Dunántúli Napló, 1983. augusztus (40. évfolyam, 211-240. szám)
1983-08-02 / 212. szám
1983. augusztus 2., kedd Dunántúli napló 5 Uj igazgató a DÉL KŐ óién Nyugdíjba vonult dr. Fekete Sándor, a DÉLKÖ Mecsekvidéki Kőbányák igazgatója. A komlói vállalat megüresedett igazgatói tisztének betöltésére az Építésügyi, és Városfejlesztési Minisztérium nyilvános pályázatot írt ki. A pályázatot értékelték, majd megszületett a döntés, ennek eredményeként tegnap beiktatták az új igazgatót, s elbúcsúztatták dr. Fekete Sándort. Az új igazgató Szűcsi János, a DÉLKŐ eddigi műszaki igazgatóhelyettese. A megbízást Szűcs Endre építésügyi, és városfejlesztési miniszterhelyettes adta át. Az új igazgató első ténykedéseként Fekete László személyében — aki eddig a DÉLKŐ fejlesztési osztályvezetője volt — kinevezte műszakj helyettesét. A kinevezésekhez a megyei pártbizottság nevében dr. Dányi Pál, az MSZMP Baranya megyei Bizottságának titkára gratulált, elismerően szólva az előd munkásságáról is. Dr. Fekete Sándort méltán búcsúztatták nagy szeretettel. 1951-től 1961-ig a kőbánya főkönyvelője, majd napjainkig igazgatója. Több átszervezés és fejlesztés tevékeny közreműködője és vezetője, később az önállóságát elnyerő vállalat sikereinek kovácsa. Több kitüntetés tulajdonosa, eredményes munkásságát 1980-ban a Munka Érdemrend arany ofokoza- ta kitüntetéssel ismerték el. Nyugdíjba vonulása alkalmából Szűcs Endre miniszterhelyettes a Kiváló Munkáért kitüntetést nyújtotta át dr. Fekete Sándornak. Újabb agrokémiai telepek épülnek Korábban a mezőgazdaságban használt vegyszereknek nemegyszer az ötödé is tönkrement azért, mert hiányoztak a tárolók. A veszteségek csökkentésért országszerte hozzáláttak az agrokémiai telepek hálózatának kiépítéséhez. A MÉM összesítése szerint eddig 30 létesítmény készült el; a korszerű tárolókban gépesítették az anyagmozgatást, és gondoskodtak a vegyi anyagok helyes kezeléséről. A kedvező tapasztalatok alapján 12 helyen építenek újabb telepeket, ezek egy része még az idén elkészül. A telepeket a legtöbb esetben a környező gazdaságok és a forgalmazó vállalatok összefogásával hozták létre. A beruházási költség ugyanis elég magas, esetenként eléri a 60— 80 millió forintot, s ez egy-egy üzem anyagi erejét meghaladná. A tárolókhoz vasúti vágány, illetve közúti hálózat vezet, és így az anyagok beszállítása és szétosztása nem okoz gondot. A legújabb adatok szerint, a mezőgazdaság területének már csaknem 30 százaléka tartozik valamelyik agrokémiai társuláshoz, a létesítmények befogadó- képessége azonban egyelőre még szűkös, és közvetlenül a terület 10 százalékát tudják ellátni. A további készletet a megyei AGROKER-telepekről, illetve a műtrágyagyárakból fuvarozzák a gazdaságokba az agrokémiai központok közvetítésével. Az adalékanyag volt a hibás Újra termel a Pécsi Tejüzem dobozos sajtcsomagoló gépsora. Teljes kapacitással gyártják a pécsi ömlesztett sajtokat Stüh... Fotó: Proksza László BUDAFLAX: Haszonkölcsönszerződés Kölcsönös előnyökön alapuló megállapodást írt alá a Buda- flax Lenfonó- és Szövőipari Vállalat az olasz Silci és a Fi- lartex cégekkel. A haszonkölcsön szerződés értelmében az olasz fél szeptembertől hat, jövőre pedig újalbb két, úgynevezett ragadókaros szövőgépet bocsát a csillaghegyi szövőgyár rendelkezésére. A nagy teljesítményű, 3,6 méter bordaszélességű, korszerű szövőgépekkel a Budaflax több és jobb minőségű fqrmerszövetet tud majd gyártani; a berendezéseket — amelyek a külföldi partner tulajdonában maradnak — a csillaghegyi szövőgyár öt évig térítésmentesen üzemeltetheti. Ennek fejében vállalta, hogy 1988. június 30-ig évi 1000 tonna indigófestésű fonalat vásárol az olasz partnerektől a mindenkori világpiaci áron. A boltok pultjairól nem tűntek el a közkedvelt Boci-sajtok, a Tettye, Mackó, Csárdás sajt és társa; sem, bár egy ideig hiába keresték a törzsvásárlók. Mint arról már az események idején hírt adtunk, az országban több helyütt fellépett, enyhe ételmérgezéses tünetek gyanúsítottja a Boci sajt volt. A közegészségügyi hatóságok az észlelést 'követően leállíttatták a Baranya megyei Tejipari Vállalat pécsi tejüzemének ömlesztő üzemrészét, és megkezdték a vizsgálatokat. Az hamar nyilvánvalóvá vált, hogy semmilyen higiéniai mulasztás nem történt, a sajtokban pedig nem mutattak ki kórokozókat. Mindezek ellenére többféle, tájékozatlanságból eredő híresztelés kapott lábra, olyan sajtokat is kidobtak, amelyeknek közük sem volt nemcsak az említett üzemrészhez, hanem a pécsi tejüzemhez sem. Június 10-én zárták le az ömlesztő üzemrészt, 10 nap múlva azonban ismét megindulhatott a munka. Kiderült ugyanis, mint ahogy dr. Fajcsi Vince főmérnök elmondta,, egy bizonyos adalékanyag, az ömlesztősó egyik alkotóelemének túladagolása okozta a betegség tüneteit. Ebben viszont nem a technológiai fegyelem megsértése volt az ok, hanem az adalékanyagot szállító egyik nyugati cég vplt a ludas. A megszokottól eltérő összetételű anyagot szállítottak, de ezt a csomagoláson nem tüntették fel. Itt jártak a partner cég képviselői, kártérítési felelősséggel el is ismerték a hibájukat. Most már csak az a kérdés, hogy a közegészségügyi hatóságok a kezdetben zárolt 64 tonna sajtból a gyanún felül álló mennyiséget — 34 tonnát — mentesíti-e a zárlat alól. K. Gy. Új betontechnológiái eljárás Különleges betontechnológiái eljárást alkalmaznak az inotai hűtőtorony rekonstrukciójánál. A mintegy 44 millió forint értékű felújításhoz a Központi Bányászati Fejlesztési Intézet, az íparterv és a Dorogi Szénbánya közös találmányát alkalmazzák. Az új, úgynevezett lőttbetonos eljárás — amikor is nagy nyomással juttatják az anyagot a szerkezetre — nagy húzó- és hajlítószilárdságot biztosít, és lehetővé teszi a cement felhasználás csökkentését is. A bányavágatok, alagutak, hidak, gátak, épületszerkeze- tel^, magas- és mélyépítésű létesítmények biztosítására alkalmas technológiával emellett 20—40 százalékos költségmegtakarítást érhetnek el. Az új eljárás külföldi cégek figyelmét is felkeltette; a Ruhr-vidéki Walsum-bánya- iizem egyik irányvágatának hosszabb szakaszát a magyar lőttbetonos eljárással biztosították, sikerrel. Az eljárás franciaországi alkalmazására pedig az ottani Sobea cég megállapodást kötött a KBFI-vel és a TESCO-val. TIP 983 Nemzetközi színjátszótábor Dunaföldváron Tip ’83 (Theatre International for Young People) címmel két hétig tartó nem. zetközi színjátszótanfolyam nyílt hétfőn este Dunaföldváron, az Amatőr Színházak Nemzetközi Szövetsége és a Népművelési Intézet rendezésében. A színjátszótábor nyelve angol, s hallgatói elsősorban a brechti módszerekkel, az utcaszínház jelenségével ismerkednek meg, s egyebek közt az improvizálás és a bohócmesterséget gyakorolják. Az ünnepélyes megnyitót hétfőn húsz órakor tartották a most felújított du- naföldvári művelődési ház. ban, ahol a helyi „Földvár” néptáncegyüttes mutatta be műsorát. A tanfolyamon a délelőttök és délutánok műhelymunkával telnek el, közben 5-én a Görgő színpad előadása, 6-án a Prognózis együttes koncertje, hetedikén a debreceni színházi stúdió, 11-én a dunaföldvári játékszín bemutatója, kilencedikén pedig balatoni kirándulás színesít; a programot. Az értékelésre és búcsúestre 13-án kerül sor, s 14-én indulnak Budapestre a résztvevők. Ballabás László Megkezdődött a Német Nyelvtanárok Nemzetközi Szövetségének kongresszusa Hétfőn, Budapesten a Corvin filmszínházban megkezdte munkáját a Német Nyelvtanárok Nemzetközi Szövetségének (IDV) VII. kongresszusa. Kari Hyldgaard-Jensen, az IDV elnöke üdvözölte az ötven országról összegyűlt, mintegy ezer küldöttet. Majd Köpeczi Béla művelődési miniszter köszöntötte az augusztus 5-ig tartó eszmecsere résztvevőit. Kiemelte: nagy megtiszteltetés, hogy első alkalommal, amikor nem német nyelvű országban tartják a szövetség kongresz- szusát, éppen hazánkat választották a tanácskozás színhelyéül. A mai Magyarország kulturális életére a nyitottság, és amennyire lehetséges, az egyetemesség keresése a jellemző — mondotta. Az a tény, hogy nyelvünk kevésbé elterjedt, arra kötelez bennünket, hogy mindenki számára lehetővé tegyük valamilyen idegen nyelv megtanulását. Napjainkban az idegen nyelv ismerete objektív szükségszerűség, nemcsak kulturális, de gazdasági érdekeink is ezt kívánják. A kongresszustól azt reméljük, hogy segítséget ad a magyar nyelv pedagógusainak is — nemcsak a germanistáknak — az új módszerek megismeréséhez, különösen a felnőttoktatásban. Fontos ez a tanácskozás azért is, mert ebben a feszültséggel terhes világunkban talán nem hiába hangsúlyozzuk a nyelvi kommunikáció jelentőségét; azért hogy egymást jobban megismerjük, ily módon értékeinket kölcsönösen megbecsüljük, s megvédjük az emberiség legfőbb javát, a békét. Délelőtt két előadásra került sor. Módi Antal professzor, az ELTE német tanszékének vezetője áttekintette a német nyelv és kultúra történetét Magyar- országon, Kari Hyldgaard- Jensen — a tanácskozás fő témájáról — a német nyelvoktatás idegen nyelvi környezetben, ennek lehetőségeiről, feltételeiről és korlátáiról tartott előadást. Délután a kongresszus 14 szekcióban folytatta munkáját, s a négy nap alatt több mint 240 előadás — köztük negyven magyar szakemberé hangzik el. A szekcióüléseken egyebek közt a nyelvtanítás fontosságával, a beszédkészség fejlesztésével, az eredeti irodalmi szövegek alkalmazásának kérdéseivel, a tananyag tudatos kiválasztásával, a szaknyelv oktatásával és a speciális módszerekkel kapcsolatos nézeteiket, tapasztalataikat cserélik ki a szakemberek. A bébiételek forgalmazását vizsgálta az OKF Az üzletek áruválasztékában nem tükröződik az élelmiszer- ipar gazdag bébiétel-kínálata. A Kecskeméti Konzervgyár korszerű üzemében teljes választékot gyárthatnak bébiételekből, 25-féle készítményt adhatnak a kereskedelemnek, ám ennek csak töredéke kerül az üzletek pultjaira. Különösen a kisebb boltokban szegényes a választék. Ezt állapította meg az Országos Kereskedelmi Felügyelőség gyorsvizsgálata, amellyel a bébiételek forgalmazását ellenőrizték. A gyártás és a forgalmazás közötti ellentmondás — a vizsgálat szerint — elsősorban az áruforgalom szervezési hiányosságaira és a nem megfelelő propagandára vezethető visz- sza. A bébiételeket és -italokat a gyár'12 darabos zsugorfóliával összefogott egységcsomagokban szállítja, a nagykereskedelmi vállalatok — felmerülő többletköltségekre hivatkozva — a gyári csomagolást rendszerint nem bontják meg, emiatt a kisebb boltokban, ahol szűkös a hely, nem mutathatják be a teljes választékot. Az üzletek vezetői gyakran nem is ismerik a teljes áruválasztékot; nem tartják kielégítőnek a nagykereskedelem áruismertetését. A Kereskedelmi Felügyelőség felhívja a nagykereskedelmi vállalatok figyelmét: keressék a lehetőségeket, hogyan lehetne javítani a kisebb boltok ellátását. Javasolja, hogy a jövőben több plakáton, szórólapon, tájékoztató füzetekben ismertessék a bébiételeket. Tízezerrel több ajtó Lentiből Az Épületasztalos és Faipari Vállalat lenti gyárában naponta két műszakban lakásajtót gyártanak, első félévi tervüket túl is teljesítették, de a kereslettel igy sem tudtak lépést tartani. Ezért most arra vállalkoztak, hogy pótműszakok beiktatásával fokozzák a termelést és az ellátási gondok enyhítésére szeptember végéig terven felül tizezer ajtót gyártanak. A város oldalában Negyven év egy város irodalmi életének sűrűjében, élvonalában. Egy élet a költészet, a nyelv, a kultúra, a minőség szolgálatában. Nélkülöz, betetlen jelenlét egy őrtoronyban — a város oldalában. Ha mindenáron röviden kívánjuk meghatározni Csorba Győző „jellemzőit", talán így lehetne. Ez sugárzott a vele készült televíziós műsorból is, ennél persze sokkalta gazdagabban. Kocz- kás Sándor riporteri közreműködésével, a versek színvonalas tolmácsolóival együtt Ba- biczky László rendező mindenekelőtt ezt a toronyőr szerepet hangsúlyozta. Teljes joggal, hiszen Csorba Győző egész élete, munkássága immár elválaszthatatlan attól, amit Pécs szellemi életének mondunk, s amiről nemcsak legendák, de kézzelfogható tények is beszélnek. A költő itt született a Vilmos utcában egy kilencgyermekes családban nyolcadiknak, s ez a szegény, de derűs családi „köztársaság” vált korai meghatározó élménye. Lakás a régi temető mellett, ahol először találkozott „a halál realitásával”. Természetélmény, vizek, Duna-parti vakációk, Dunafalva, ahová a film is elkalauzolt, barátok, csöndes üldögélés egy kis. suszterműhelyben. Joghallgatói évek, testre-nem-szabott állás a városnál, a könyvtár, kis kitérővel, amikor 45-ben fő- ispáni titkár volt Boros István, majd Münnich Ferenc mellett, és attól fogva, nyugdíjon túl is, mostanáig a könyvtár. A Sorsunk, a Dunántúl, majd a Jelenkor. A város szellemi múltjának föltérképezése és vállalása: az első magyar egyetemtől a költő elődökig, mindenekelőtt Janus Pannoniusig. Küzdelem a provincializmussal és mindavval, ami ezt a szellemi örökséget nem folytatni, hanem sárba rántani igyekszik. Mértéktudása, ízlése, tehetségfelismerő készsége kezdettől mércét jelentett, mondta róla a filmben Galsai Pongrác, s gyakran neki volt köszönhető, hogy a pécsi irodalmi élet kis papírhajója időről időre erős gőzösként úszott előre. 'Szederkényi Ervin ennek az irodalmi életnek a folyamatosságát emelte ki, ami nem csekélység, s aminek több évtizedes, több generációt összekötő biztosításában Csorba Győzőnek meghatározó szerepe volt. Több írott és rádiós portré után jó volt mindezt a képernyőn is viszontlátni, újra hallani. De az is jó volt, hogy a közéleti ember, az irodalom- szervező, a mester megmutatása nem vetett árnyékot arra, ami végül is a lényeg: költővel állunk szemben. Költővel, aki talán ezeken keresztül is „csak” a feladatát teljesíti. Mint a Csokonai szellemének ajánlott nagyszerű vers mondja, a magyar költészet vonulatát egy magyar költőben személyesítve meg, aki „ha szükséges, fölébred, ' fölébred harminckettő vagy huszonhat / vagy harmincnyolc vagy akármennyi évre, / hol szőkén, hol barnán, hol itt, hol ott, I megnézi, amit éppen nézni kell, / elmondja, amit mondani, / villámlik, szenved, üt, töri magát, / olykor beléhal”. Egy szép, emlékezetes műsorral lett gazdagabb a néző vasárnap este (kár, hogy nem kedvezőbb műsoridőben), amelynek végső tanulságát maga a költő olyan pontosan megfogalmazta az összegyűjtött verseihez írott utószóban: „Álljon a költészet az ember útjába, keveredjen ételébe, italába, üljön mellé örömében, bánatában, munkájában, pihenésében. Ne lehessen tőle szabadulni, ne lehessen kikerülni, mellőzni, félretenni. Aggasztóan csonkul az ember: nem a vers lesz a fő vesztes, ha ez is kiesik életéből.” H. E.