Dunántúli Napló, 1983. december (40. évfolyam, 331-359. szám)

1983-12-11 / 341. szám

Vasárnapi magazin ✓ \ Vasárnapi magazin Vasárn Magyar gyártmányú „Kis Rába" gépjármüfecskendö, 1923 Tűzoltó Múzeum Miként alakult volna, Ha Prométheusz nem lopja el a tüzet az istenektől, hogy az embereket gazdagítsa vele? De ellopta. S azóta a tűz az embert szolgálja erejével, me­legével, fényével. De nem csak szolgálja, pusztítja is. A tűz nélkülözhetetlen barátunk és legádázabb ellenségünk. Csínján kell vele bánni, mert elég egy óvatlan pilla­nat és megszabadulva bék­lyóitól életünkre, javainkra tör a piros kakas. A tűz tisztelete az ősidőktől kíséri az embert, oly annyira, hogy eleink tűzistenként tisztel­ték: a hinduk Agni, az ógörö­gök Hestia, a rómaiak Vesta és Vucanus, a mexikóiak Xiuh- tecutli, a japánok Fudo isten­nel azonosították a lángokat. Hammurabi az óbabiloni biro­dalom uralkodója az időszá­mítás előtti 18. században már törvénybe foglalta a tűzoltás­sal kapcsolatos teendőket: „Ha valamely házban tűz tör ki és az oltásban segédkező a ház­ban lévő tárgyakra veti a sze­mét, s ezeket ellopja, a tűzbe dobassék." A tűzoltás legré­gebbi ábrázolása Szauherib asszíriai király Judea felett aratott győzelme emlékére ké­szült alabástrom reliefen talál­ható a ninivei palotában. Érdemes még a régmúltban kalandozni. Az ókor legna­gyobb tűzkatasztrófáját Róma élte át 64-ben, kilenc napon ót égett az egymilliós város, Róma kétharmada, azaz hét városrésze hamvadt el a láng­tengerben. Első hazai emlé­künk a Római korból, Aquin­cumból való: a tűzoltás, tűzfi- gyelés, éjjeli őrség feladatait a kézműves társulatok (kovácsok, ácsok, kőmívesek, fémmunká­sok, posztókészítők), önsegé­lyező, temetési segélyt nyújtó testületéi látták el és már tűz- figyelő tornyuk is volt. A pol­gármester egyben a tűzoltó­testület parancsnoki teendőit is ellátta. A honalapító királyunk, I. István szigorúan büntette a gyújtogatókat: „Aki ellensé­geskedésből valakinek épületét tűzzel felégeti . . . úgy az épü­leteket állítsa helyre, mint pedig az elégett házifelszere­lést fizesse meg és ezen felül adjon 16 tinót, melyek 40 soli- dust érnek.” István azt is el­rendelte, hogy: „ . . . vasárnap mindenki templomba járjon . . . kivéve azokat, akik a tűzvésze­ket vigyázzák . . .” Mert a tűz nemcsak figyel­metlenségből, isten csapása­ként tört az emberre, gyakorta bosszúvágy szította a lángokat. Ez ma is előfordul. A gyors tűz­jelzés szükségessége keltette életre a toronyőrségeket, az őrök kiáltással, lövéssel, ha- rangkongatással jelezték a tü­zet, nappal piros zászlóval, éj­jel égő lámpával mutatták az irányt a tűzhöz. S manapság? A tűzoltóság riasztását követően jól felsze­relt tűzoltóautók száguldanak szirénázva a helyszínre. Sokat fejlődött a tűzoltás, a techni­ka, s maga a szervezet is. Gróf Széchenyi Ödön szervez­te meg ciz önkéntes tűzoltósá­gokat, melyekből az állami tűzoltóság alakult. A világ első motoros gépjárműfecskendőjét 1902-ben a magyar Csonka-fé­le kéthengeres benzinmotorral üzemeltették. Szilvay Kornél budapesti tűzoltótiszt újítása alapján 1928-ban alkalmaztak először úgynevezett szárazol­tást. Mennyi, de mennyi látniva­lót kínál még a budapesti Tűz­oltó Múzeum, a X. kerület Martinovics tér 12. szóm alatt? S tárlóit, kiállított felszerelési tárgyait, tűzoltási berendezé­seit, emléktárgyait, használati eszközeit szemügyre véve nem­csak ismerkedhetünk a tűz­esetekkel, a tűzoltással, a tűz­oltást önként és hivatásszerűen vállalókkal, hanem elénk tá­rulnak a tűztragédiák kiváltó okai is. Nem árt tudni, hogy minden tizedik esetben a gyer­meki kíváncsiság szítja és en­gedi szabadjára a lángokat, s azt sem, hogy életünk mily gyakran forog veszélyben. Murányi László Bulgáriái napló (5.) ANobel-d A rilai kolostor Szófiától délre, mintegy száz­ötven 'kilométerre fekszik a ri­lai kolostor. Kocserinovóig a Görögország felé vezető mű­úton haladunk, majd a falu után balra fordulunk. Az or­szágút szélén a bolgárok fő te­herhordói és közlekedési „esz­közei", szamarak ballagnak. A hátukon kétfelől rakva cipelik, vagy apró kordéban maguk után húzzák az összekötözött száraz faágat, alumínium kan­nában, a tejet, zsákban a ga­bonát, Mi autóval két óra alatt tesszük meg az utat. Az elága. zás utón az autó egyre maga­sabbra kúszik. A kolostor a Rila-patak szűk völgyében 1147 méter magasan fekszik. E helyen a 9. és o 10. szá­zad fordulóján Riloi Szent Já­nos remetéskedett, majd az ő tiszteletére templomot és ko­lostort emeltek. Az épület ,,magja" az udvaron álló temp­lom és Hreljo tornya, melyet a 14. században építették. A ko­lostor mai formáját o múlt szá­zad közepén kapta. A szabály­talan négyzet alakú, középütt udvart körülzáró épületegyüttes valóságos építészeti remekmű. A kolostor ismeretlen alapítói kitűnően választották meg o helyet. Az udvarról májusban is hóval födött hegycsúcsokra a 2729 méter magas Maljovicára látni, de a négyemeletes falak, ‘kai körülzárt udvarra mindig besüt a nap, a kövek már kora tavasszal áttüzesednek, és a le­vegő vetkőztetően meleg. Az épület anyaga kő és fa: három emelet kő, a legfelső szint deszkaépitmény. Az ősré­gi kolostor többször leégett és lerombolták, de mindig újjá­építették. Történetében benne van a bolgár nép történelme. A tö­rök hódoltság alatt a falvak elnéptelenedtek az emberek a hegyekbe, az erdőkbe mene­kültek, de a kolostor ezekben az időkben is élt, működött. A törökök között olyanok is voltak, akik a más vallásúak- kal szemben türelmet tanúsítot­tak. és meghagyták sőt kivált­ságokkal támogatták a rilai kolostort. Rila századokon át vallási és kulturális központ volt. A kolostorban kézzel írott könyvek születtek, festőműhely dolgozott, később nyomda mű­ködött. Fametszeteket, rézkar. cokat, könyveket készítettek sokszorosítottak. Rila a nemzeti lét megőrzésének a tűzhelye, a megmaradás jelképe. Innét in­dultak el azok a szerzetesek, akik a török elleni harcra, a felszabadító háborúra tüzeltek. És a rilai kolostor fontos za­rándokhellyé vált: az ország különböző részéből idejöttek pajaik vezetésével a falvak hi­vő seregei. Mindegyik telepü­lésnek megvolt a maga szobá­ja, terme kápolnája vagy ol­tára, amit maga rendezett be, díszített és gondozott. A kolostor ma műemlék és múzeum. A gondos 'helyreállí­tásért megkapta a nemzetközi Arany Alma diplomát. A szer­zeteseket először mind egy szá­lig kitelepítették, de a közel­múltban néhány kalugyert visz- szahoztak amolyan élő, hite­lesítő díszletnek: most ők taka­rítják o templomot kongatnak, istentiszteletet mutatnak be. ol. togatják' a gyertyákat. Nyikorognak lábam alatt a falépcsők, járom az emelete­ket, a kiállítási termeket. Megállók az egyik üvegvit­rin előtt. Azokat a szőtteseket nézem, amelyeket a zarándo­kok hoztak ajándékba a ko­lostornak. Lám, milyen pompás minták! A minták között em­beri figurák! Lovasok. A ló há­tán ülő alakoknak mind a két lába látszik, féloldalason ülik meg a lovat tehát nők. A szőttest nők készítették, a min­tázatban is az életüket örökí­tették meg. Egy másik szőtte­sen láncszerűen összefogózko- dó, táncoló alakokat látok. Befont hajukat lobogtatja a szél. Lányok. A mozdulat, a' kéztartás, a lábrakós azt is elárulja, hogy körtáncot, a bolgárok nemzeti táncát, a hórőt járják. Vastag üvegfal védi a fából faragott feszületet. A kereszt szárába apró, bélyegnyi nagy­ságú bibliai jeleneteket illesz­tett az ismeretlen művész. A figurák szabad szemmel alig K abova asszony gúnyos pil­lantást vetett Patnik el­adóra, és sziszegő han­gon kérdezte: — Hogyhogy nincs? Nekem kell — és nincs?! Patnik megnyalta a cserepes ajkát, és udvariasan, de ha­tározottan így válaszolt: — Senki számára nincs. Már megmondtam. Meghajolt és átment a pult túlsó oldalára, ezzel adta vi­lágosan értésül, hogy a be­szélgetés a- ő részéről befeje. ződött. Jozef Jurzet Hiánycikk Kabova asszonynak azonban más volt a véleménye. Ö szen­tül meg volt győződve róla, hogy a java csak most követ­kezik. Az eladó utón ment. — Ne játssza a bolondot — jelentette ki Kabova asszony —, nem szeretnék rosszat gon­dolni magáról. — Ide hallgasson — figyel­meztette az eladó —, lassab­ban a testtel! Én nyugodt em­ber vagyok, de . .. Patnik nem fejezte be. Ko­moran néztek egymásra. Nehéz megmondani, melyikük látszott harciasabbnak. Úgy — húzta a szót az asz­szony. — Hát nincs. Semmi nem maradt? — így igaz. — Egyáltalán semmi? — Egyáltalán semmi! — Egyetlen csöpp sem? — Egyetlen morzsányi sem! — Hogy lehetséges? Az eladó felnyögött. Kabo­va asszony odahajolt hozzá. — Nagyon kérem! Az eladó fogát csikorgatta, s eltűnt egy ajtó mögött. — Szélhámos! — mormogta Kabova asszony. Észre sem vette, hogy Kuckó­vá asszony is ott termett mel­lette. — Mi történt? Kapható va­lami? Kabova legyintett. — Mondom, szélhámos ez az alak — torkolta le. — Nem akar adni! Szomszédnője odahajolt hoz­zá. — Mit nem akar adni? Kabova lehalkította a hang­ját. — Nem tudom. De nem ' akar. — Disznóság! — mondta Kuckóvá asszony. — Mindig ilyen volt! De mégis, mit gon­dol, mi van nekik? — Magam sem tudom. — Kabova vállat vont. — Az imént találkoztam egy asz- szonnyal — az teli szatyorral cipelt belőle. Nekem pedig ez az alak nem ad. Szélhámos! — Szélhámos! — helyeselt Kuckóvá. — Panaszt teszünk. — Persze — fűzte a szót Kabova —, okvetlenül. Hajlan­dó igazolni, amit mondok? — Hogyan kételkedhet ben­ne, hiszen nekem sem adott belőle! Gyerünk! És a két asszony elindult, hogy panaszt tegyen. Fordította: Gellért György Gondolatok Egyes férfiak azt kapták, amit megérdemeltek, má­sok agglegények marad­tak. (Sacha Guitry) it Az emberiségről szólva elsősorban magunkra gon­dolunk, mint annak képvi­selőire, ezért tehát nagyra becsüljük az emberiséget. (Bertrand Russell) Egyetlen ember sem tűr el annyi megaláztatást, mint az, aki győzni akar. (Waclaw Berent) it Ha elfogadjuk a babér- koszorút, azt is el kell árul­nunk, milyen méretű a fe­jünk. (Lee) it Azért élünk, hogy ne­vethessünk. Ezt már sem a tisztító­tűzben, sem a pokolban nem tehetjük meg. A Pa­radicsomban pedig nem illenék. (Jules Renard) * A zenénél csak a csend szebb. (Paul Claudel) fölismerhetők, oly kicsinyek. A modern technika segít a mű­élvezésben: az apró faragáso­kat fölnagyított, ötvenszer öt­venes fotók teszik élvezhető­vé. A fába a levél erezete az arcon a ráncok, a test izmai is bele vannak vésve. De ho­gyan dolgozott az ismeretlen faragó? Milyen szeme volt? Hiszen nem mikroszkóp alatt készültek ezek a miniatűr mun­kák! És honnét volt ideje és türelme a faragáshoz? Milyen belső erő tartotta ébren? Külön teremben láthatók a kolostor nyomdagépei és azok a metszetek, könyvek, amelyek a kézi sajtolókon készültek. E nyomdatermékek őjrizték meg és terjesztették a múlt szárad­ban a bolgár nyelvet, irodal­mat és képzőművészeti kultúrát. A kolostor gazdasági egy­ség, termelő üzem is volt. Rengeteg élelmiszert kellett itt összegyűjteni megőrizni, tárol­ni. A kolostor konyhájának nincs mennyezete, fönt több emelet magas kéménybe tor­kollik, a füst elvezetését töké­letesen megoldották. A tűzhe­lyen a hatalmas üstökben egyszerre több száz embernek tehetett főzni. A rilai kolostor templomába a bolgár uralkodók temetkez­tek. Kísérőm figyelmeztet: most az egyik utolsó bolgár cár sírját egy kopott, barnára föstött deszkaasztal takarja el. A réz gyertyatartókon sárga viaszgyertyák lobognak. Egy- egy tartón több tucat ujjnyi vékony gyertya ég. A megol­vadt viasz lecsorog a bádog serpenyőbe. Aki belép a temp­lomba, néhány sztotinkáért vá­sárol egy vékony gyertyát, meggyújtja, a tartóra állítja, ujjaival keresztet vet, aztán hamarosan kimegy. Az égő gyertyát ott hagyja, még azt sem várja meg, amig leég. hm, gondolom magamban, ez így nem túl nagy áldozat a halottakért. Kint az épület falánál egy család három nemzedéke ké­szülődik a fényképezéshez: az anya az apa és az unokát ölében tartó nagymama. Moz­dulata azokra az ikonokra em. lékeztet, amelyek Máriát és a gyermek Jézust ábrázolják. Az apa megkér, hogy csettentsem el a gépet. A kolostoron kívül, a Rila patak fölé kiszögellő étterem teraszán ebédelünk. Legyen az étel stílusos: pisztrángot ren­delünk. De mielőtt a hal meg­érkezik, vissza kell menni a ko­csiba a kabátokért. Süt a nap itt is, de hideg van, fázunk. Most értjük meg igazán mi­ért volt olyan meleg a kolos­tor falakkal szegett udvarán, miért épült a kolostor olyan pompás helyre. Feltűrt gallér­ban, nyakunkra tekert sállal fogyasztjuk e| a halat. Tüskés Tibor Most, hogy megkapta a Nobel-díja nyilván sokan odafigyelnek majd arr< amit írt, s olyanok is kézbe veszik regé nyeit, akik eddig nem vettek róla tudc mást. És ez az igazi értelme annal hogy elnyerje a díjat. Nem a Nobel-d minősíti William Goldingot, hanem Goi ding eddig is nyilvánvaló írói rangja h telesíti (újból) a Nobel-díjat. Amely kil lönben — erre sem árt figyelmeznünk - meglehetősen esetleges; köztudomást hogy nem kapta meg Tolsztoj, Cseha Gorkij, Ibsen, Conrad éppúgy, mir Proust, Kafka, Joyce, Musil vagy Mc ricz sem, jóval gyöngébb írók viszor tucatjával. No de ha végre megint igazán nac írónak jutott a nevezetes díj, akkor leg alább ennek ürügyén vessünk egy pi lantást a nyertesre —, akinek megisme résével igazán az olvasók milliói tettel lesznek nyertesek. Negyvenhárom éve korában megjelent első remeke, A It gyek ura ugyan egyből világhírűvé tett a vidéki tanárt, akinek csöndes élete kollégium, a Salisbury katedrális tűhe gyes tornya, meg a pár kilométernyit levő ősi Stonehenge árnyékában, vor záskörében folydogált. De a ki rőt bánó sikert jóval megrázóbb személy« élmények, valódi robbanások előzte meg; ezek tanították meg Goldingot a ra, hogy mi a halál árnyékában élr mi a kiszolgáltatottság, s nem bt neinkért vezekelünk-e, amikor okkal - ok nélkül szorongunk. Pár hónapja ne lünk is nagy siker egy dokumentun könyv (Óriások csatája), amely a Bi marck nevű német csatahajó elsüllyes; résének krónikája. Golding ennek szemtanúja, részese volt, mint a mást dik világháború megannyi félelmet« eseményének. Nem írta meg őket, c megírta egy kitalált háború során sz getre vetődött gyerekbanda elállati« sodását, s ez a történet jelképpé nő: c egész emberiség vademberré válhat, h rátör egy új háború. A legyek urá-b Peter Brook szép, de persze a regéi mélységeit meg sem közelítő filmet cs nált. Később megírta egy még kiset szigetre sodródott magányos tengeré pusztulását (Ripacs Martin). A züllé az elvadulós regénye után megalkot az emberré válásét (Utódok), ame Moaóaarminták az 1940-es Mosószerminták az 1940-es évekből Nagymosás a Né Az Osztrák Néprajzi Múzeum kiál lássál vendégszerepei Budapesten, Néprajzi Múzeum, Nagymosás, a mosi hagyományos munkaeszközei, módjai szokásai címmel. Rendkívül érdekesen változatosan a hajdani mosónők mu kőeszközeit, a mosás régi kellékeit m tatja be. A munkafolyamatok sorrendj követve, az áztatás, a lúgozás (szap lás), ruhakifőzés módjaival kezdődik, folytatódik a mosósúlyokkal, mosókef vei és dörgölőfával végzett mechanik ruhatisztítással, s eljutunk egészen első fából készült mosógépekig. A me száradt ruha simításával folytatódik kiállítás, ahol mángorlófákat, ruh sodrófákat és vasalókat láthatunk. Ezek a tárgyak, mint népművészeti « kotósok, évszámmal ellátott, farag« díszítményeik révén méltán kerültek Néprajzi Múzeumba. Megtudjuk, hogi faragott mosósulykokat szerelmi ajó dókként adták, általában nem dolgc tak velük. A mosólónyok. mosónők h gyomónyoi életmódjára is gyakran u a kiállítás — bemutatva dalaikat, h delmeiket. viseletűket, szokásaikat. A népművészeti alkotások, amelyekl első ízben szerepel Magyarországon Osztrák Néprajzi Múzeum, viszonzá A magyar paraszti konyha című Bécsb megrendezett magyar kiállításnak.

Next

/
Thumbnails
Contents