Dunántúli Napló, 1984. február (41. évfolyam, 31-59. szám)

1984-02-05 / 35. szám

Vasárnapi magazin Vasárnapi magazin Vasárn Steilem? Nem, rosszabb, a feleségem Szöveg nélkül (Külföldi lapokból) Éles anyanyelvűnk A természetes vész ellentéte a művész. Bizonyítékot keresünk, hogy tegyünk valamit a bizonytalanért. Autóját is a kíváncsiság hajtja. Igézni tud, de ragozni nem. Az eszmefuttatás meglódult gondolatmenet. A képtelenség a televízióban legszembeszökőbb. Idétlen, idők óta. Szóból is megárt a sok. A levél utóéletét az avarkorból ismerjük. Az analfabétának is megvan a maga keresztje. Kerekes László Neszebar Szozopol a burgaszi öböl déli, Neszebar az északi kijá­ratánál fekszik. Mindkét tele­pülés távolsága Burgasztól kö­rülbelül azonos. Múltjuk, ere­detük is rokon. Neszebar (Me- szembria) is sziget volt, me­lyet később keskeny földnyelv, homokgát kötött a szárazföld­höz. A városka történelme kótezerötszáz éves. Görögök alapították, majd Bizánc határ- erődje volt, 812-ben Krum bol­gár kán szállta meg, a görö­gök később visszafoglalták, vé­gül a 15. száradban török kézre került. Az útikönyv színes leírással csábít, tucatnyi bazilikát ígér. Sajnos a kép lehangoló. A vá­ros bizánci stílusú templomai jórészt romokban hevernek, vagy, ha állnak még a falok, a templomok üresek, és nem lehet az ajtón bemenni. Csak az egyik bazilikában, a Keresz­telő Szent János-templomban rendeztek be egy eléggé he­venyészett, vegyes tartalmú tör­téneti kiállítást. Neszebar va­laha igen gazdag város volt, de aki itt hódítóként megfor­dult, mindig elhurcolt valamit. Utoljára az egyházi régiségek maradék részét már a bolgá­rok mentették meg a romok közül, és vitték Szófiába. A legszebb neszebari ikonokat a szófiai Alexander Nevszki ka- tedrális kriptájában láttuk. Neszebar legtöbb templo­mának csak a falai állnak. Ar­ra persze ezek a falak is ele­gendők, hogy a bizánci építé­szeti stílus sajátosságait tanul­mányozzuk. Az épületek alap­rajzát, mely mindig egyenlő szárú kereszt... A templom fölé emelt, lépcsőzetesen ma­gasodó kupolák sorát... És azt, hogy a karéjoson kitürem- kedő falakon kialakított hosz- szanti vajatokkal, bemélyedé­sekkel, azaz homorú formákkal hogyan értek el végül is dom­ború hatást... De, hogy milyenek lehettek ezek a templomok akkor, ami­kor még használták őket, ami­kor éltek és ép volt a beren­dezésük, amikor mozaik csillo­gott a padlón és' festmény bo­rította be a falakat, azt Raven- nában kell megnézni. Neszebar ma látványos vá­ros, festői város, félig halott műemlék város. Az utcákon francia meg an­gol turistacsoportok kószálnak, autóbusz hozza őket a Napos- partrál. Megbámulják a cse­réptetős, emeletes, az utca fö­lé zárt erkéllyel kiugró háza­kat. Fényképezik az erkélyt ki­támasztó, hajlított, faragott oszlopokat. Aztán keresnék egy éttermet, és beülnek ebédel­ni. A sziget legtávolabbi fokán két öreg halásszal találkozunk. A tengerről jönnek föl gumi­csizmában, esőkabátban. A hálókat tették ki fogásra. Az üres csónakokat lent hagyták a parton. Csak akkor lesz rá­juk ismét szükség, ha megtel­nek majd a csapdák. A két halász eszünkbe jut­tatja az ebédet, és azt is, hogy halat volna jó enni. Ez Neszebarban azonban, úgy látszik, nem könnyű. Egy idős asszony, aki szí­nesre' festett kagylókat árul az egyik ház küszöbén, azt mond­ja, hogy a sziget bejáratánál, az autóbuszállomásnál sütik a halat. Menjünk hát akkor az autóbuszállomáshoz. asztalt forgat a konyha ajtaja mellé, fehér csomagolópapírt terít rá, és kiborítja a halom piros, ropogósra sült halat. Az első adagot a két szállítómun­kás kapja, aki a fűzfakosarak- bon a halat hozta. Rendben van. Ezután mi kö­vetkezünk. A két szállítómunkás el­megy, elkészül a következő adag hal, s már indulnánk a bódé ablakához, amikor fekete autó gördül a bódé mögé, a konyha ajtajához. Előbb a so­főr ugrik ki, hogy kinyissa az autó hátsó ajtaját, aztán két nyakkendős, kövér, kopaszodó férfi száll ki a kocsiból. Leve- gőznek, zsibbadt tagjaikat nyújtóztatják. — Nos, megér­keztek a főnökök is — mon­dom némi csalódottsággal. A fehénkabátos férfi kisiet a kony­hából, tiszta csomagolópapírt tesz az asztalra, és a követ­A t u d o m á rv£^y Ii Vallanak a Von itt minden: képeslap árus, italbolt, ajándéktárgyakat kínáló üzletsor, de sült halat nem látunk sehol. Illetve az egyik deszkabódé leeresztett ablakában találunk egy papír­lapot, amire az van írva, hogy sült halat tizenkét órától áru­sítónak. — De hiszen már fél egy van? — nézünk egymásra. Körbejárjuk az épületet, és a másik oldalon, ahol a konyha van, előkerül egy fehérkabótos férfi. — Most hozták meg a ha­lakat ... Húsz perc múlva kezdjük sütni — mondja. — Addig nézelődjenek. Fél óra múlva megyünk visz- sza. A bódé ablaka még min­dig zárva. Letelepszünk egy fölfordított csónak hátára, és várakozunk. Éppen edalátni a konyha ajtajára. Halat még nem árulnak, de már sütik. Az apró halakkal megrakott, tep­si formájú, lyukacsos bádog­edényt a forró olajba merítik, és mindaddig benne tartják, amíg a halak ropogósra nem sülnek. Egyszerre négy bádogtepsi alatt rotyog a forró olaj. Elké­szülnek az első adagok. A fehérkabátos férfi egy bádog kező tepsi halat is kidöntj. A két pocakos férfi egy kétkilós kenyérből nagy darabokat tép, és állva enni kezdi a halat. A hal fogy, a két férfi eszik, mi nézzük. Előbb fejezik be, mint­sem a hal elfogyna. Akkor egyikük int a sofőrnek, az ösz- szemarkolja a zsíros papírral a maradék halat, és az autó­ba teszi. Fél kettőkor kinyitják a bó­dé üvegablakát, és megkezdő­dik a sült hal árusítása. Akkor derül fény arra, hogy itt csak halat árulnak. Az eladó szét­tárja a karját, nem tud raj­tunk segíteni. Szerencse, hogy hárman vagyunk. így kevesebb időbe telik, amíg külön-külön megvesszük az egyik helyen a kenyeret, a másik helyen a bort, a harmadik helyen a sört, a negyedik helyen a kü­lönleges, helyi fűszert, a csub- ricát, amiben majd meghem- pergetjük a sült halakat. Ami­kor már minden együtt van, ami az ebédhez, a sült girice elfo­gyasztásához szükséges, visz- szamegyünk a pontra, és újból letelepszünk a fölfordított csó­nak hátára. Életem legízletesebb halát Neszebarban ettem. Tüskés Tibor Olvastuk Büntet őoszt agosok Alesz Adamovics nevét akkor ismerte meg a magyar olvasó- közönség, amikor megjelent Hatinyi harangok című megrázó regénye. Már ebben a köny­vében jelét adta a dokumen­tum iránti különös vonzalmá­nak. Később pedig — rövid né,, hány év leforgása alatt — a szovjet dokumentumirodalom legjelesebb képviselője lett. Művei megjelenését hatalmas siker és érdeklődés kísérte mind hazájában, mind külföldön. A fokozott figyelem mindenek előtt témaválasztásának szólt, hiszen Adamovics olyan feje­zeteit elevenítette meg a há­ború történetének, melyekről sokáig semmit vagy nagyon ke. veset írtak. Felkereste és meg­szólaltatta a leningrádi blokád túlélőit (Feljegyzések a blokád történetéhez), szerzőtársával nyomába szegődött azoknak a szörnyű eseményeknek, melyek Bjelorusszia falvaiban játszód, tak le a német megszállás ide­jén (Égő falvak). Legutóbb pe. dig azokról írt nagyhatású könyvet, akik a megszállás éveiben hazájuk, népük ellen fordultak, a németek zsoldjá- ba szegődtek és ártatlan em­berek tízezreit gyilkolták le. Nem véletlen, hogy a Bün- tetőosztagosok megjelenése so­kakban ellenérzést keltett, A szovjet kritikusok között is akadtak olyanok, akik feltették a kérdést: minek erről a szé­gyenteljes dologról beszélni? Adamovics könyve azonban ékesen bizonyítja, hogy a múlt. tál való végleges leszámolás érdekében igenis szükség van ilyen művekre. Tisztázni kell a kellemetlennek, fájónak tűnő kérdéseket is. A nagyrészt vallomásokra, bírósági tárgyalások jegyző, könyveire épülő regény első­sorban a belső, lélektani fo­lyamatokra kíváncsi. Hogyan lesz valakiből áruló, hogyan képes kiszolgálni az ellenség legelvetemültebb céljait? Mi­ként váltak az emberek a pre. cízen működő náci gépezetben közönséges gyilkosokká? Ada­movics könyvének nagy erénye, hogy mindenütt igyekszik az összefüggéseket kideríteni, ma. gyarázatot adni arra, hogy egy embertelen ideológiának mi­lyen végzetes, jóvátehetetlen következményei vannak. A regény kezdő és záró fe­jezete Hitler elképzelt, de te­hetséges monológját vetíti az olvasó elé. A szláv népek ki­irtása, rabszolgává való sül­lyesztése a nácizmus fő törek. vései közé tartozott. A törek­vés gyakorlati végrehajtói az úgynevezett „büntetöosztago- sok" voltak, akik nem válogat­tak az eszközökben. Micsoda cinizmus kellett ahhoz is, hogy „büntetőknek” nevezzék őket, mikor a tervszerűen legyilkolt áldozatok — többségükben asszonyok, gyerekek — teljesen ártatlanok voltak! Az osztagok német vezetői­nek gondjuk volt arra is, hogy a „piszkos" munkát a szolgá­latukba szegődött ukrán és bjelorusz árulókkal végeztes­sék. Ezeket az embereket ja­varészt a fogolytáborokból szerezték. Tudták, hogy köztük is vannak gyenge akaratúak, vagy hogy ördögien kiagyalt módszerekkel rákényszeríthetők testvéreik legyilkolására. Sokan arra számítottak, hogy majd átszöknek a partizánokhoz, s jóváteszik bűneiket. Ez jófor­mán soha nem sikerült. Áki egyszer bekerült az öldöklő gépezetbe, többé nem mene­külhetett. Szánalmasak bűn­bánó vallomásaik, a parancs­ra tettem mentegetőzés, így azonban még élesebben kirój, zolódik elvetemült mivoltuk. Többségük a háború után nem menekülhetett a felelősségre- vonás elől, mégis nyugtalan, felzaklatott érzésekkel tesszük le a könyvet. Kovács Sándor Konnyuveru nők és szentek otthona A világ első nőmúzeuma Aarhusban Aarhus dán városban ren­dezik be a világ első nőmú­zeumát.. Valamennyien egy tető alatt kapnak helyet: a feleség, és a szolgálólány, a boszor­kány és a szajha, az egyedül­álló anya és fiatal lány, az el- kényeztetetett cicababa és a gondterhelt mezőgazdasági munkásnő, akinek a gyerek­kocsival kellett kimennie a ré­paföldre: a futószalag mellett dolgozó nők és nők, aki« ide­jüket ma az írógép és a tele­vízió között osztják meg. Tár­saságbeli hölgyek ugyanúgy helyet kapnak a múzeumban, mint tanítónők és reklámmo- dellek. A jüklandi Aarhusban nők egy csoportja azt tervezi, hogy állami támogatással tör­ténelmi és szociológiai áttekin­tést ad az elmúlt évszázadok­tól egészen korunkig arról a szerepről, amelyet a nők ját­szanak, vagy játszaniuk kell. A múltunkat kutató régészet talán leg érdekesebb, legifjabb ága a sok ez« éves emberi, állati maradványok vizsgc lata. Az első röntgenfelvételt múmián egy angol kutató csinálta 1879-ben. M már a legmodernebb tudományos eszk zök, többek között a számítógépes t< mográfia is rendelkezésére áll az orvo: régészeknek. Különösen a mancheste múzeum és a pennsylvániai egyete munkatársai jeleskednek a sok ezer év« halottak vizsgálatával. Eddig több tuet emberi és állati múmiát vizsgáltak me; Az eredmény alapján olyan adatbází állítottak össze, amelynek segítségé ókori Egyiptom területéről szerezi értékes információkat. Szómos ma tező betegség nyomára bukkantak, állapították, hogy a csontokon talál jellegzetes nyomok például a gyerme bénulás következményei. Egykori csór ízületi gyulladásra, gerincferdülésre utalnak leletek. Az egyik megvizsgc múmiának veseköve volt. Az artériák' ro A törvén] Angol-amerikai húr — Mondja vád­lott, miért vágta bal kézzel pofon a sértettet? — Azért bíró úr, mert közben kezet szorítottam vele, és ehhez szükség volt a jobb ke­zemre! * Az esküdtszék hosszas vita után a következő ítéle­tet hozta: „A vád­lott semmiképp sem követhette el a terhére rótt bűn- cselekményt, mivel akkor nem tartóz­kodott a városban, de ha ott lett vol­na, akkor feltétle­nül elköveti.” * Egy férjgyilkos­sággal vádolt asz- szonyt felmentett a bíróság, mivel az egyik esküdtnő igen hevesen vé­delmezte. — Nagyon meg­sajnáltam — i gyarázta a ba nőinek —:. his özvegy szeg« ke ... * Egy asszony jelentette: . i hajlandó eski ként szerepein tárgyaláson, r a halálbünte elvileg ellenzi. — Ennek n semmi jelentős — mondta a I — A tárgyali kerülő ügy léi ge az, hogy feleség pert i tott a férje e mert az pók' elveszítette a2 700 fontot, a lyet azért tett re, hogy az szonyt a szüle napján bund lepje meg. — Ez már szén más be — felelte az szony. — Talc Bulgáriai napló (II.}

Next

/
Thumbnails
Contents