Dunántúli Napló, 1984. június (41. évfolyam, 149-178. szám)
1984-06-25 / 173. szám
Sydney polgármesterének is tetszett Az új virágtartók a barcsi főutcán. Gyertyás László felvétele Újfajta utcabútor Barcsról Egyszerű forma, mutatós felülettel Alapanyag: Dráva-kavics Az utcát be kell „bútorozni”, „fe| kell öltöztetni". A bútor ez esetben egy anyagában, formájában is szép pad, ivókút vagy virágtartó, az öltözék pedig az ápolt pázsit, a bokor, a fa, a virág. Barcs városában ez a lomböltözék teljes pompájában díszeleg így nyár idején, és hogy a tetszetős megjelenésű utcabútorok se hiányozzanak, arra a városi tanács biztatására a helyi Költségvetési üzemben indítottak egy programot. Virágtartóik, padjaik, szeméttartóik esztétikus megjelenésének titka az egyszerű, szép forma és a sajátos felületkezelés. Ez utóbbit úgy érik el, hogy a műanyag formából kivett betonelemekről, egynapos száradás után, a kavics közül kifújják a homokot és a cementet, így a tárgyak felületén a folyami kavics anyaga érvényesül. Az ily módon készült utcabútorok, parkberendezések egész garnitúráját egy barcsi származású kőfaragómester, Satrapa Henrik alakította ki az ausztráliai Sydneyben. A mester a két háború között vándorolt ki Magyarországról, és a sydney-i polgármester külön engedélyével helyezte el a város közterületein első utcabútorait. Ezek idővel igen kelendővé váltak szép formáik és anyaguk révén, aztán Satrapa Henrik szülővárosának is felajánlotta kert- és parkberendezéseit — minden feltétel nélkül. A barcsi Költségvetési üzem betonélemgyártó csoportja Németh Jenő tanácselnök biz'atására hozzá is fogott a gyártásukhoz. — A csoport tevékenységének töredékét képezi ezeknek az elemeknek a gyártása —> halljuk Hegelsberger Józseftől. a Költségvetési üzem vezetőjétől. — Tavaly kezdtük, túljutottunk a kísérleti stádiumon, és eayelőre virág-, valamint szeméttartót és padokat készítünk. Ezek ülőrészét műanyag borítja. A Drávából korlátlan mennyiségben nyerhetjük a termékek alapanyagául szolgáló folyami kavicsot, és a szükséges műanyag sémákat is magunk készítjük. Nem vagyunk másra utalva, ezért folytatni szeretnénk ezen utcabútorok gyártását, amelyeket elsősorban egy-egy új, modern épüle környékére vásárolják. Fontos számunkra, hogy egyszerű és szép terméket kínáljunk utcáinkra, köztereinkre. A barcsi utcabútorokból látható néhány a város központjában. ezekből rendezik be az új Somogy megyei Tanács környékét, rendelt tőlük Nagyatád és érdeklődtek Miskolcról, valamint a pécsj parképítőktől is. G. O. Hi legyen az úti páti kában? Nyaralás, hosszabb utazás előtti csomagoláskor gondolni kel| arra is, hogy az egészségünket, a nyaralás alatti jó közérzetünket védő gyógyszerek is bekerüljenek az úticsomagba. Akik rendszeresen gyógyszert szednek, mint például a magas vérnyomásban, cukorbetegségben szenvedők, különösen ügyeljenek, hogy legelőször ezek a gyógyszerek legyenek biztosan elcsomagolva, hiszen a hiányuk a régóta várt nyaralást tehetik tönkre. Az utazás izgalmai, környezet- és levegőváltozás sok embernél vált ki erős fejfájást. Mindenképp legyen az útipati- kában Antineuralgica vagy Al- gopirin. Ez utóbbi láz esetén is jó- Ajánlaatos görcsoldószerekről gondoskodni, ezek közül a Meristin, Papaverin vagy Nospa lehet segítségünkre. Gyakran fordul elő környezet- változás hatására napokig tartó székrekedés. Aki hajlamos az ilyen panaszokra, nem árt, ha a Videx nevű enyhe hatású hashajtót magával viszi. Az ételváltozás, a másfajta ivóvíz pedig sokszor okoz hasmenést. Ilyenkor jó használatot tesz a kéznél lévő Carbo Meicina- lis, azaz orvosi szén. Táplálkozásról beszélve, a nyaralás jó alkalom arra, hogy a fölösleges testsúlyból pár kilót leadjunk, ezért különösen jó, ha gyümölcsnapokat tartanak a fogyni kívánók. (Ezt olyan külföldi országokban is megtehetik, ahol olcsó a zöldség, a gyümölcs, mint például Bulgáriában.) A sok gyümölcs a fogyáson kívül különösen jó hatású nyáron, azonban nagyon jól megmosott gyümölcsöt fogyasszunk csak. A gyümölcs felületén ugyanis kórokozók, vagy különféle vegyszerek tapadhatnak meg. Napozáskor gondolni kell a bőrápolásra, ne hiányozzon a csomagból a védő napolaj vagy naptej, és leégés esetén a hűsítő, nyugtató kenőcsök. (Ilyen például a Fabulon-balzsam.) Az esetleges könnyű sérülések ellátására feltétlenül vigyünk magunkkal sebtapaszokat, kötszereket. Természetesen erős, nem múló görcsök, fájdalmak vagy makacs hasmenés, magas láz esetén ajánlatos inkább orvoshoz fordulni, még akkor is, ha külföldön nyaralunk. S. Zs. Panelházi szőlőlugas Szőlőfürtöt ápol a női fürtök mestere Ki szüretelt már saját lakásában szőlőt? Szűcs György női fodrász, pécsi, Sarohin tábornok útja 1. szám alatti lakos elmondhatja ezt magáról: panelfalak között baikoni szőlőlugast alakított ki. Zalagyöngyét termeszt immár négy éve második emeleti otthonában. Vállalkozása dél- dunántúli viszonylatban alighanem egyedülálló. A három tő legalább 10 négyzetméter zöldfelületet alkot. A négy szál 15—16 méter hosszan fut a két, sziklákkal és linóleummal megerősített betonágyásból. Négyéves a lugas, termést tavaly hozott először. Akkor 20 gyönyörű nagy fürt csüngött alá Idén, a virágfürtök bőségét figyelve, sokkal gazdagabb hozam várható, mustot lehet majd préselni. — Hetente 10 liter vízzel öntözöm meg a két ágyast, tavasszal és ősszel pétisózom. Most először szervestrágyával akarom frissíteni a talajt — mondja a panelbalkofti szőlő- tulajdonos, akit nem zaklatnak a szomszédok, hisz szakszerűen kezeli a növényeket, nem okoz hangya- és csótányveszélyt. Egyik szomszédja, Lamm Henrik buszsofőr nemrég kérte, hadd futtassa tovább a balkonján a lugast. Ebben az esetben nála is kell egy kiegészítő gyökérágyást építeni. Szűcs György nemcsak szőlőlugast telepített. A szőlőindák között örökzöldek pompáznak, így borostyán, fagyai, termését most hozó mandarin, a lakást pedig szobafenyők, spirálfűz, legyező- és Hovea-pálmák, magról szaporított citromfa, páfrányok díszítik. Szétfuttatva beborítják — a mennyezet kivételével — a nagyszoba egész falfelületét. A térhatás megnövelésére óriási falitükröket állított fel, a falra kavics- és tükörmozaikokat helyezett el. így oly élményt nyújt a környezet, mintha nagy kiterjedésű üvegházban járnánk. Mindezt azért teszi, hogy örökzöld, páradús oázist élvezzen még télen is. A vállalkozó lelkesedésére, természetszeretetére jellemző, hogy a Melinda utcai szabadidőpark utolsó, most még elhanyagolt dombján és környékén társadalmi munkában japánkertet alakítana ki. Csuti J. Somogy bemutatkozása Bjelováron „Somogy vám se pred stav- Ija” (Somogy bemutatkozik) — adták hírül a plakátók Kaposvár testvérvárosában, a jugoszláviai Bjelováron a rangos rendezvény megnyitását. A kiállítást az elmúlt hét csütörtökén a reggeli órákban nyitották meg, ahol a két testvérterület párt- és állami vezetői voltok jelen. A megnyitón Sugár Imre, a Somogy megyei Tanács elnöke többek között a következőket mondotta: - A Dráva két partján élő embereket nemcsak a hidak kapcsolják össze. A történelmi múlt is összeköti, a nemzetiségi hagyományok, a családi kapcsolatok. Ahogy épültek a hidak, szaporodtak a határátkelőhelyek. Az 1981-ben aláírt együttműködési megállapodás célul tűzte ki a jószomszédi viszony, a két nép bará tsá g á n a k tóvá b bf e j I eszté- sét és a közös érdekeken alapuló gazdasági együttműködés fejlesztését. Tóth Károly, Somogy megye elnökhelyettese az alábbiakat mondotta: — Az első alkalommal rendezett kiállításunk célja az árucsere, az áruházi csere fellendítése, a kishatármenti forgalom erősítése, és nem utolsósorban a termelési együttműködések elősegítése. Mindezeken túl szeretnénk, ha a kulturális, idegenforgalmi kapcsolataink rendszeresebbekké válnának, a két nép közös érdekeinek megfelelően. Tkalec Antun, a bjelovári terület elnöke az alábbiakban foglalta össze véleményét. — A kiállítás jó alkalom arra, hogy közelebb hozza a Dráván inneni és túli gazdasági embereket. Nagyon sikeresnek értékelem somogyi barátaink bemutatkozását. Jövőre — Kaposváron — mi szeretnénk hasonló színvonalú kiállításon a bjelovári terület iparát, mezőgazdaságát és kultúráját bemutatni. Dr. Selmeczi Lajosné belkereskedelmi miniszterhelyettes ezeket mondotta: — A kiállított termékek jól reprezentálják Somogy iparát, mezőgazdaságát. Ez a kiállítás akkor lesz igazán sikeres, ha konkrét megállapodások születnek. A bjelovári kiállítás tegnap este bezárta kapuit. A hatvan somogyi kiállító összességében eredményesen mutatkozott be a horvátországi kisvárosban. Több, előzetes megállapodás, illetőleg üzletkötés az eredmény. Kovács Sándor A vonatok befutnak az állomásra, mert ez a vonatsors. Az üvegek ott maradnak a fülkékben, mint lábhoz vezényelt és ott felejtett kutyák. Mert a vonatokon mostanában ez az üvegsors. Nem tudni, miért, elhagyottan állnak, fekszenek, gurulnak, vasúti kocsinként hat, tíz, harminc. Sör lefolydogál a torkokon, az üveg meg már kit érdekel?! És a kólás, meg ilyenolyan szörpös üvegek is ott gu- rigálják magukat a vonatfék lendületére. Ám jő takarító néni a legutolsó kocsi legutolsó ajtajában, majd fellök, úgy törekszik a söprés gyönyörűségére. — Nem ér rá? — kérdem idegesen, rftert hogy lehet eny- nyire rohanni a munka utáni? Válasz gyanánt belép a legutolsó kocsi legutolsó fülkéjébe, és két sörösüveggel már nyomul is tovább a fülkeajtók előtt. Söprű a hóna alatt, ha van üveg, belép, ha nincs üveg, nem lép be. A söprő eközben szép ívben kalimpál. Megvan ez kérem koreografálva. MegÜ veglegenda várjuk, amíg végigér. Hat perc és 27 üveg után szépen sétál visszafelé. Lassan, mert munka után jól esik a pihenés. — Sok volt a kosz? Részvéttel néz rám és tapintatosan kikerülne. De nem adom fel a meccset: — Ajánlok egy üzletet! Elég bárgyúmód nézhetek, mert hasznot lát bennem. Megáll, s halkan kérdi: — Na, mennyit ad értük? — Sörösért 1,50-et, üdítősért 2,50-et! — Adja a pénzt és vigye! — nyújtja felém a két szatyrot. Belesápadok a váratlan üzletbe, így hó végén. De lássuk csak: — Más nem ad ennyit értük? — Van amikor ad, de van amikor sörösért csak egy, üdítősért csak két forintot fizetnek, mert a gyors átvételért keresni akarnak. Na, viszi, vagy nem I? Hirtelen műveltebbnek érzem magam kereskedelemből és ötvenesért átveszem az egészet, egyik kolléga gyorsan elkocog vele. — Mennyit hozhatna nekem havonta? — Hát. . . havonta ezer üveget, van hogy többet. Télen csak hatszázat. Hiába, hidegben nem megy a bolt. Ha meg ráér a mozgóbüfés, ő maga összeszedi. Ha megáll a vonat, rohanni kell a söprűvel. — Ha mindig átvenném, mennyivel járna jobban, mintha a büfés venné át valahol? — Tudja azt maga: havi ezerötszáz helyett majd kétezret kapnék, nagyjából számítva. — És ha bevinné hivatalos árért egy csemegeboltba? — Nem veszik át mindegyik fajtát. Hol emilyen nincs náluk, hol meg amolyan. — Ha tilos volna itt az üvegszedés? — Á, akkor már régen nem volnék takarító a vasútnál. De mit akarnak azzal a fényképezőgéppel? Menjenek a francba .. . Felvételünk tehát valahol egy magyar vasútállomáson készült. Földessy Dénes Id«n must lesz belőle...