Dunántúli Napló, 1984. június (41. évfolyam, 149-178. szám)
1984-06-03 / 151. szám
i magazin * / dobostorta Vasárnapi magazin ____________ A natol Potemkowsky: A hasznos ember meknapi majális fő attrakciója egy emeletes osztottak szét a gyerekek között. A szigeti ival emlékeztek Dobos József cukrászra, aki :ióját, a dobostortát. tleletek a kiszolgáltatottság ketrecébe kényszerítvén őket? Tulajdonképpen annak a testes fiúnak igaza van — teszek hajtűkanyart gondolataimban —, él kiváltságos helyzetével, amelyet nem nyirbál meg senki. És még nevel is, hiszen beléoltja a kisebbekbe az alkalmazkodás, a kompromisszum vakcináját. Ha tovább morfondírozok, talán még hálás is leszek neki. Lehet, hogy a fejtegetések eme görbe útját választották az anyukák is? Kényelmük magasztosítja pedagógussá a srácot, aki lassan kifogy a szuszból, nem élvezi már annyira a játék felsőbbrendűségét, komolyabb próbákat követel hatalommámora, öncélú utasításokat kezd osztogatni, s most a megaláztatás körzőjével húz szorosabb kört a társak köré. Az egyiket imádkozI tatja, a másiknak a szemüvegét a nyakába parancsolja, a harmadikkal hirtelen nem tud mit kezdeni, leguggoltatjá, és a hátára ül. Az habozás nélkül össze- roskad, s ezzel hirtelen tágulni kezd a láthatatlan kör, a fenékre esés összezúzza a tekintélyt, valamiféle spontán lázadás tör ki, az apróságok leteperik, ütik-vágják a vezért. A nagyobb fiú ordítva söpri le magáról az engedetleneket, de hiába, azok már rájöttek, hogy összefogva túlerőben vannak. Kicsi a bors, de erős — lelkesedem. Ám a győzelmi mámor hirtelen elolvad. A mamák egyemberként teremnek a gyermekkupacnál, ki-ki lefelé ráncigálja a magáét, osztják a pofonokat, szidják a csibész fajtájukat, miszerint: öten könnyű egy ellen. Bőqéssel, nyaklevessel ért hát véget az a háború, amely az agresszivitás megtorlásaként született. Sajnálom a nebulókat, még szerencse, hogy ők nem bánkódnak sokáiq. A hinta, a labda, a mászóka a legjobb vigasztaló. A nagyobb fiú nincs már itt, eloldal'gott a kerítés alatt. Míg n a tanulságot próbálom meqfoaalmazni agamban, eqy inas, erős srác áll az él- Minduntalan magához veszi a lábát, s nem engedi, hogy más érjen első- ek a mászóka csúcsára . . . Nem kéne valamelyikünknek szólni [neki? Tamás Ervin Mi fesz ia héten? 4-én, hétfőn 16.30-kor kezdődik a Do-Zso-ban a Do-Zso-zeneiskola könnyűzenei tagozatának hangversenye. 6-ón, szerdán 19 órától Rock and roll Party-t rendeznek a Rózsakertben. 8-ón, pénteken 20 órakor Prognózis koncert lesz az Ifjúsági Parkban. Bent ültünk Szawnicza igazgató szobájában. Éppen a tár. sadalmi anomáliákról beszélgettünk, mikor hirtelen kivágódott az ajtó és kopogtatás nélkül berontott egy hallatlanul pimasz alak. Se szó, se beszéd, határozott léptekkel odament az igazgatóhoz, s alaposan tarkón vágta. Aztán, mint aki jól végezte dolgát, ki. sétált a szobából. Valamennyien elképedtünk. Egyedül csak Szawnicza őrizte meg hidegvérét. — Ki volt ez? — kérdeztük tőle kórusban. — Ez. kérem, egy bizonyos Vclendzak — magyarázta az igazgató. — Tettlegesen bántalmazta önt! — mondta fölháborodotton Szoloweiczik. — Azonnal értesítenie kell a rendőrséget! Ez a gondolat jókedvre derítette az igazgatót. — Valendzak hasznos funkciót tölt be — világosított fel bennünket. — Az ember olyan, mint az állóvíz, néha fel kell kavarni. Ezt a célt szolgálja mién esetben a tarkón ütés is. Társadalmi szempontból ez roppant hasznos. Felfrissül a vérkeringés, növekszik a kezde- ményezőképesséq, az embert erős tevékenységi vágy fogja el, új gondolatai születnek. Summa summárum — kitűnő eredményeket hoz. Szoloweiczik számára ez a felfogás kissé meghökkentőnek tűnt. — És nem fé*, hogy egvszer úqv tarkón váaia. hogy eltörik a nyakcsigolyáig? — kérdezte. — É-, téliek? — lepődött meg Szawnicza. — Ö fél! Hiszen bujtatott állásban dolgozik nálunk. — Szerintem nagyon érdekes módszer! — jegyezte meg Bespalczik. — És mint mondtam, mindenekelőtt hasznos! Célszerű és c megszervezése rendkívül egyszerű. E nélkül az ember bele- süílyedne az önelégültség és a rutin mocsarába. Bizony, nagy szükség van arra, hogy időnként megkapjuk ezt a tarkón ütést! — Jó, hogy említette a mocsarat — mondta Szoloweiczik. — Ne haragudjon, hogy szólok, de csupa sár a nadrágja szára. Az igazgató megnyomta az asztali csengő gombját. Az ajtóban megjelent Valendzak ökölbe szorított kézzel. Ahogy azonban elkapta a főnöke tekintetét, öklét a zsebébe dugta. — Valendzak — szólt az igazgató. — Valahol besároztam a nadrágomat! Nézze csak ... — és a lábát előrébb tette. Valendzak abban a pillanatban elővett c zsebéből egy sár- kefét. Meg kell jegyezni, hogy legalább olyan jól dolgozott a kefével, mint az öklével. Gyorsan letisztogatta az igazgató nadrágjáról a rászáradt sarat, méq a maradék port is leíúito, majd mélyen meghajolt és kiment. — Nagyon, nagyon hasznos ember! — szólr lelkendezve Szawnicza igazgató. Valamennyien egyetértettünk vele, s visszatértünk az erkölcsi anomáliák tárgyalásához. (Kovács Sándor fordítása) Komputer-restaurátor Időszámításunk szerint 79- ben Pompejit maga aló temette a Vezúvból kiömlő láva és a vulkáni hamu. Régészek feltárták az elpusztult várost, s rendkívül értékes információkat gyűjtöttek a régi rómaiak életéről. A nyugtalan természet még egyszer megsemmisítéssel fenyegette Pompejit: a részben már helyreállított Pompejit erős földrengés pusztította el, melynek epicentruma Nápoly közelében volt. A természeti katasztrófa után a régészek azonnal összegyűjtötték a megmaradt használati tárgyakat, freskótöredékeket, több mint 4 millió épületmaradványt. Ezután minden ösz- szegyűjtött tárgy adatait - méreteit, súlyát, elhelyezkedését, a lelet helyét — gondosan följegyezték. Az információknak ebben a káoszában azonban még ezer régész és matematikus sem tudott volna eligazodni. Akkor hívták segítségül a komputert, s a következő feladatot adták neki: a töredékes információk hatalmas mennyisége alapján alkossa meg és maximális pontossággal rekonstruálja a város eredeti külsejét, amilyen a Vezúv kitörése előtt volt. Az eredmények sokat ígérőek voltak — a komputer megbirkózott a feladattal. A város helyreállítása azonban az elektronikus restaurátor rajzai alapján — távlati terv. A szakértők egyelőre azt tervezik, hogy átlátszó műanyagkupolákkal borítják a házak romjait, hogy megvédjék a szmog, a nedvesség, a hőmérsékletingadozás és a szél káros hatásától. Az igényesebb tervezők azt javasolják, hogy az egész város fölé borítsanak műanyagkupolát. A futurológusok jóslatai szerint a jövőben lesznek olyan városok, melyeknek saját mikroklímájuk lesz. Nem kizárt, hogy éppen az ősi Pompeji lesz az első ilyen város. Vasárnapi magazin Rádió mellett■ Poldini Ede Rejtvényünk Poldini Ede zongoraművész és zeneszerző három szerzeményét tartalmazza. VÍZSZINTES: 1. Indiai buddhista építmény. 7. Betegesen rögeszmés. 14. Az első szerzemény; énekes mesejáték. 15. Csatorna Bács megyében. 16. A cirkónium és az oxigén vegyjele. 17. A kérődzők emlője. 18'. Finn város, mósnéven Turku. 19. Gyér. 21. Kiváló egynemű betűi. 22. Ravasz ragadozó. 23. Ón. 24. ,,. . . poetica". 26. Ábel egynemű betűi. 27. A stroncium és a kálium vegyjele. 29. Értem már. 32. Hinté. 34. Azonos betűk. 35. Dohányzik. 37. „. . . Hasszán”, Weber-ope- ra. 39. A háború és halál istene a germán mitológiában, másnéven Wotan. 40. Gyíkszerű kétéltű. 43. Város Egyiptomban. 45. Kettőzve: Heyerdahl egyik könyvének címe. 46. Alkotóművész. 47. Pago egynemű betűi. 49. Évelő növény. 51. ,,Goriot . . ." (Balzac). 53. Minőséq- ellenőrzés. 54. Szolmizációs hanq. 55. Gyakori magyar családnév. 57. Mesterséges nemzetközi nyelv. 58. „. . . Eulen- spiegel". 59. Mátka. 61. Mérő, két véka. 64. Orvosi névtáblákon látható rövidítés. 65. Kutyafajta. 67. Fizikai fogalom. 68. Ravel világhírű szerzeménye. 71. Szoknyaviselet, de hentesáru is (névelővel). 72. Hoci. 73. Olasz tengerparti város. FÜGGŐLEGES: 1. A szkandium vegyjele. 2. Egyfajta időmérő. 3. Kártyajáték. 4. Német férfinév. 5. Nem kielégítő a működése. 6. Ábrázat. 7. Erős hatású vörös festék. 8. Bánt. 9. Erzsébet beceváltozata. 10. Labdarúgó trófea. 11. Űrmérték rövidítése. 12 ...........szolgaság", S ommerset Maugham regénye. 13. A kommunista ifjúsági mozgalom hősi alakja (Endre). 15. A második szerzemény: legsikerültebb műve, vígopera. 19. Női becenév. 20. Mint a 24. számú sor. 25. Ételízesítő van benne. 28. A Tisza mellékvize. 30. A harmadik szerzemény: énekes mesejáték. 31. Durva posztó. 33. Emelkedett hangú költemény. 35. ... szentmárton. 36. Női becenév. 38. Szóösszetételekben egy-et jelent. 40. „Egy... mint száz”. 41. Község Komárom megyében. 42. Száraz, angolul. 44. Gyengélkedő, névelővel. 47. Ujjatlan női kör- gallér. 48. „A hazug” című vígjáték szerzője (Carlo). 50. Felemelt „A” hang. 52. Mókus lakása. 53. Színifeli. 56. „Elállt a . . .-szája”. 60. Csökken. 62. Földünk egyik legnagyobb kiterjedésű tava. 63. Becézett férfinév. 66. . . . Bull, neves norvég hegedűművész, Liszt Ferenc kortársa. 68. Tulajdonában van. 69. Kacat. 70. Oltalmaz. E. B. Beküldendő: a három zenemű címe, legkésőbb június 11- én (hétfő) déli 12 óráig beér- kezőleg, LEVELEZŐLAPON, 7601. Pf.: 134, Dunántúli Napló Szerkesztősége, Pécs, Hunyadi út 11. címre. A május 20-i lapban közölt rejtvény megfejtése: Mészáros Mihály műve. Az emberpár, Mecseki Tüdőszanatórium parkja. Az egy .db értékes könyvjutal mat Heqyi Ferenc, Görcsöny, Hámán K. u. 51. nyerte. A könyvet postán küldjük el. vadászat Apróvadtenyésztés Az apróvad vadászati lehetőségünk leszűkült a fácánra és a vadrécére. Ennek vadászatához megfelelő mennyiségű madár is kell. A természetes környezeti tényezők ezt egyre kevésbé biztosítják. így a vadászat gyakorlásához a mesterséges tenyésztéssel tudjuk bővíteni az állományt. Az egyesületi alapszabály kimondja, hogy csak olyan mértékben lehet bővíteni a vadász- társaságok taglétszámát, amilyen mértékben biztosítani tudjuk részükre a vadászati lehetőséget. Ennek érdekében fokozni kell a mesterséges tenyésztésből eredő vadmadár kibocsátását. Jó lehet, ez gazdaságosságában nem mindig kifizetődő, de a cél érdekében ezen a területen mindent meg kell tennünk. Megyénk abban a szerencsés helyzetben van, hogy a nagyvad vadászati bevételeinkből (trófea-érték, húsértékesítés) fedezni tudjuk a mesterséges apróvad tenyésztés költségeit. A mesterséges tenyésztésből eredő szaporulat június hónában kerül kibocsátásra a vadászterületre és itt igényel nagy körültekintést az utónevelés és legfontosabb feladat a kibocsátás helyének megválasztása. A fácán esetében kibocsátási helynek azt a területet válasszuk, ahol az természetes populációjában is a legszívesebben tartózkodik. Kerüljük az összefüggő erdőket, a nagy nádasokat, mert azoknak nagy az elszívó hatása és a telepített fácán felügyelete lehetetlen. A fácáncsibék kihelyezésére olyan hely a legalkalmasabb, ahol kisebb erdőcsoportok és mezőgazdaságilag művelt területek váltják egymást és lehetőleg természetes víz is legyen a közelben. A kijelölt területen a vadföld szerkezetét a tenyésztés igényeinek megfelelően képezzük ki. Erre a célra a legmegfelelőbb 40% cirok, 30% sűrű vetésű kukorica, 20% köles és 10% ta ka rmá nyká poszta. A kibocsátási helyen lehetőleg mozgó valier elemből, vagy dróthálóból 40x50 méteres alapterületű részt kerítsünk be. A bekerített részen belül 50%- ban bokros aljnövényzetű szálerdő és 50%-ban mezőgazda- sági kultúra, lehetőleg lucerna legyen. Megfelelő számú etető és itató edényről, valamint az etető utak kiképzéséről is gondoskodjunk. Az etető és itató edényeket gondosan takarítsuk. Az itatókat naponta mossuk, hetente fertőtlenítsük. A csibék részére hamufürdőt és mosott kavicsot is biztosítsunk. A bekerített részen kívül- körkörösen hálózati etető utakat kell kialakítani és féltetős téli etetőket kell építeni. Ezeken a külső etető utakon is arányos elosztásban itatókat helyezzünk ki. Ebből a zöld-kifutás zárttéri nevelőből 8-10 hetes korban kiengedjük a csibéket a területre, ahol még további felügyeletet igényelnek. Nqgy gondot kell fordítani a ragadozó madarakra, mivel a madár kártevők fiai június hónapban hagyják el fészküket és ilyenkor még a tapasztalatlan fiatalt könnyebben puskavégre kaphatjuk, mint később, ha kellő tapasztalatot szerezve lőtávolságon kívül felröppen. Nagyon lényeges kérdés, hogy a mesterséges tenyésztésből ki helyezett fácán mennyiségnek megfelelő takarmányt biztosítsunk és a levadászás idejéig ezt folyamatossá kell tenni. A fácánvadászat befejeztével a megmaradt tavaszi állomány arányában csökkenteni lehet a takarmány felhasználás meny- nyiségét. A vadrécék tenyésztését és kihelyezését a vadászati programnak megfelelően kell kialakítani, attól függően, hogy az utónevelésnek melyik formáját válasszuk. Ezek a tenyésztési módszerek még most vannak kialakulóban és így az intenzív récetenyésztésnél megmaradó madarakkal továbbte- nyésztési szempontból különösebben nem számolhatunk. Év ről évre újabb kibocsátásokkal kell biztosítani a megfelelő va dászati lehetőségeket. Farkas János Gyermeknap után Elolvasgattam a gyermeknapi beszámolókat, megnéztem a fotókat, a tévériportokat, meghallgattam a kis gyerekek vallomásait a rádióban, nos, mit mondhatnék: minden jó volt, szép és szívet melengető. Kivéve ott, ahol a gyermekeknek már eleve kedvét szegték a felnőttek . . . Egy dokumentumműsornak már a címe is megdöbbentett: „Négyfelé húztuk a gyereket . . .” Maguknak követelik a nagyszülők, aztán a másik nagymama, továbbá az elvált anyuka és apuka. Amíg a nagyszülők nevelték az unokát, a másik „fél” meg sem látogathatta. A hivatalos döntés alapján most az anya iogosult ,a gyerek nevelésére. Rendőri segédlettel elviszik a gyereket és most az anyuka és a nagymama jelenti ki nagy bőszen: „Ide ugyan nem teszi be a lábát sem az apja, sem nagyanyja és a nagyapja . . .!” Két táborra osztódnak a követelőző felnőttek és a kíméletlen harc fokozódik, immár évek óta. A nagyszülők „mézesmadzagja” az autó, a balatoni hétvégi ház, meg a sok-sok ajándék. Elmennek az óvodába, a kisgyereknek felteszik a kérdést, akar-e ismét autákázni a nagypapával, akar-e nyaralni a Balatonon a nagymamával és egyáltalán: „Kit szeretsz, mond meg szépen, minket, vagy anyádat...?” Az unoka nem tud mit válaszolni, nem képes dönteni, talán a mikrofon zavarja? Aligha. Inkább a csapdától fél, amit a felnőttek állítanak neki. Mert kétségtelen a nagyszülők szeretete, valóban jól érezte magát náluk, de most itt von az anyu. Akit viszgnt nem zavar a mikrofon; annyi ocsmányságot zúdít környezetére, rokonságára és persze volt férjére, hogy attól tartok, kigyullad a készülékem. A férj sem különb, útszéli jelzőkkel illeti az asszonyt, aki - szavai szerint — ápolatlan, koszos és hanyaq (ezt tanúsítják a szomszédok is . . .) szóval áll a balhé. Egy teljes órán keresztül hallom az elképesztő marakodást, a ravasz fordulatokat, a hazugságok özönét. S ebből a hang-kloákából néha kihallatszik egy kisgyerek szioogása . . . A másik riport: nagyanya nevel négy unokát. Nagyapa meghalt, a gyerekek anyja szintén fiatalon hunyt el, apjuk korábban elhagyta a családot, csavarog, ténfereg a nagyvilágban. Hogy miből élnek? Az özvegyi nyugdíjból. A lakás hihetetlenül elhanyagolt, vizes, dohos szoba-konyha. A riporternő szinte kétségbeesetten kérdezi az áldozatos, jóindulatú nagymamát: „Kap-e családi pótlékot? Gyermektartást? Vagy valamilyen segélyt?” Tessék megkapaszkodni: á családi pótlékot a gyerekek apja kapia, aki évek óta feléjük sem néz. De kiutalják neki és azonmód el is költi. Gyermek- tartást nem fizet, letiltani sem lehet, mert állandóan „úton van”, alkalmi munkákat vállal, a hivatalos „végzések" elől menekül. Az újságírónő kilincsel a tanácson, a gyámügyön, ilyenolyan hivatalnál, keresi a megoldást, a kiutat, ám mit tapasztal? „Nem is tudtunk az esetről ...” - mondja egyik hivatalnok. „Előjegyeztük őket lakásra, de nem tudják kifizetni a használatbavételi összeget ..." - mondja a másik. ,, . . . Igen, hallottunk valamit az ügyről, de eddig még ...” — dobja tovább a labdát a harmadik. Aztán végül egy kis remény: egy hivatalnoknő kezébe veszi e töredék-család sorsát, nem ígér, hanem azonnal intézkedik és a hosszabb távú segítségről is gondoskodik. De kigyógyulnak e lelki sérülésükből a gyermekek? Amelyeket némely eltévelyedett, undorítóan züllött felnőtt okozott? Rab Ferenc