatonkenesén. 15 órakor ugyanez Alsóörsön. Este a siófoki Szabadtéri Színpadon a Török Álla­mi Népi Együttes fellépése. Esti hangverseny a kőröshegyi műemlék templomban. Július 21., szombat: Délelőtt az Állami Bábszínház műsora a SIÓ­TOUR siófoki üdülőhelyi klubban. Szántódpusztán: Jakab-napi búcsú. Régi magyar zene-előadás Szántó­don. 18 órakor Sváb randevú Bala- toncsicsón. Az Állami Bábszínház műsora a iellei művelődési házban. 16 óra 30-kor a Badacsony tánc- együttes műsora a tihanyi skanzen udvarán. A siófoki Szabadtéri Szín­padon a Neoton Família műsora. Este 20 órakor discó-táncverseny a SIÓTOUR balatonföldvári üdülőhelyi klubjában. Július 22., vasárnap: folytatódik a Jakab-napi búcsú. Balatonbogláron várdombi vidám napok. 20 óra 30: Szűcs Judit koncertje a balatonfü­redi szabadtéri színpadon. 22 óra­kor Balatonföldváron a discó-tánc­verseny győzteseinek bemutatója. Vonópárbaj *84 a siófoki Siófok ét­teremben. # Épületasztalos (műhelyben is), # tmk-villanyszerelő, # kőműves, # minőségi hegesztő, # lakatos, # festő szakmunkásokat és segéd­munkásokat felveszünk. PÉCSI ÉPÍTŐ ÉS TATAROZÓ VÁLLALAT, PÉCS, TÍMÁR U. 23. SZ. Művészeti világ híradó Méhes Marietta az Eszkimóasszony fázik című film női fősze­replője. Az új magyar filmet Matkócsik András fényképezte.

Next

/
Thumbnails
Contents