Dunántúli Napló, 1984. március (41. évfolyam, 60-90. szám)

1984-03-25 / 84. szám

' , Vasárnapi magazin Vasárnapi magazin <#> «&> Vasárns Jordan Valcsev A gyerek A Dráván inneni terület mocsaras, különösen itt, Szabolcstól keletre és Vajszlótól nyugatra, ahol az áttörés történt az 1945. márci­us 5-ről 6-ra virradó éjjel, 1 óra 30 perckor. Éppen azért, mert a Dráva itt Horvátország felé ívet rajzol, okos emberek valamikor elkészítették a Fe- • kete-víz csatornát. A csatorna északi partja megakadályozza a víz átfolyását, ha viszont bő­séges víz érkezik a folyón nyugatról, akkor a felesleges víz átfolyik a csatornába. A víz most is a füzek tetejéig ér, de észak felé minden tiszta. Az apró falvacskák, Drávasza- bolcs, Drávapalkonya, Dráva- csehi, Drávaszerdahely, Sza- porca, Kémes, Vajszló, mint füzér húzódnak az északi part mentén. Az első alakulatok elfoglal­ták a Dráva melletti területet, a tartalékok pedig a csatorna mentén lévő községeket. Február 29-én melegen sü­tött a nap, a hó olvadt és la­tyakká vált, a jég nagy surro- gással vonult a folyón keletre. Bennünket, mint hadosztály­tartalékot Drávafokba és Bog- dására vezényeltek. Drávátokon és Bogdásán 14 és 16 óra között megszólaltak a kürtök. Nem tudtuk, hogy az I. Zászlóalj tönkre van téve, és Porijakov hadnagy két go­lyóval a mellében elesett. Azt azonban megértettük, hogy a Csatornát és a partján fekvő községeket az ellenség birto­kolja. Könnyű volt megérteni az ellenség elképzelését: két hadtestünk határvonalánál tá­mad, támogatja kelet felé a ; Harmadik hadosztályt, lopako­dik nyugat felé a Tizenegyedik hadosztály irányában, hogy megtalálja a Negyedik hadtest hátát, Csurgó és a Margit-vo- nal közelében, és egyesül sa­ját más hadosztályaival, és így egészen Budapestig megtartja magát. Reggel 4 órakor hadosztály- parancsnokunk, Angel Docev tábornok Szaporca előtt volt, személyesen szervezte a szét- széledteket, a megmaradtokat, hívott friss erőket a csapat fel­töltéséhez, és betömte a Sza­porodnál támadt rést. A vég­telenül hidegvérű Porijakov hadnagy ellentámadást szerve­zett, és alig két óra leteltével harcba vezette századát, hogy szétzúzza az ellenséget. A zászlóalj-parancsnok nem hát­rált meg, és holtan esett Pori­jakov mellé. 16 órakor parancsot kaptunk Vajszló előtt: menjünk át a csatornán. Az volt a cél, hogy elszakítsuk az ellenség tarta­lék egységeit és az utánpót­lás bázisát a folyó mindkét ol­dalán, s ezzel együtt a folyó felől gyűrűt vonjunk Szaporca körül. Vagyis sáros szántófölde­ken és az erdőn keresztül, dél­ről északi irányban. Szép dolog beszélni a stra­tégia operatív művészetéről, de csinálni és benne élni?... Jól emlékszem, bal szárnyunk egy helyben maradt, beástuk magunkat, a jobb szárny ez­alatt előre hatolt és eltűnt előt­tünk a csatorna és a Dráva közötti mocsárban. Telefonon hallottuk: — „Kész!”. Ekkor mi, a zászlóalj bal oldaláról elindultunk ugyancsak nyugat felé, a Szaporca előtti híd irá­nyában. Mindössze egy kilo­méterre voltunk a szaporcai templomtól és -annak magas, zöld tornyától. Két és fél napig tartott a harc. Az ellenség szét akart sza­kítani bennünket, mi pedig fog­ságba akartuk ejteni. Az ellen­ség minden házat bunkerré alakított át. A híd és a torony között pedig volt egy földbe vájt bunker, ahonnan erősen lőttek bennünket, de senki sem tudta bemérni. Sík terepen vol­tunk, rossz körülmények között, és tapasztalatlanok. Egyszeresek történt valami: három önkéntes nő lépett elő új katonaruhában és géppisz­tollyal. Az volt a céljuk, hogy elfoglalják a hidat. A szomszéd század parancsnoka dühében meg akarta szidni őket, de amikor azt mondták, hogy Bajl- calijev, az ezredparancsnok­helyettes küldte őket, elenqedte a kis csapatot. Mit tehetett volna mást! Megközelítették a hidat, meghajolva, mert nem tudtak kúszni. A németeknek igen jó figyelőállásuk volt a templomtoronyban, s ugyancsak jól álcázott telefonösszekötte­tésük. Erre bizonyság, hogy a híd felől azonnal elkezdtek lő­ni. Az önkéntes nők nem ér­tették meg a figyelmeztetést. Később kettő megijedt a lö­vésektől és elbújt valahová. A harmadik, Janka a híd köze­pén puskagolyótól találva ösz- szeroskadt. Átesett a korláton, de csizmája fennakadt, és fej­jel lefelé lógott. Sikoltozni kezdett. Ekkor valahonnan elő­került Szivcso Szivcsev ezredor- vos, a jövendő professzor, át­kúszott a hídon, és szikéjével levágta a csizmát: az önkéntes nő beleesett a vízbe. Csoda volt, hogy még élt, hiszen tel­jes erővel lőttek. A nő úgy úszott a vízben, mint a leg­jobb gyalogos, annak ellenére, hogy korábban még katona sem volt. A harctér Szaporca körül két kilométer hosszú volt. Roham­ra lehetett indulni mind a négy oldalról, de az ellenség­nek a csatorna északi partjá­nál még tartós kapcsolata volt a Drávacsehiben és Drávapal- konyán lévő törzzsel. Tüzérségünk nem merte megtámadni a falut, mert csa­polunk szétszórtsága miatt még a mi szárnyunk fizetett volna ró. Ezért a harc a gránátvetők és a nehéz-géppuskák fedeze­te alatt folyt. A torony nagyon útban volt. A március 7-ről 8-ra virradó éjjel, a gyalogságon keresztül, előrehozták a páncéltörő ágyút, amilyen közel csak lehe­tett a hídhoz. Ez alatt az idő alatt mi elhelyezkedtünk a csa­torna déli partján a gránátve­tőkkel és a mauzer puskákkal, még bombavetőket is kaptunk. Az volt a cél, hogy fél órával később az északi partrészt majd tűz alá vesszük, hogy valaki kötélen átugorjon a szemben lévő partra, és kikös­se oda. Amint az ágyú ledön­ti a tornyot, — ez lesz a jel az általános támadásra —, mi átmegyünk a kötélen, és elvágjuk az útját kelet felé a menekülő, megmaradt ellen­ségnek. Elkezdtünk lőni. Hajnalban egy katona levetkőzött közü­lünk, és kötéllel a derekán át­úszott a jeges vízen. A páncéltörő ágyú lőtt — ki tudja, milyen lövedékkel —, és a torony hatalmas porfelhővé válva összedőlt. A nagy por­ban a katonák észrevétlenül mentek át a hídon, a mieink a kötélen — vizesen és dide­regve. Megkezdtük a falu el­foglalását. Az utcákon piros tetős há­zak. Az udvarokon szétdobált karabélyok, géppuskák, üstből kiömlött leves. Hangosan kiabáltunk, ne­hogy valamelyik kanyarban sajátjaink semmisítsenek meg bennünket. Egyszeresek észre­veszünk egy takaros kis há­zacskát, melyen golyóknak nincs nyoma. Onnan mintha egyetlen lövést sem hallottunk volna. A házikó tartalék bun­kernek látszott. Parancsok hangzottak el: rohamozni fogunk. Jól van, de nem látszanak az ellenség harcosai, a földszinti ablakok és a pinceablakok is épek. Nincs nyoma eldugott gránát­nak, nincs drótszál sehol. A törzs támadása — szaladj, állj, feküdj, szaladj, feküdj — ha­mar befejeződött, egy üres ház elfoglalásával. A ház bel­seje olyan, mintha béke vol­na. Ám az egyik szobában gyanús mozgást észlelünk — késeket a kézbe, bombákat a szájba —, de csak egy gyerek volt. S milyen szépség! Igazi gyerek! Másfél-kétéves lehetett. Feküdt az ágyban né­met katonaköpennyel betakar­va. Hej, amikor elkezdett bőgni a gyerek, megértettük, hogy az ütközet még folytatódik, dider­gőnk vizesen, megkeményedett ruhákban. Nevetni kezdtünk. Hogyne bőgne — három napja nem borotválkoztunk! Parancsnokunk legényember volt, nem értett a gyerekhez. — Gyerünk, gyerünk — mond­ta. — Csak ketten maradjanak. Szellőztessetek ki, öltöztessétek át a gyereket, keressetek neki André Kertész fotókiállítása március 15-én, a Tavaszi Fesztivál első rendezvényeként nyílt meg a Vigadó Galériában. A 90 éves, magyar származású, New Yorkban élő fotográfus tárlata április 15-ig tekinthető meg. Felvételünkön a művész kállitásá- nak plakátját dedikálja. „Jlszfaltozottak ott az utcák?” Nem ismerik az amerikai fiatalok a Szovjetuniót A cikk szerzője, Robert Rozs- gyesztvenszkij 1932-ben született. Sokat utazott a Szovjetunióban és külföldön. Többször járt az Egyesült Államokban is. Leírja, mi döbbentette ott meg: az, hogy az, amerikai fiatalok meny­nyire nem tudnak semmit arról, ami hazájuk határain kívül és különösen Szovjetunióban törté­nik. Rozsgyesztvenszkij ugyanak­kor megmutatja azt is, hogy az ismereteknek ez a hiánya, amely az oktatás hiányosságainak a következménye, részét alftotja annak a pszichológiai program­nak, amellyel -az amerikaiakat előkészítik a harmadik világhá­borúra. Arra a katasztrófára, amely az Egyesült Államokat is a szakadékba sodorná. Ar Egyesült Államokban lát­tam egyszer egy televízió­rajzfilmet. Ebben a negatív hős a farkas volt, mint az szoká­sos, ez a szereplő egy sor ne­gatív tulajdonsággal rendel­kezett. Alattomos, vérszomjas, gyáva, kegyetlen, hazúg stb. volt. De hogy ez a vadállat iqazán félelmetes legyen, mel­lére eav kis vörös csillagot és sapkájára sarlót és kalapácsot rajzoltak. A televízióban ugyanakkor más filmsorozatok mellett su­gároznak egy speciális soro­zatot amely a „Kreml ügynö­keinek” amerikai tevékenységé­ről szól. Ezek az ügynökök a filmben ostobák, alattomosak, vérszomjasak, gyávák és ke­gyetlenek (mint a farkas a rajzfilmben). És ezek g „vörös kémek” természetesen a leg­embertelenebb ügyekkel fog­lalkoznak. Többször is beszédet kellett tartanom, amerikai egyeteme­ken. Máiq is emlékszem ezek­re a találkozásokra. Emlék­szem, milyen meleg szívélyes- séaael fogadtak az előadóter­mekben. Emlékszem azokra a kérdé­sekre is, amelyekre válaszol­nom kelleti Nem valamennyi­re, csak azokra, amelyek kü­lönösen nagy megütközést kel­tettek bennem. Eleinte azt gon­doltam. hogy a hallgatók ug­ratni akarnak. Annyira külö­nösek, annyira képtelenek voltak ezek a kérdések. Például: „Vannak Moszkvában asz­faltozott utcák?” „Gyártanak-e a Szovjetunió­ban személygépkocsikat?" „Vannak-e- önöknél telefon­fülkék?” „Igaz-e az, hogy önöknél a gyerekeket 2 éves korukban elveszi az állam?” és: „Igaz-e, az. hogy önöknél többnejűség van?” Vagy: „Hogyan birkóz­nak meg azzal a problémával, hogy az utcán medvék jár­nak?" De a hallgatók ebben a leg­kevésbé sem hibásak. Ugyanis a szovjet emberekre vonatko­zó elképzeléseik színvonalát már régen előre beprogramoz­ták. Azt is mondhatjuk, hogy ezt a mély tudatlanságot a fia­talok nevelésével tudatosan idézték elő. A szovjetellenessé- get hosszú évek alatt oltották beléjük a nyugati propagan­dagépezet hatalmas erőfeszíté­seivel. (Volkstimme) valami ennivalói Gyújtsatok tüzet mindegyik kályhában. Mindjárt visszajövünk. Alighogy kirepültünk, meg­szólaltak a kürtök: Állj, állj, pihenő! Ez igazán főnyeremény: vi­zesen, de ép házban,, tűzhel­lyel. örömöd legyen akkor is, ha háborúban vagy! Hej, ha tudták volna, hogy az egész csata csak azért volt, hogy nekünk adják a gyereket, adták volna bizonyára harc nélkül is! Piszkáljuk a tüzet, meztele­nül forgolódunk, félelmetes pára száll körülöttünk, van, aki a házigazda nadrágját kerí­tette elő, van, aki a gazdaasz- szony ruháit. Nevetés! Jókedv! A gyerek már átöltöztetve, megfürdetve, tisztán. Szaladgál, néha nevet, néha sírásra gör­bül kicsi szája: — Anyu, anyu . . . Később kaptunk teát és le­vest, s valahonnan egy üveg konyakot. Harminckettőnknek pontosan két korty jutott belő­le, éppen annyi, hogy szomjú­ságunkat oltsuk. Gondold el, hogy ez volt az első és egyben az utolsó alkohol hadseregünk­ben a harcok idején. A had­sereg következetes maradt mindvégig, s okos: a rohamok előtt éhesek és szomjasak vol­tunk, hogy ha szükséges, Sziv­csev doktor jól hasíthasson, Pécsett pedig Marin Petrov doktor könnyebben rendezhes­se el a beleket, megmentve ezzel az életünket. A konyak hatására bolon­dozni kezdtek a katonák — ó, igazi falusi lelkek. Tornáztatni kezdték a gyereket vállukon keresztül, és lovacskáztak vele. Csolo bátya négylábon állva ugatott, mint a kutya, és nyerí­tett, mint a lovacska. A gyerek meg húzta a fülét és nevezett önfeledten. — Nézd csak! Még rúgsz is Csolo, te, Colo! Ej, még ledo­bod azt a gyereket! Az ellenség útját elvágtuk, előrenyomulását megakadá­lyoztuk. De a megpihenés csu­pán rövid ideig tartott. A gyerek visszafordított az élet felé. És miért volt mind­ez? Azért, hogy megmenekül­jön egy gyerek! Hát ő nálunk nélkül is élt apjával, anyjával, és él most azok nélkül is! Nos, hol is vagyunk mi, mi­ként feledkezhettünk meg ma­gunkról? Jött a parancs: indu­lunk tovább, éjjel új, felderí­tendő pozíciók felé a Kerek erdőnél, Drávacsehivel szem­ben, ott, ahol a jobb szárnyunk már nem is létezett. S most — a gyerek? Ez a feladat — a többit már tudjuk! De hogyan válj el ettől a gyerektől? Mi­ként nézed azt, hogy a te gyerekeid Bulgáriában idők múlva esetleg szintén nélkü­led fognak felnőni? A parancsnok ismét feladat után látott: — Találjanak em­bert a helyi lakosság közül, akinek gondozásra átadják a gyereket! — Szaladunk. Egy elhagyott házban magára ma­radt öregemberre bukkanunk. Vonszoljuk, de ő sír, keresztet vet, esküszik, a homlokát veri, és mutatja rongyos ruháját. Amikor meglátta a gyereket a két köpenybe burkolva — az egyik zöld, a másik barna volt —, újra sírni kezdett, térd­re borult — most a gyerekkel a karján, átölelve, s szorosan mellére szorítva. Mi bosszanko­dunk — az ördög vigye ezt az öregembert! De ahogy az öregember tér­delt, Colo bátya is letrédelt vele szemben, és vállát hol az eayik, hol a másik kezével ütögetve énekelni kezdteti: Anyának volt Iváncsoia, Iváncso anyját elemésztette, Ej, Iváncso, Iváncso, Iváncso árva maradtál . . . Sorakozóhoz hívtak a pa­rancsnok szavai. Elindultunk. Az öregember ott maradt, tér­depelve, mögöttünk. Iváncso gyerekkel a karján. Fordította: Kertész Mária Jordan Valcsev bolgár író. 1944- ben katonaként vett részt a Drá­va menti harcokban. Ma Szófiá­ban él, a Szlavejcse (Pacsirta) című gyermeklap főszerkesztője. Az alábbi elbeszélés Bojove (Har­cok) cimű novelláskötetében je­lent meg. Néhány éve filmet is készített a második világháború baranyai eseményeiről. Egy boldog em Jelenet Babiche-Édouard Martin: Perrichc kön: Harkányi Endre és Szemes Mari lát F Akit újra és úji Göndör, vörösesszőke haj, kerek arc, tágra nyitott, csodálkozó gyermekszemek. Egy kisfiú, 14 éves. A feledhetetlen Va­lahol Európában egyik kis rongyosa, aki olyan utánozhatatlanul kérte: „Könyör- gök, akasszuk fel!" Talán hihetetlen, de Harkányi Endre 50 éves. Meglett férfi, egy 17 éves fiú apja, mögötte megszámolni is nehéz — rengeteg színpadi, tévé, rádió- és film­alakítás áll. A Valahol Európában után gyermekként nem szerepelt többé. „Ezért később nem érhettek csalódások. Azt hi­szem, boldog felnőttnek mondhatom ma­gam” — olvashatjuk egy régebbi nyilat­kozatában. Aztán elvégezte a Színház- és Filmművészeti Főiskolát, 1957-ben ka­pott diplomát. A vizsgán a Botrány az íngeborg-koncerten impresszárióját ala­kította. 1957—60 között a Debreceni Csokonai Színház, 1960—63-ig a Petőfi Színház, __ 1963—67 között a Vígszínház tagja. Közben 1962-ben megkapta a Já- szai-díjat. Darabok, szerepek hosszú so­ra. Mit ragadjunk ki közülük? A Koldus­opera Kimből tiszteletesét, Burkhard Tű­zijátékának Fritz bácsiját, a Szegeden el­játszott Puckot a Szentivánéji álomban? Vagy a Közjáték Vichyben című Miller- dráma egyik emlékezetes alakját, a pin­cért? Alapító tagja volt a Mikroszkóp Szín­padnak, ahol nyolc esztendőt töltött. Köz­ben a televízió sem feledkezett meg ró­la. A Szinetór Miklós rendezte Férjek is­kolájában nyújtott alakítását elemezve ír­ta róla egy évtizede az Ország Világ: „. . . ismét felfedezték. Ki tudja, hányad­szor? Azok közé a színészek közé tarto­zik, akiket még sokáig fel fognak fedez­ni”. Henri Pourrat: Rossz Élt egyszer egy ember meg egy asszony. Volt nekik egy tehenük. A tehén egyszer- csak kiadta a lelkét. Elment az ember a . városba tehenet vásárolni. Megígérte az asszonynak, hogy estére hazatér az új te- hénnel. Telt-múlt az idő: négy órára ha» rangoztak, aztán ötre. A jóasszony az ab­laknál ült. Várta az emberét, aki hazave­zeti kötélen az új tehenet. De csak telt­múlt az idő, az embert nem látja sehol. Végül észrevett egy embert. Az ember egyedül jött, és nem is az ő ura volt, ha­nem a szomszéd. Kiment a ház elé. Intett neki. Rosszat sejtett. — Hát, szegény Marion — mondta ne­ki a szomszéd —, nem jó újságot hozok... — Jaj, istenem! — Bizony! Az ura elindult a tehénnel a vásárból . . . — És aztán? — Aztán a tehén elszaladt. — Jaj, én boldogtalan! — Várjon csak! Utána futott és meg­fogta. — Jó, nagyon jó! — Várjon, csak várjon! A tehén huza­— Mit műveltek odalent? — kia­bál le az anya a pincebárba. — Csoportszexet rendezünk! — Én meg már azt hittem, hogy Tréfák megint cigaret­táztok, gyerekek! * Egy turista Afri­kában megpillant

Next

/
Thumbnails
Contents