Dunántúli Napló, 1983. június (40. évfolyam, 150-179. szám)
1983-06-12 / 161. szám
/nacjazin Vasárnapi magazin Vasárnapi magazin t textiljei zőnyeg is jelölhet érzelmeket, a tér szögleteit finomítja, fészekké kellemes sugárzásokat indítványoz. , a textil szinte ezt is pótolja a leiünkben E. Szabó Margit munkás- ten futkározó színes sávok, csomók őségét, megnyugvást sugallnak, házban pergett le, Tatán. Talán ez gteremtse mások számára is a falielső békét. A szőtt gyapjú'és sisál ié, s mintegy visszahódítja és meg- öltéseiben. hatásö. Ha nem is céfja eljutni a rlódás egy véget nem érő színözön iber közös világát. A népművészet eg, de ajánlatokra lel a megújuló ondosan egybegyűjti, és szőtt sző- . Művészetének ez az alapja, módiégükkel a természet vegetációját, ítékos és szerkesztő gondolkodását Jer és gyapjú mindig az elérhető igyszer a tónusokat barnára és vö- •aszínek és zöldek, kékek dominálíjat nyert, műveit nyolc külföldi és itták be, de emellett üzemi kiállítá- Gyógyszergyárban. Losonci Miklós jobban nap még írói', hogy ma már rrick! loskalauz almosnak ig egy gyárban — Jó uram, adjon nekem öt márkát. Va'lc vagyok. — De hiszen csak az egyik szemére vak! — No jó, akkor adjon legalább két márka ötve- net! * — Vádlott, miért lopott éppen golyóstollat? — Hogy pontot tehessek a múltamra! » Kamarahangversenyek, irodalmi estek Régi szépségében ragyog a győri múzeum páti ka A győri Széchenyi múzeumpatika megszépítve — megfiatalítva éppen tíz éve áll az egészségügy, a gyógyítás szolgálatában. A műemléki belváros legszebb barokk terén, a Széchenyi téren álló patika a XVII. század közepén kezdte meg műkc-dését. A jezsuiták az 1630-as években emelték a ma is látható kéttornyú templomot, majd szomszédságában a rendházat. En,nek észak-nyugati, földszinti csücskében helyezték el a gyógyszertárat amely o „megváltó" nevet kapta. Létesítéséhez, belső terének pompás barokk díszítéséhez Széchenyi György püspök gazdag adománnyal járult hozzá. A pannonhalmi apátság könyvtárában található jezsui. ta katalógus 1687-től felsorolja a patika gyógyszerészeit,' a rend 1773-as feloszlatásáig. Az utolsó patikus Turnier volt ő vette meg a gyógyszertárat. A következő két évszázad során a patika a tér különböző épületeiben működött, majd egy évtizeddel ezelőtt visszakerült eredeti helyére, a volt jeszuita gyógyszertár helyiségeibe. A város legrégibb medicinát forgalmazó létesítményének ott hont adó épületet a közbeeső időszakban bérlakásnak, papneveldének, tánciskolának kór. háznak és vaskereskedésnek használták. Nem csoda hát, hogy mennyezeti freskói és stukkói megrongálódtak, évszázados korom- por és füstrétegek rakódtak rájuk. A múló idő nyomait az Országos Műemléki Felügyelőség tüntette el a Mária menybemenetelét, s körülötte a kedvelt gyógynövényeket: az olajfát, a mirhát, a liliomot és a „titkos értelmű" rózsát ábrázoló freskókról, amelyeket szárnyas anqyalfejek és latin nyelvű feliratok szegélyez, nek. Úi köntösbe öltöztették a négy évszakot megörökítő stukkókat is: a virágkosárral elénk lépő tavaszt, a búzakalász-csok- rot lengető nyarat, a szőlőfürtökkel teli kosarat emelő őszt és az égő farakás mellett melegedő gyerekfigurát, a telet.' A patika belső terét a műemléki helyreállítás után korabeli bútorokkal és eszközökkel rendezték be. Szerencsére a sok viszonttagság után is megmaradtak régi értékei. Aki ma betéved, megcsodálhatja a két rokokó gyógyszerszekrényt, melyeket egy-egy koronás mór figura tart. Páratlan érték Rákóczi György erdélyi fejedelem mozsara, amelyet Báthori Zsófia adományozott a jezsuitáknak 1660-ban, amikor fiát, I. Rákóczi Ferencet áttérhették a helvét hitről a katolikusra. A múzeumpatika tárlói gyógyszerészet-történeti emlékeket. XVIII—XIX. századi patikaedényeket és írásos dokumentumokat tárnak az érdeklő, dők elé. Számuk időről időre gyarapszik a gyógyszertárat felkereső betegek jóvoltából. Legutóbb egy múlt századi porcelán menzura és egy rézből készült lat-sorozat került a gyűjteménybe. Egy győri orvos az 1880-as évekből származó kétkötetes ^ gyógyszerjegyzék, könyvet ajándékozott a köz- gyűjteménynek, amelybe kézírással jegyezték be a legfontosabb medicinák receptjeit. A Széchenyi múzeumpatika — amélynek elnevezésével az alapítása körül bábáskodó Széchényi Györgynek állítottak emléket — újbóli megnyitása óta egészségügyi funkciója mellett közművelődési szerepkört is betölt. Egészségügyi intézményként a betegek szolgálatában áll ugyanakkor kultúrtörténeti ismereteket és művészi élményt nyújt a betérő érdeklődőknek, hazai és külföldi turistáknak. Hangulatos környezete hétvé. génként kamarakoncerteknek, irodalmi esteknek ad helyet. Ezeken az összejöveteleken neves szólistákkal, kamaraegyüttesekkel, Írókkal és költőkkel találkozhat az évszázados falak között a •művészetkedvelő közönség. M. Zs. Bélyeggyűjtőknek A bélyegkiállítás látogatói megilletődöttön, többen kissé borzongva állnak egy különös gyűjtemény előtt. A bekeretezett üveglap alatt szakadozott, megpörkölődött, néhol vérfoltos, vagy a víztől, olajtól elmosódott, alig kibetűzhető címzésű borítékok láthatók. Felirata: Katasztrófa posta. Ez az aerofilatélia egyik ága repülőgép-, hajó- vagy vasúti szerencsétlenségből megmentett leveleket tartalmaz. A küldemény az eseményre utaló bélyegzőt kapja vagy ilyen szövegű ragjegyet. A nagyon megviselteket külön borítékba teszik, és a posta ezen igazolja a kései kézbesítés okát. A szomorúan érdekes esetek közül való, amikor a budapest— bécsi vonalon 1918. július 13- án Ausztriában lezuhant eqy repülőgép. Két pilótája szörnyethalt. Ugyanezen a járaton nyolc nappal később 150 méter magasból zuhant le gép. A postazsákok tartalmából mindkét esetben alig néhány darabot sikerült megtalálni, és a címzetthez eljuttatni. Algírban a légiposta járat gépét 1927. március 21-én érte végzetes szerencsétlenség: lezuhant és elégett. A rajta lévő postai küldemények egy részét kimentették a lángokból, és a katasztrófára utaló szövegű bélyegzővel továbbították. Két évvel később, november 16-án, a Marseille— Tunisz járat gépe Korzikánál a tengerbe zuhant. A postáról, ami nem ázott el teljesen, a leveleket a címzetteknek elküldték. Marokkónál 1930-ban ugyancsak a tengerbe zuhant a Dél- Amerika—Marokkó—Francia- ország vonalon közlekedő gép. Személyzete elpusztult, a postazsákot csak hetek múlva vetették felszínre a hullgmok. Ami küldemény az elmosódott és megszárított címzésből sikerült kibetűzni, az eseményről beszámoló ragjeggyel elküldték címzettekhez. Az egész világsajtót bejárta a hír, amikor a németek büszkesége, a Hindenburg léghajó 1937. május 6-án az Egyesült Rádió mellett... M űgyep- szőnyeg... Keresztrejtvén y A Balaton partján VÍZSZINTES: 1. Vajda János, a Balaton partján című versének első két sorát idézzük. (Zárt betűk: E, É, N). 14. Beethoven nyitánya. 15. Labdával teszi. 16. Szerencsét hozó tárgy. 18. Mottó. 19. Az SZTK elődje. 20. A késnek van. 22. Ritka férfinév. 23. Szófaj (-ék.). 24. Szándékában állt. 25. Testnevelési és sportegészségügyi intézet. 27. Alma népies neve. 29. Belső szerv. 30. Minőség- ellenőrzés. 32. Sír. 34. Becézett női név. 36. Élesít. 37. Téli csapadék. 38. Szappanmárka. .40. hangszeren játszik. 41. Könyörög. 42. Perem. 44. Hibás termék. 46. Óriáskígyó. 47. Szilaj. 49. ... Nagy Mária (színésznő). 50. Erdei isten. 51. Füst... (1888—1967), Kossuth-díjas költő. 53. Levest szed. 55. Japán pénzneme. 56. Másolat. 58. Egy alak a VUK-ból. 60. Cipészszerszám. 61. Kevert ige! 62. A Nemzetközi Lovasszövetség, francia nevének rövidítése. 64. Mutatószó. 65. Vegyjele: Tb. 68. Iroda jelzője. FÜGGŐLEGES: 1. Zuglói utcanév. 2. Ráskai . . . kódexmásoló apáca. 3. Zászló. 4. Egyházi átok. 5. . . . me tangere! Ne nyúlj hozzám! 6. Időmérő. 7. Nagy növény. 8. Oleb egynemű betűi. 9. Indulatszó. 10. Karol. 11. Itt kel a nap. 12. Zenei kifejezés, áriaszerűen adandó elő. 13. Morajlik. 17. Tudományos meghatározás kiindulópontja. 20. Dísze. 21. Vénája. 26. Közel-keleti ország lakója. 28. Zamat. 30. Forró. 31. UtóÁllamokban, Lakehurstnál, lezuhant. ‘Ezúttal is sikerült néhány megpörkölődött levelet megmenteni. A Budapest—Nagyvárad—Kolozsvár—Marosvásárhely között közlekedő Junkers (Ju-42) repülőgép 1941. január 17-én leszállás közben Nagyváradnál kigyulladt. Tíz utasa meghalt, kilencet megmentettek. A postai küldeményeket, amelyek erősen megrongálódtak, több napos késéssel kézbesítették. Svájcban, 1964- ben, egy gleccseren tizennégy évvel ezelőtt lezuhant repülőgép roncsait és a pilóta maradványait találták meg. A postazsák érintetlen volt, és tartalmát másfél évtizedes késéssel továbbították. Az Andrea Doris nevű óriás olasz luxushajó 1956. július 26- án a nyílt tengeren összeütközött a Stockholm nevű svéd hajóval. Az utasokat ezúttal is sikerült megmenteni, a posta- zsákban lévő leveleket megszárították, és a katasztrófára emlagos bérmentesítés. 33. Fohász. 35. Ir szervezet. 36. Karalábé .vagy kamra jelzője. 37. Burok- 39. Férfinév. 41. Ráma. 43. Elektromos töltésű anyagi részecske. 45. Kacat. 47. Viaskodik. 48. Skandináv nép. 50. Az ENSZ főtitkárának keresztneve. 51. Megelégel. 52. Kőolaj, ásványolaj. 54 Rápottya- nó. 55. A versidézet befejező része. (Zárt betűk: S, A.) 56. Lejegyez. 57. Csapat, együttes — idegen szóval. 59. Fészer. 61. Részben hibázik! 63. Aromája. 66. A román és az olasz autók jele. 67. M. Y. 68. UUUU! 69. Házrészlet. F. I. Megfejtésként beküldendő: a vízszintes 1. és a függőleges 55. számú sorok megfejtése legkésőbb június 20-án (hétfő) déli 12 óráig beérkezőleg LEVELEZŐLAPON 7601. Pf.: 134. Dunántúli Napló Szerkesztősége, Pécs, Hunyadi út 11. címre. A május 29-i lapban közölt rejtvény megfejtése: Szélben libapihe volnék, kasban puha csibe volnék, Erdőn galagonya volnék, Otthon apám fia volnék. Könyvjutalmat nyertek: Pesti Lajos, 7300 Komló, Akácfa u. 14., Balatinc Józsefné, 7624 Pécs, Budai N. Antal u, 8., Dobszai Józsefné, 7632 Pécs, Fülep Lajos u. 24., Szajkó István, 7623 Pécs, Szabadság u. 19., Kovács Attila, Pécs, Gyár u. 19. A könyveket postán küldjük el. lékeztető bélyegzővel továbbították. Sok halottja, súlyos sebesültje volt annak a vasúti szerencsétlenségnek, amely 1965. december 18-án Salamandra közelében történt. A roncsok alól kimentett leveleket a portugál posta továbbította. Szerencsésebb kimenetelű eset volt NSZK- ban, a Bielefeld vasútállomáson, amikor egy vasúti kocsi kigyulladt. A tűz és az oltás miatt megrongálódott leveleket celofánborítékba csomagolva kézbesítették. A legújabb aviatikái sport: a sárkányrepülés már annyira fejlett, hogy megkísérelték levelek szállítására alkalmazni Egy ismert bajnokot, M. Miltont kérték fel, hogy Angliából Francia- országba továbbítsa a postát. A szerkezet azonban fölmondta a szolgálatot, és a viharos tengerbe zuhant. A pilótát egy szovjet teherhajó kimentette. Az átnedvesedett postát ezúttal is sikerült megszárítani. Hajdú Endre Orianá Fallaci olasz újság- írónő „Ha meghal a Nap” című .'riportkönyvóben írja eme rikai útja alkalmából: Los-An- gejes egyik szállodájába sietve véletlenül megbotlik a pázsiton, s amikor arcra esik, megdöbbenve jön rá, a fűnek, a zöld pázsitnak nem volt szaga. A bejárathoz vezető utat is mű-díszcserjék szegélyezték o hallban „zöldelő" pálmafa levele is .szagtalan” volt. A rádióból most hallottam, hogy a fővárosban egy időre lezárták a Semmelweis utcát: egy müncheni építész, Hermann Grub ötleteként műgyepsző- oyeggel vonják be az úttestet. A hír — amely akkor részletekbe nem bocsájtkozott — elszomorított: csak nem akarjuk megvásárolni a gyepszőnyeget, hogy aztán elterjesz- szük zsúfolt városainknak azon pontjain amelyeket a fejlődő technika jegyében korábban már letaroltunk? Hát már itt tarcunk, hogy a természetnek e gyönyörű adománya, a növényzet lassan illúzió lesz? A lapok részletesebb tájékoztatója aztán megnyugtatóan jelezte, hogv erről szó sincs: a Magyar Építőművészek Szövetségének meghívására hazánkban tartózkodó müncheni mérnök bemutatójának éppen az volt a célja, hogy az embereket rádöbbentse: „ . . tegyenek többet, törődjenek lelkiismeretesebben közvetlen környezetükkel . . .” Soha ennyit nem foglalkozunk környezetünket veszelyez- tető jelenségekkel, mint manapság. A vasárnapi Népszabadságban Kanyó András számol be riportjában a nyugat-németországi árvízről. (Köln, Bonn és több nagyváros né1 hány kerülete víz alatt). A szakemberek kutatják e szörnyű katasztrófa okát. Amit sejtenek: ........ az urbanizálódás e gyik mellékjelensége a városszerű települések aránytalan elszaporodása, a szabad térségek csökkenése, az ökológiai egyensúly meqbomlása ... Ki gondolná például, hogy az aszfaltozott felületek mértéktelen növekedése befolyásolhatja a talajvíz mozgását. Az asz. foltozott területekről gyorsan lefutó víz ugyanis egyenesen a folyókba jut, ahelyett hogy egy részét elnyelné a talaj .. ." Hazánkban is zsugorodik a mezőgazdasági terület, a települések (beépítések) növekedésével. A Mecsék-oldalba családi házakat építő telektulajdonosok még ma is „érthetetlennek" tartják azt a tanácsi rendelkezést, amely szabályozza a fák kívánását, illetve erre csak rendkívüli esetben ad engedélyt. Hát ezért. Sokak előtt már-már közhelynek tűnik, hogy időnként — lapunkban is — beszámolunk a parkronqáiás okozta milliós károkról. Pedig nem elég hanaoztatni: környezetünk védelméért elsősorban mi maqunk tehetünk valamit, mi, akik e környezetben élünk. A játszótereket övező fákat nemcsak a gyerekek tördelik, hanem némely autós is, aki kocsijával betolat a fák közé, éjszakai parkolásra. Az orfűi strand mentén a közelmúltban komoly költséggel füvesítettek egy részt de az elmúlt vasárnapi kánikulában több autó kiszorult a parkolóból és a pázsiton állapodott meg. Meg lehet nézni a nyomokat, . . Orfűn — néhány éve — geológusok színező anyagot helyeztek él a hegytetőn: az esővíz meghökkentő gyorsasággal „vitte” le a tóiba az anyagot. Ilyen gyorsan és félelmetesen szivárog le a vegyszer is abba a tóba, amelyben fürdőnk és amelyben halak élnek. Vajon meddig? Rab Ferenc> Katasztrófa posta