Dunántúli Napló, 1983. szeptember (40. évfolyam, 241-270. szám)
1983-09-11 / 251. szám
«knSOK Pécsiek, baranyaiak a rádióban 12-én, hétfőn 13.25-kor a Petőfi rádióban a pécsi Mátyás király úti Általános Iskola kórusa énekel, vezényel Izsófyné Megyesi Katalin. 12-én, hétfőn 10.30-kor a 3. műsor ,,Anaol madrigálok” c- összeállításában a Pécsi Nevelők Háza kamarakórusa is énekel, vezényel Dobos László. 15- én, csütörtökön 13.20-kor a Petőfi rádióban a pécsi Nagy Lajos gimnázium férfi vo- káleavüttesét hallhatjuk, Ivasiv- ka Mátyás vezényletével. 16- án, pénteken 16.35-kor a Kossuth rádió , Népdalkórusok” c. műsorában HHai Aurél egy szerzeménye is hallható. 16-án, pénteken 15.30-kor a Petőfi rádió „Könyvről könyvért" c- műsorát ezúttal az áfész siklósi könyvesboltjából sugározzák. Breitner Tamás vezényli a Magyar Állami Hangverseny- zenekart 16-án 8.05-kor, és az MRT szimfonikus zenekarát 18-án 6 órakor a Petőfi adón. Az inzulin jelzi a születendő' gyermek nemét Berlini orvosok terhes cukorbeteg nőkön végzett vizsgálataik során megállapították, hogy egyértelmű összefüggés van a várt gyermek neme és a terhes nő energiagazdálkodása között: a terhesség előrehaladt szakaszában valamennyi nőnek nagyobb az in- zulinszükséqlete, de azoknak a nőknek, akiknek azután kislányuk született, több inzulinra volt szükségük, mint a kisfiúkkal terhes nőknek. Különösen a terhesség utolsó három hónapjában nyilvánult ez meg igen világosan. Azoknál a cukorbetegeknél, akik később fiút hoztak a világra, az inzulin- szükséqlet 50 százalékkal megnőtt, Azoknál a cukorbetegeknél, akiknek kislányuk született, az inzulin mennyiségét 100 százalékkal kellett növelni. Még nem ismeretes, milyen mechanizmusok irányítják ezt a nyilvánvalóan a gyerek nemétől függő cukor-anyagcserét. Az orvosok úgy vélik, hogy az anyagcserét nemi és placenta, hormonok befolyásolják. Humor, anekdoták Amikor egyszer Bemard Shaw-tól megkérdezték, miért hallgat mindig az asztalnál, így válaszolt: — Nem szeretek evés közben vitatkozni. Ilyenkor ugyanis rendszerint az győz, akinek a legrosszabb az étvágya.-f Ernest Hemingway egyszer csaknem öt órán át ült a folyóparton egy horgász mellett, aki egész idő alatt egyetlen halat sem fogott. — Ahelyett, hogy tétlenül ülne itt mellettem,) maga is megpróbálkozhatna ' a horgászással, hátha nagyobb szerencséje lenne, mint nekem — mondta a horgász. — Ugyan! Nincs nekem eh. hez türelmem — válaszolta az író.-f . Alexander Dumas közismert volt arról, hogy nem szereti a kritikusokat, akik szintén nem rajongtak a nagy íróért. Egyszer. amikor Dumas egyik legújabb regényéről folyt a vita, az egyik kritikus az írónak ebbe a mondatába kötött bele: „a gyengeségnek ebben a pillanatában fájdalmas ürességet érzett”. — Mester, hiszen ez lehetetlen! Hogy fájhat valami, ami üres? — Miért, önnek méq soha nem fájt a feje? — vágott visz- sza Dumas, Hogyan mentették meg Jasznaja Poljanát? A világ különböző részeiről érkeznek ide emberek. Sem az őszi sár, sem a déli hőség, sem a téli hóviharok tombolása sem tudja megállítani az embereket. Jasznaja Poljana! Ebben az évben különösen sok itt a kiránduló: iskolások, egyetemisták, tulai és moszkvai munkások, írók, művészek és külföldi turisták. Ebben a házban minden a nagy íróra és művészre emlékeztet. A Jasznaja Poljana-i ház az emléktárgyak ezreit őrzi, és ezek rendkívül kedvesek a számunkra ... És amikor az ember arra gondol, hogy mindez elpusztulhatott volna, fájdalom nyilall a szívébe. J941 őszén a német fasiszta csapatok Tula felé tartottak. Az útjuk Jasznaja Poljanán át vezetett. Nemzeti büszkeségünk és kultúránk ereklyéit a megsemmisülés, a pusztulás szörnyű veszélye fenyegette. Kevesen tudják, hogyan sikerült megmenteni mindent. És ki vigyázott rá? Az idegenvezetők nem tesznek említést a szövegeikben Korznyikov és Mura- sov nevéről. Még kevésbé történik említés a 4985-ös számú vasúti kocsiról. Igen, tulajdonképpen a múzeum munkatársainak nincs is alkalmuk mindent elmondani, hiszen a vezetés rövid ideig tart, egyiket követi a másik. Az egyik csoport még be se megy a házba, a tornác máris szűknek bizonyul. ... A múzeum kitelepítésére való előkészületeket Alekszej Ivanovics Korznyikov jóval azelőtt kezdte, hogy megérkeztek az utasítások — először a területi végrehajtó bizottságtól, majd a Szovjetunió Tudományos Akadémiájától, hogy szállításra kell előkészíteni a legértékesebb kiállított tárgyakat. Méq a ládák számát is megjelölték; tizenhárom-tizenöt. A legutolsó telefonbeszélgetésben megmagyarázták ennek az ajánlásnak az okát is — ezek a szállítási lehetőségek. De a nagy író múzeummá alakított házának őrzője megbékélhetett-e ezzel? Az effajta korlátozást nem akarták elfogadni a kollégái sem — Korznyikov helyettese Murasov, Szergej Ivanovics Scsegoljev és természetesen az író unokája: Szofja Andrejevna Tolsztaja-Jeszenyi- na, aki a legfőbb örökös, és őrző, féltő tekintetével kísérte mindazt, ami Lev Nyikolajevics- csel volt kapcsolatban, s köte- kedések közepette ellenőrizte, hogyan csomagolták be a képeket, a tárgyakat, és amiatt bánkódott, hogy a nedves ősz lehellete végzetes hatással lehet a neves orosz művészek képeire. A munkát még az is bonyolította, hogy minden tár. gyat leltárba kellett venni és pontos leírást kellett arról készíteni, s csak ezután lehetett elcsomagolni. Csak a könyvek száma elérte a huszonkétezret. Már régen megteltek az engedélyezett számú ládák, és amikor lezárták azokat, akkor látták csak mindnyájan, hogy ez milyen szánalmasan kevés. És a kis asztalosműhelyben gyors munkához láttak; újabb és újabb ládákat készítettek. Amikor az evakuációra felkészültek, levitték a ládákat a pincékbe. Jasznaja Poljana térségében ekkor már egyre gyak. rabban hullottak a bombák. . . . Jasznaja Poljana mellett vezetett a tulai alakulatok és az önkéntesek ezredéinek az útja. Gyakran a birtok mellett tartottak pihenőt. És ilyenkor — miután a fegyvereket egy helyre lerakták — szakaszonként bementek a múzeum, ba és kérték, mutassák meg, hogy hol élt és dolgozott Lev Nyikolajevics. A szobákba beáramlott az esóáztatta bőrnek és a katonaköpenyeknek a szaga. És annak ellenére, hogy a házban a kiállított tárgyaknak a nagy része mór be volt csomagolva, a katonák figyelmesen hallgattak, járták a szobákat és kérdéseket tettek föl, mint ahogy ez békeidőben szokásos volt. Aztán vezényszavak hangzottak és a szakasz elhagyta Jasznaja Poljanát. Ezekben a napokban a múzeum munkatársainak hűséges és önkéntes segítőtársai is akadtak — a helybeli iskolások. A gyerekek ládákat szögeztek össze, segítettek a múzeumi tárgyak elcsomagoló, sóban, gyékényt vágtak, ponyvákat szabdaltak. De nem volt elég az anyag. A múzeum munkatársai személyi tárgyaira, takarókra és lepedőkre is sor került; mindenre, amibe be lehetett csavarni az értékes relikviákat. * Az egyik este autó állt meg a múzeumnál. Egy generális szállt ki belőle. Az arca komor volt a fáradtságtól. Az eléje szaladó Murasov, d Szov. jet Hadsereg sebészfőorvosát, Nyikoláj Nyilovics Burgyenkót ismerte fel benne. Burgyenkó bement a házba, ahol többször járt békeidőben. Némán szemügyre vette a csupasz falakat, levette szemüvegét, tenyerével megtörölte a szemét és halkan ennyit mondott: — Siessetek barátaim, nem lehet tovább várni. Kezdjük meg a kipakolást. Ezek az értékek nem maradhatnak az ellenségre. ... A késő ősz télbe fordult. A fagyok is kezdtek már jelentkezni. Korznyikov és Murasov egyre jobban nyugtalankodott a múzeumi tárgyak, s különösen a képek állapota miatt. A 4985-ös számú kocsit fűteni nem lehetett. Miközben erről tárgyaltak, elhatározták, hogy táviratot küldenek Sztálinnak. „MOSZKVA, ÁLLAMI HONVÉDELMI BIZOTTSÁG, SZTÁLINNAK A Jasznaja Poljana-i múzeum tárgyainak és Tolsztoj könyvtárának a szállítását késleltetik. Félő, hogy rongálódás következhet be. Kérünk utasítást a szibériai vasútnak az akadályoztatás nélküli szállításra." . . . Azon a napon, amikor a vasúti szerelvény Kungur elhagyása utón már az uráli Szilva folyócska mentén járt, Jasznaja Poljanába betörtek a hitleristák. Azzal kapcsolatban, hogy a fasiszták milyen barbár módon bántak Jasznaja Poljanával, hadd említsek néhány olyan lényt, amelyek egy nálunk kevésbé ismert dokumentumból valók. Vaszilij Gavrilovics Zsa- voronkovtól kaptam; a Harcosok között című angol nyelvű könyv ez. Ewa Sklodowska- Curie, a két nagy tudós lánya irta 1943-ban. Ö volt az első külföldi, aki a hitleristák alóli felszabadítás után meglátogatta Jasznaja Poljanát. Vaszilij Gavrilovics találkozott vele akkor és emlékszik rá, micsoda felháborodással beszélt ez a nő a nácik rémtetteiről. Hogy a fasiszták miképp becstelenítették meg az író sírját, Ewa Curie így ecseteli: „ Amikor Marija Scsegoljeva kezdte kérlelni a nácikat, hogy a tágas birtokon keressenek más helyet a német síroknak, a tisztek pökhendi módon kijelentették: A Reich katonái kiérdemelték, hogy azokat az Önök Tolsztoja mellé temessük." ■ . . Scsegoljev visszaemlékezéseiből : „December 14-én három fasiszta tiszt leöntötte benzinnel Lev Nyikolajevics könyvtárát és hálószobáját, valamint a felesége, Szofja Andrejevna hálószobáját. Ma kora reggel pedig egy katonai osztag felgyújtotta a házat." M ár 1942. május 24-én helyreállították az épületet, a bútorzatot pedig nagy igyekezettel rendbehozták és így a múzeum megnyílt. Igaz, nemsok emléktárgyat gyűjtöttek össze, csak azokat, amelyeket sikerült megmentenie Scsegoljevnek és a helybéli lakosságnak. A fényképek kópiáit a moszkvai Tolsztoj-múzeumból szerezték be. A megnyitás ünnepélyes volt. Az emberek ezrei özönlöttek Tulából és Scsokinóból. Moszkvából Jemeljan Jarosz- i lavszkij, Konsztantyin Fegyin, Vjacseszláv Siskov jött el, valamint N. V. Cicin, M. B. Mi- tyin és I. I. Mine akadémikusok . . . 1954-ben, amikor Tomszkból teljes épségben visszaérkeztek a legfőbb értékek, Lev Nyikolajevics Jasznaja Poljana-i házának a berendezése teljes egészében helyre lett állítva. Ebben a formában látható a múzeum most is. Alekszander Taradankin (Az Ogonyok c. szovjet heti- j lapból lorditotto:) Hajzer Lajos Szép hangú konc Palotabozsok római katolikus lutörténeti adatokat kértem. A felálltam, kinyújtóztatni zsibbadt Ion — néhány szentkép meghit Népköztársaság címerével. Szövi vizsgabizottság előtt Bezedeki I -javító (orgona, zongora) szakmui A bekeretezett mesterlevél rop tam: Bezedeki plébános úr 40 é gona javítása, bővítése, átépíté szakemberek és előadóművészek van a palotabozsoki, 1773-ból s rom billentyűsoros, modern, elekt ványa is kivételes stílusismeretri hangszer patinás vonalait harmói sett" vonalú síprendszere. Amik műhely gépeit, fölszerelését, fa- kodhattam: Bezedeki Márton mi legapróbb alkatrészektől az ászt szerkesztéséig; a szélládától a j szán sorolhatnám. Vajon honnan- 1942-ben kerültem mai helye lenéztem”, nekiálltam s óvatosa rájöttem, mennyire érdekel az or< hozzáférhető magyar és német r Imréhez a gyárba, ott ismertem r egyik legnagyobb tudású szakem a környező orgonák javítgatásáv után a volt Angster cég orgonag kedtem megtanulni mindent az < tését 1957-ben kezdtem el. Csak években lehetőségem nyílt, hog Walker cégnél a legmodernebb < Majd az USA-ban is jártam. Itt utánpótlással ... A mai fiataloké komputerizáció jobban érdekli. F Hangzása egyéni. Se a Hammon Állítását a gyakorlatban neme igazolta —, amit 1977-ben avatot -, hanem a sombereki, a bácsa nak korszerű átépítésével s koncé pécsi Székesegyház négymanuálc zett munkájával, egy hármas „te Bezedeki Márton lelkipásztori orgonajavító műhelyének a szakrr- Kaput festek ... — mosolygo merengve - maholnap hetven les De fáradt vagyok már.. . Magyarországon egyetlen budc lőre, még... Ha a palotabozsol szereit, alighanem az egyetlen „i lenne... Augusztus második felében négy országban — Jugoszláviában, Görögországban, Törökországban, Bulgáriában — vettem részt autós kemping úton. Sok hazánkfiával találkoztam e tájakon, akik hozzám hasonló utazásra, üdülésre vállalkoztak. Azt tapasztaltam hogy nekik is, az én útitársaimnak is, sok szép élményben volt részük, bőven volt mit megtekinteniük, lehetőségünk nyílt igen szép környezetben pihenni. Velem együtt ők is bizonyára sok. tanulságot vontak le útközben, az utazás befejezése után. Nem útíbeszámólót készülök írni, inkább ezeket a tanulságokat kívánom összegezni, hogy talán ezzel is könnyítsék azoknak, akik a jövőben errefelé terveznek utat. Természetesen néhány olyan programra, látnivalóra is szeretném felhívni a figyelmet;, melyek nekem is kedvesek voltak, hogy az útiprogramokban számítsanak ezekre. • Az úti felkészülés feladatai a már gyakorlott kempingezők előtt ismertek, ezért ezekről nem kívánok szólni. De föltétlenül fontosnak tartom, hogy megemlítsem az autós turisták számára oly fontos üzemA térkép „tréfája” anyag-biztosításról való gondoskodás jelentőségét. Jugoszláviában, Bulgáriában külföldi turistáknak a benzinkutaknál, csak az előre megvásárolt kuponok ellenében szolgáltatnak ki üzemanyagot. A jugoszláv kuponok idehaza az utazási irodákban konvertibilis valutáért megvásárolhatóak. A bolgár kuponokat forintért lehet megvenni. Aki ezt nem teszi meg, az sem kerül lehetetlen helyzetbe, mert mindkét országban, a határállomásokon lehet kupont vásárolni, korlátlan mennyiségben, Bulgáriában természetesen lováért, Jugoszláviában konvertibilis valutáért. • Az útvonalról. A görög tengerpartot a legrövidebben Jugoszlávián keresztül lehet e'érni. Természetesen ez nem vállalható egy nap alatt, hiszen kb. ezer kilométerről van szó. Figyelembe kell venni, hogy az odavezető út jelentős része nemzetközi főútvonal, személy- és teherforgalommal, különösen kamionokkal igen megterhelt, tehát nem tőlünk függ a sebesség megválasztása. Nekünk baranyaiaknak célszerű a magyar határt Tompánál átlépni. Egyrészt azért, mert így még egy jelentős utat magyar területen tehetünk -meg, hazai üzemanyaggal, illetve „teli” tankkal léphetjük át a határt, ami valutamegtakarítást jelent Jugoszláviában. Másrészt innen kezdve szinte „egyenes” út vezet Thes: felé. Igaz, hogy ez az útvonal bőv clyan szakaszokban, melyeiket j építenek, bővítenék, javítanak, aut vá fejlesztenek, de több olyan s; van, mely már elkészült és kiváfóo rajta közlekedni. Ilyen többek ki Növi Sad és Belgrád közötti s amely ugyan nem autópálya, de i minőségű út és megéri az érte fi; úhasználati díjat. Ezt követően Be Kragujevác és Nis előtt van egy-eg autópálya szakasz, ahol fizetni kell, rög határ előtt újból jó úttal talál majd a határtól Theszalonikiig egy autópályán utazhatunk, itt azonba augusztusban nem kértek útihasznál jat. A mi tervünkben az első tartósc henőhelyként a Thrák tengerpartéi Négy keréken — négy orazégban {1.) Tiszt szaki