Dunántúli Napló, 1983. október (40. évfolyam, 271-301. szám)

1983-10-29 / 299. szám

Díjnyertes pályamunka CSO-KOR kisgazdaság ■ Cél a hatékonyabb háztáji gazdaság ■ Hagyománytisztelő falukép ■" ■ A CSO-KOR szójáték szellemes rövidítése a pályázat témájának: „CSO-portos KOR-sze- rű lakóházzal telepített háztáji gazdaság." Az idén ismét meghirdetett újítási és ötletpályázatra adták be készítői, akik már nem ismeretlenek előt­tünk: a tavalyi — akkor először meghirdetett pá­lyázaton — az ő nevükhöz fűződött a Garzonmodul megtervezése. Az FMKT Gene-Ráció inno­vációs gazdasági munkakö­zösségnek tizenhárom tagja van; azt a gyakorlatot folytat­ják, hogy egy-egy pályázat al­kalmából a tagok közül né­hányon alkotóközösséget hoz­nak létre, s közösen dolgoznak ki valamilyen tervet. Most is ez történt: a KISZ Baranya me­gyei Bizottsága - társszervek­kel közösen - újból meghir­ez megvalósuljon, elengedhe­tetlenek a korszerű körülmé­nyek. Egyre gyakrabban látni falvakban is modern sorházat vagy láncházat. Csakhogy ezek az újonnan épült házak nem teszik lehetővé, vagy legalább­is erősen korlátozzák a háztá­ji gazdaságok működését. Úgy látjuk, hogy a falusi élet­forma minden fejlődése mel­lett is megköveteli a korszerű szert, s hogyan festene, miből állna egy ilyen kisgazdaság?- Megépíthető hagyományos technológiával is, előregyár­tott elemekből is. Ebben az ötletszintű kidolgozásban min­denből háromféle variációt ké­szítettünk: három homlokzati tervet, három lakás-alaprajzot, de ezek közös vonása, hogy a lakóépület mindenütt két­szintes, s végezetül három háztáji részt. Mindegyik vari­álható a másikkal, tehát igen sokféle kombináció kihozható belőle. Egyébként, ami szin­tén nem mellékes a háztáji szempontjából, ezek a lakó­épületek lehetővé teszik szük­ség esetén három generáció szeparált elhelyezését is. Min­den épületnél áthajtó garázs biztosítja a gazdasági terület megközelítését, a lakóépület és a gazdasági rész között védett lakókertet lehet kialakí­tani. A gazdasági egységben, más-más elrendezéssel és va­riációban, a következő helyi­ségek építését terveztük: nyá­ri konyha, takarmányelőkészí­tő, takarmányraktár, tüzelőtá­roló, barkácsműhely, szerszám­kamra, füstölő, gép- vagy ko­csiszín, kisállattartó épületegy­ségek (hús- és tojáscsirke, egyéb baromfi, nyúl, nutria), 2, 4, 6 férőhelyes istállóegysé­gek, sertésól, kifutó, s ter­mészetesen gazdasági udvar, illetve baromfiudvar. A modu­lok száma a tartani kívánt állatok száma alapján hatá­rozható meg. A telepítési le­hetőségnek is több fajtája van: a gazdasági részek soro­san, „L” és „V" alakban egy­aránt telepíthetők.- önöknek nyilván az az érdekük, s mint tervezőknek, magától értetődő vágyuk, hogy ez megvalósuljon.- Igen; ahhoz azonban, hogy ezt országosan is érdé­gazdasági terület TI L-M dette az újítási és ötletpályá­zatot. A Gene-Rációból ezút­tal Pétermann László, a MÉV üzemmérnöke, Kiss Lajos, a Mecseki Szénbányák gazdasá­gi mérnöke és Melhotler Al­bert, ugyancsak a szénbánya szerkezetépítő mérnöke nyúj­tották be közösen a szakmai zsűri által második díjjal ju­talmazott CSO-KOR-t.- A Gene-Ráció újabb bi­zonyítékát szerette volna adni annak, hogy már a tavalyi kí­sérletünk sem volt esetleges, vagy véletlen — mondja Pé­termann László. - Szerettük volna ezzel is kifejezésre jut­tatni, hogy mi nemcsak pén­zért vagy haszonért vagyunk hajlandók csinálni valamit, ha­nem magáért az ügyért, ha le­het Így mondani. Tulajdonkép­pen a Garzonmodullal a to­vábbfejleszthetőség alapötlete már megszületett, s most, ha­sonló szisztémával, kibővítet­tük ezt egy háztáji gazdaság­ra is alkalmazható rendszer­rel. Ez a pályázatunk, a tava­lyihoz viszonyítva, nincs olyan sok szempontból kidolgozva, inkább azt mondhatnám, hogy ötletszerű, de mezőgazdasági szakemberek bevonásával megérné kidolgozni a részletes terveket.- Mi adta az ötletet, hogy éppen háztáji gazdálkodást segítő épületegyüttest tervez­zenek?- Először is már mindenfé­le épületet tipizáltak, de ilyen célút még nem.. S azért is vá­lasztottuk ezt, mert köztudo­mású, hogy a háztáji gazdasá­godat még intenzivebbé, ha­tékonyabbá keJJ tenni, s. hogy otthonok és kisgazdaságok szerves kapcsolatának biztosí­tását. Ebből az alapelvből in­dultunk ki, s emellett még fi­gyelembe vettünk olyan ténye­zőket is, mint például a taka­rékos területfelhasználás, s emellett a hagyománytisztelő falukép. Itt arra gondolunk, hogy az épületsor utcai meg­jelenése a régi fésűs beépítés­re emlékeztet.- Milyen technológiával le­hetne megvalósítani a tipizált háztáji gazdasági épületrend­A VALÓSÁG októberi szá­mában „ . .. akkor már min­den egyházfő asztalán ott volt az Auschwitzi Jegyzőkönyv . . címmel jelent meg Szenes Sándor dokumentumirása. A szerző bevezetőben utal arra, hogy az életveszélyes do­kumentum 1944 kora tovaszán titokban készült, rejtve továb­bították és idővel világhírnév­re tett szert. Az ún. Auschwitzi Jegyzőkönyv volt az első hi­teles híradás arTól, hogy egy lerombolt lengyel kisváros he­lyén és környékén, egy Ausch­witz nevű német táborban mi történik az odahurcolt embe­rekkel. A tábor ellenállási szerveze­te 1944. április 7-én megszök­tetett Lét szlovákiai férfit, fel­adatuk az volt, hogy juttassák el figyelmeztetésüket a néme­tek által nemrég megszállt Ma- gygrprszáigra: p ^hqlgltá^prbgn mesnek tartsák az építésre, valahol először létre kellene hozni egy 10—12 házból álló mintatelepet. Persze, ehhez sok minden egyéb mellett még az' is szükséges, hogy szakembe­rek segítségével kidolgozzuk részletesen a terveket, hiszen ehhez a háztáji gazdaságok­ban alkalmazható technoló­giák elemzése is nélkülözhe­tetlen. Dücső Csilla már készülnek a sorsukat még nem sejtő magyar zsidók fo­gadására és elpusztítására. A szökevények húsz nap alatt ír­ták meg a Jegyzőkönyvet. Mi­kor és Ijegyan jutott Magyar- országra? Kik szerezték meg, kik fordították, kikhez juttatták el legelőször? Szenes Sándor megállapítja, hogy az eddig ismert történeti munkákban sok a bizonytalan és ellentmondó válasz. A szerző a Valóságban egy interjú-montázst ad közre, mely egy készülő könyv kiemelt ré­sze, s ebben négyen szólalnak meg a kortárs tanúk közül a Jegyzőkönyvről. Éliás Józsel dyugdijas református lelkész, dr. Küllöi-Rhorer Lászlóné Szé­kely Mária forditó, tolmács, dr. Zahor András nyugdíjas ka­tolikus lelkész és Török Sándor író. A megszólalók felidézik, Úttörőktől a bányamérnökökig Csapattabló a vetélkedő eredményhirdetése után f/ *• I •• •• I •• •• w Különös közösség A z eredmény ismert: a KISZ Központi Bizottsága és az MHSZ országos központja által meghirdetett „Nekem szülőhazám" honvédelmi játéksorozat döntőjében Ba­ranya csapata a harmadik helyen végzett. A vetélkedő dön­tőjét közvetítette a televízió is, igy akik a baranyaiaknak szur­koltak otthon, azt is láthatták, hogy csapatuk, mint az elmé- - leti verseny győztese elnyerte a KISZ KB serlegét. Az ügyes­ségi és a fizikai számokban, ahol a versenyzők pillanatnyi formája, vagy éppen a játékeszközök használhatósága dön­tött, a szerencsével olykor-olykor hadilábon álltak *— igy lett a baranyai csapat „csak" harmadik. — Késő éjszaka érkeztem haza — meséli Vass Dénes csapatkapitány, a Mecseki Szénbányák zobáki üzemének bányamérnöke. Nem is kapcsol­tam fel a villanyt, nehogy a gyerekek felébredjenek. Ahogy lopakodtam befelé, a fejem valami papírfélébe gabalyodott. Amikor felkapcsoltam a villanyt, látom ám, hogy a gyerekeim transzparenseket aggattak ki a lakásban a következő felirat­tal: „A legokosabb csapat Bo­ranya", s ehhez hasonlók. Nagy Endre gépészmérnök veszi át a szót. — Engem lent a bányában állított meg egy idős bányász, gratulált, aztán elmesélte, hogy mennyire szur­koltak nekünk a tv előtt a fe­leségével együtt. — A vetélkedőre való felké­szülés sorón sok olyan ismeret­re tettünk szert — folytatja Vass Dénes —, amikhez más­ként talán soha nem jutottunk volna. Közös munkánk legfőbb eredménye azon'bon az, hogy sikerült igazi közösséget alkot­nunk, s ez mindenféle díjnál többet ér. Igencsak heterogén, furcsa közösségről van szó. Kereteit a vetélkedő feltételei alakították, miszerint egy-egy megye csa­patát öt korosztály legjobbjai- ból állították ki: néqy-négy felnőtt (Zobák bányaüzem), sorállományú katona (Petőfi laktanya), középiskolás, vagy szakmunkástanuló (Széchenyi Gimnázium és Szakközépiskola) és úttörő (a pécsi Bártfo utcoi Általános Iskola). Egy ilyen, minden szempontból vegyes társaságnak kellett közösen fel­készülnie történelemből, iroda­lomból, művészettörténetből, földrajzi és honvédelmi ismere­tekből, fizikai és ügyességi ver­senyszámokból. S a közös ta­nulás során eltűnt a csapatta­gok közötti korkülönbség, pe­dig a felnőttek közül nem egy, életkora alapján akár apja is lehetett volna az általános is­kolásoknak. — Én volamivel később csat­lakoztam a csapathoz, amikor a Zobák-bánya sporttelepén a fizikai számokra készültünk fel — meséli Lambertus Tomás középiskolás. — Első kellemes meqlepetés betoppanásomkor, a köszönéskor ért. „Ugyan, ne hülyéskedj, itt mindenki tege- ződik mindenkivel" — mond­ták. S ez végig, mindenben így volt, s hamar megszokhat­tuk a szokatlant, hogy a felnőt­tek egyenlő számba vesznek minket, diákokat. Pál Viktória, a Bártfa utcai iskola most már hatodikos ta­nulója felmentett volt tornából. A versenyben azonban fizikai számokat is kellett teljesíteni minden csapattagnak, ezért Viki önszorgalomból részt vett a testnevelési órákon, ellátoga­tott az edzésekre, s még a nyári szünidőben is rendszere­sen sportolt, hogy megszerezze a kellő állóképességet. — Nekem a versenyből a legszebb emlékem oz orfűi fel­készítő tábor volt, a bányászok pihenőházában — meséli Viki. — Kikérdeztük egymást felnőt­tek, gyerekek egyaránt a szak- irodalomból, aztán ebédek után a lányok mosogattak ... — Felmérhetetlen, hogy%eb- ben a nagyszerű közösségben mennyi emberséget kaptak a gyerekek a felnőttektől, kato­náktól, középiskolásoktól — fű­zi hozzá Tóth . Klára, a Bártfa utcai iskola csapatvezetője, aki felkészítőként és nem verseny­zőként lett a közösség tagja. Kocsis Ferenc határőr- őrmes­ter, aki a katonákat patronál­ta, a „fiai" nevében beszél: — Ez a baráti közösség se­gítette hozzá őket, hogy szol­gálat mellett is így sikerült fel­készülniük, s ahhoz is, hogy ennek eredményeként most ők lettek a határőr-körzet és az ezred szemefényei. Hogyan tovább? Hasonló verseny, ahol több korosztály együtt vetélkedhet, aligha lesz egyhamor. Most a csapat min­den tagja úgy vélekedik, ez a közösség nem bomolhat szét, hiszen a szép emlékeken túl renqeteg lehetőség van benne. Olyan lehetőségek, amelyekről egy-egy úttörő-, vagy KlSZ-veze- tő leginkább csak álmodozhat több korosztály tartalmas, em­bert formáló baráti együttműkö­dése. A „Nekem szülőhazám" vetélkedő baranyai csapata mindenesetre megcáfolta a szkeptikus véleményeket, hogy ilyesmi eleve lehetetlen. Érde­mes hasonló formákon kerete­ken gondolkodni úttörő- és KISZ-vezetőknek egyaránt. D. I. Egy életveszélyes dokumentum története hogyan találkoztak 1944 tava­szán a Jegyzőkönyv magyar nyelvű fordításával, milyen ha­tással volt rájuk, mit tettek an­nak érdekében, hogy eljusson olyan egyházi és állami sze­mélyekhez, akiktől azt várták, hogy felemelik szavukat a ma­gyar zsidóság deportálása el­len, megakadályozzák a né­meteket és hazai szövetsége­seiket embertelen tervük meg­valósításában. A beszélgetést, a visszaemlé­kezést olvasva előtűnhet min­denki számára, aki akár könyv­ből, filmekből, vagy személyes élményei alapján bepillantást nyerhettek a haláltábor szörnyű­ségeibe, hogy milyen szomorú következményekkel járt a ma­gyar zsidóság számára a te­hetetlenség, a meggátolt tilta­kozó cselekvés. Több ezer magyar turista, látogató kereste fel, a tábor emlékkönyve tanúsága szerint, az elmúlt három évtizedben Auschwítzot. Végigjárhatták annak az épületnek hatalmas, ma emlékmúzeumnak berende­zett termeit, ahol magyar de­portáltak várták, hogy mikor kerül rójuk a sor, melynek útja a gázkamrába, égetőkemen­cébe vezetett. Iszonyatos és fe­lejthetetlen látvány a hatal­mas üvegvitrinekben a bőrön­dök, szemüvegek, fogsorok, hajak dombja, mely az elpusz­títottak hátramaradt emlékei. Végül a moziterem döbbene­tes dokumentumfilmje, az egy­kori tömeggyilkosok hátroma» radt felvételeiből. Nem temet­tek a ■ szó hagyományos értel­mében, egy hatalmas árokba bulldózer tdlja be a csontváz­ra fogyott hullatömegeket... Gyakran hallani, hogy miért kell újra és újra kutatni a bor­zalmak történetét, írni róla? Hiszen úgy látszik, hogy már elege; tudunk ezekről, s talán a bűnösök többsége elnyerte büntetését is. Mégis csak az lehet a válasz, hogy még ma sincs teljesen, történelmi hű­séggel feltárva a felelősök bűnlajstroma — ezt igazolja ez a beszélgetésdokumentum is —, hogy még szükséges újabb tanulságokat levonni. Sajnos egymást követve ér­keznek napjainkban is híradá­sok, hogy még van bűnös, aki nem felelt tetteiért bírói előtt. Gondoljunk csak a lyoni hóhér ma már világszerte ismert tör­ténetére . . . M. E. HÉTVÉGE 3. * . ■

Next

/
Thumbnails
Contents