Dunántúli Napló, 1983. május (40. évfolyam, 119-149. szám)
1983-05-22 / 140. szám
napi magazin Vasárnapi magazin Vasárnapi magazin I Éles anyanyelvűnk Szúrkálódásai miatt napirendre tűzték. Tadományos családtervezés: lesz, ami lesz. Mesés feleségpótló az Alibi Baba. Csak kötelességemet teljesítettem — mondta a mór, és elment. Rendszerezte az állatvilágot. összeirt tücsköt, bogarat. Csak nem hagyom magam kihasználni, méltatlankodott az alkalom. És dolgoztak látástól okulásig. Lingvisztikái csoportosítását a rossz nyelvek szerint végezte. Csak az idézőjelre várok — súgta a szellem. Időtálló alkotása a cövek- gyűjtemény. Kerekes László T réfák- Odanézz, mennyire szereti az a lérti a lányt - mondja sóhajtva a teleség, és a televízió képernyőjére mutat.- És tudod-e, hogy mennyit kap érte? — kérdi a térj. * Egy széjh napon a skót megpillantotta az ördögöt a szobájában, és megkérdezte tőle:- Hogyan került ide?- A kandalló csövén keresztül. A házigazda a telefonhoz nyúlt, az ördög azonban megragadta a kezét.- Könyörgöm, ne telefonáljon a lelkésznek.- Mi köze ehhez a lelkésznek? A kéményseprőnek akarok telefonálni, hogy holnap nem kell kijönnie! *- Nekem elég az, ha egy férfi szemébe- nézek, és máris tudom, mi( gondol rólam - dicsekszik Lolita a barátnőjének.- Szegénykém ... *- Őszintén szólva - mondja a biztositó társaság ügynöke mi kissé furcsának tartjuk, hogy az ön háza már a következő nap leégett, miután biztosifást kötött rá. Mi azonban becsüljük cégünk jó hírnevét, és az utolsó centig mindent kifizetünk önnek. írja össze kérem, mindazt, ami a tűz martaléka lett.- Nagyszerű. Mondja kérem, öt liter benzint is beírhatok ebbe a listába? „Mészáros-posta” A középkori Németországban' a mészáros céhek is részt vettek a városok közötti levélköz- .vetítésben. A nagy kereskedelmi központok között volt ugyan magán- vagy állami postaszolgálat, de háborús események idején ezek nem működtek, vagy ha igen, ki voltak téve az ellenség támadásainak. A magá. nősök vagy püspökségek, katonai parancsnokok vagy közéletek által küldött futárok sem mindig érték el céljukat: gyakran megtámadták őket, és a Ipvelek. küldemények illetéktelenek kezébe jutottak. így került sor a mészáros céhek bekapcsolására a hírek, üzenetek közvetítésébe. Ezek a céhek ugyanis embereikkel hajtatták egyik területről a másikra marháikat, és őrzésükre jól- felfegv. vérzett, erős testalkatú mészároslegényeket adtak, akik megvédtek az állatokat, és egyúttal hivatalos vagy magánhíreket is továbbítottak. Nagy becsületük volt, mert munkájukat megbízhatóan látták el. Ez a „Metzger- Post” (..mészáros-posta”) évszázadokon át működött. Magyarországon is működött ilyen „mészáros-posta”. Tudunk a debreceni és a szegedi posta jóra tokról. Útvonalaik általában a nemzetközi kereskedelem vonalai voltak, hiszen a magyar élőmarhát szívesen vásárolták meg a szomszédos Ausztriában, Csehországban, Itáliában. A Budáról Pozsonyon át Bécsbe vezető utat „mészá- ros-útnak” nevezték, de volt ilyen út Kassára vagy Váradra is. Feljegyezték, hogy nemcsak magyarok, de németek és törökök is igénybevették ezeket a szolgáltatásokat. így például a budai Musztafa pasa 1579-ben kiadott török tanúsítványa szerint a szegedi mészárosok voltak ebben az időben a város postásai. Nemcsak a magyarországi török parancsnokokhoz vitték a leveleket, hanem még Belgrádban, Konstantinápolyban is megfordultak. Tarsolyokban, ládákban vitték a leveleket, és ha megérkeztek egy-egy városba, hangos kürtszóval jelezték. A lakosság köréjük gyűlt, leste az érkező híreket. A mészároslegények kikérdezték a köréjük sereglő embereket, és így nemcsak hoztak, de vittek is híreket nak. Ezek a hírek sokfélék voltaik, például a törökök vagy németek hadmozdulatait, intézkedéseit tartalmazták, és így tájékoztatták a városok és a hatóságok a velük szövetséges csapatokat a készülő ellenséges tevékenységről. A mészáros céhek e . munkát eleinte díjtalanul végezték, mert vágási és húsértékesítési jogaik nvakorlásával jelentős jőve. delmet biztosítottak tagjaiknak. Tekintélyükre jellemző,’ hogy eqyes céhek főurak kíséretéhez lovas bandériumokat adtak. Gazdaságukat és hatalmukat jól mutatja például, hogy Ulászló magyar király szorult anyaqi helyzetében a mészáros céhtől kért kölcsönt, de mint okmány tanúsítja a céh nem tartotta a királyt hitelképesnek, és nem adottt neki kölcsönt. Ghymessy László kutatási anyagában olvashatjuk, hogy a „mészáros-posta” a XV—XVI. században virágzott hazánkban, és megbízhatábbnak tartották, mint a hivatalos császári postaszolgálatot. Működésüket nagyra értékelték, a szegedi barátok levéltárában 53 eredeti oklevél tanúsítja hogy a „mészáros-postát” még az országot megszállva tartó törökök is megbecsülték, szolgálataikat igénybe vették, s ezért adómentességet kaptak. Az osztrák császár 1722-ben megszüntette a mészáros-postát, állami kezelésibe vette a postaszolgáltatást. A városok ez ellen tiltakoztak, mert a céh postaszolgálatát megbízhatóbb-' nak tartották, mint a császárét. Rudnay János Derrickék Budapesten A televízió népszerű Derrick sorozatának két főszereplője, Horst Tapper és Fritz Wepper — Derrick és Klein felügyelők — a Magyar Televízió vendégeként Budapesten tartózkodtak. A művészek felléptek a Főzőcske adásban. A vendégek többek között a Csemege Édesipari Gyárba látogattak. tesztre jtvény 30 Hl IH3 K S3 Az operától a misztériumjátékig VÍZSZINTES: 1. Richard Wagner (1813-^1883) első operájá. nak címe. 8. A Ring befejező zenedrámája (Zárt betű: O.). 13. Istentogadó. 14. Egy név az 1001 éjszaka meséiből. 15. Lengyel város .lakója. 17. Növelte. 18. Portugál és spanyol autók jele. 19. Móka egynemű betűi. 20. Svájci kanton. 22. Az ezüst vegyjele. 23. AÁÁÁÁ! 24. Hajdani török tiszti rang. 26. Heverő. 29. Egyenlő részben idegen szóval. 30. Döntetlen a sakkjátszmában. 32. Fedett karám. 33. Iszap idegen szóval. 35. Vitéz. 37. Ékszer, argóban. 38. Fuszekli. 39. Létrehoz. 40. A francia és az olasz gépkocsik jele. 42. Nedv. 43. Székes- egyház. 45. A múlt idő jele. 46. Szovjet repülőgép típus» 47. Mi... (káros kigőzölgés). 51. Valóság. 53. Kukucskál. 54. Keményen fegyelmezett 58. Élén. kítő ital. 59. Zsur páros betűi. 60. ünnepélyes hangú kc-lte- mény. 61. Olasz névelő. 63. Ledöf. 66. Sósavas diaminofenol (előhívószer). 69. Kiver népies szóval. 71. A kén—hidrogén sója. 72. A megváltás gondolata először ebben a művében jelentkezik. Erkel Színházban. 20. Régi su- mér város. 21. Papírosmérték. 25. Az a másik. 27. Igekötő. 28. Kutya 29. Hirtelen fellépő. 31, Női név. 32. Helyhatározószó. 34. Kém betűi keverve! 35-"Két partot köt össze. 36. Amerikai Samu. 37. Némán sikít! 41. Zamatosabb. 44. Híres országgyűlés volt. 46. Légnyomásmérő. 48. A máltai és a svéd gépkocsik jele. 49. Ha utána Paz van: főváros. 50. A tetejére. 52. Csokoládéfajta. 54. ... Gyula (1878—1933) kiváló prózairó. 55. Állóvíz. 56. A nátrium vegyjele. 57. Lapul. 59. Szultán része! 62. Szín. 64. Kevert sor! 65. A szótőhöz járul. 66. A. Z. L. Az NSZK. a francia és a norvég autók jele. 68. Római számok. 70. Patás 'állat. 71. Ételízesítő. F. I. Beküldendő: a vízszintes 1., 8., 72. és a függőleges 18. számú sorok megfejtése, legkésőbb május 30-áti (hétfő) déli 12 óráig beérkezőleg LEVELEZŐLAPON 7601 Pf.: 134, Dunántúli Napló Szerkesztősége, Pécs Hunyadi út 11. címre. A május 7-i lapban közölt rejtvény megfejtése: Felhőn is fény nevet a somvirágos oldal arannyal integet. Könyvjutalmat nyertek: Ágota László, Pécsvárad, Kossuth L. u. 56., Baranyai Margit, Komló Pécsi út 40. Kovács Atti. la, Pécs, .Gyár utca 19., Tóth Edit, Pécs Tarr Imre u. 4/b., Vámosi Tiborné Pécs, Melinda u. 59. A kc-nyvet postán küldjük el. FÜGGŐLEGES: 2. Ver. 3. Szóösszetételek előtagjaként jelentése: új. 4. Aeneis szerelme. 5. Égtáj. 6. összevissza írt! 7. Előadó röviden. 8. Angol világos sör. 9. Iz. 10. Ingerületeket közvetítő rostfonat. 11. A svéd, az NSZK és a luxemburgi autók jele. 12. Hatalmas alkotóerejű emberek. 16. Származó. 18. Ezt a művet Wagner halálának 100. évfordulójára újították fel az Angliában a tej és a szendvics, Kínában a fedeles porceláncsésze, a Szovjetunióban a szamovár tartozik a teaivás hagyományos szertartásához. Nálunk a nagyon kevéssé esztétikus, könnyen horpadó, fényevesztett, átforrósodó fülű alumínium vízforraló kanna az, ami csaknem minden háztartásban előkerül a teakészítésnél Ugyanis nincs, illetve — az esetenként kis mennyiségben felbukkanó import kivételével — nem volt másféle, ennél jobb, szebb, célszerűbb edény. A Compack Vállalat helyesen ismerte fel: ha a népgazdasági érdekkel összhangban számottevő mértékben növelni kívánja az igen alacsony, éves átlagban fejenként 8—10 de- kás magyarországi teafogyasztást, vonzóbbá kell ténnie a teázás feltételeit, javítani, korszerűsítenie a tárgyi kellékeit. Olyan eszközt kell kínálnia, amely — amellett, hogy célszerű — külső megjelenésében is méltó a teázás légköréhez, évezredes kultúrájához. A Kereskedelmi Kamara Formatervezési Központjával közösen szervezett pályázat anyagából választották ki végül a nagyszériás gyártásra alkalmas Compack- teáskannát. A Nagy Tibor tervezte új vízforraló edény fém és műanyag alapanyagok kombinációjával, könnyen tisztitható, de egyben mutatós teflon bevonattal készül majd. Formai kialakítása — azon túl, hogy teljesen újszerű — praktikus is: a kanna fogóját kényelmesen markoló ké? egyetlen ujjának egyetlen mozdulatával nyitható-zárható a fedél. Ennél a formai megoldásnál a forró víz kicsöppenése, s így a baleset is kizárt; s kellemes összhatása miatt ez az edény nemcsak a víz forralására, hanem a tea „tálalására" is alkalmas, a főzőlapról akár a legszebben megterített asztalra kerülhet. Remélhetőleg még ebben az évben országszerte kapható lesz az új kanna. A tea népszerűsítése érdekében ugyanis a Compack sokat vállalt: finanszírozta a formatervezési pályázatot, most keres kooperációs partnert a teáskanna előállításához és gondoskodni fog az új termék kereskedelmi bevezetéséről is. A Compack- teáskanna gyártása iránt érdeklődő vállalatok és szövetkezetek a prototípust a Design Center budapesti kiállítótermében tekinthetik meg, a pályázatra beérkezett többi tervvel együtt, amelyek szintén érdemesek lennének a hasznosításra, s gyártási joguk ezért megvásárolható. A. J. A pályadijas teáskanna Rádió mellett. Ha hirtelen — minden átme net nélkül — emelkedik har mine fok fölé a hőmérsékle azonnal legyünk óvatosak: n hamarkodjuk el'a véleménynyil vánítást, mert esetleg kárt oko zunk magunknak és annak, al hallja, vagyis könnyen fölfor az agyunk. A rádiónak nyilatko zott egy pesti közértes boltve zető, azzal kapcsolatosan, hog szezonnyitáskor sorfa felmonda nak az eladók, pincérek, pin cérnők, s irány a Balaton, ahe állást vállalnak vélt vagy va lós több fizetésért. Mert mér a munkavégzés is „frankóbb' egy üdülőhelyen, főként a Nag Teknő mentén, ahol éjjel-nap pal zajlik az élet, lenge öltő zetben mászkálhat az emberé: strandolásra is jut idő. „... Ez csak központi intézkedéssel le hetne meggátolni!” —, jelentet te ki harcos hévvel a górékám Engem- is elkapott a hév é azon tűnődtem, ugyan milyer központi intézkedésre gondol hatott? Olyanra, ami kizárólac csak az ő boltjára vonatkozik- Ami megtiltaná annak a ké- kislánynak elmenetelét, akik — amint szintén elmondották a riporternek — igenis Balatonor vállalnak állást június 'egytől! Ilyen intézkedést a világ nerr látott. Nem is fog. Vagy c szakmára kiterjedő általános intézkedésre gondolt? Eltiltón minden kereskedelmi dolgozói a szezonális munkavállalástól! Akkor mindjárt egy ellenintézkedést is meg lehetne fogalmazni, ami viszont engedélyez a szabad munkavállalást (e; van most érvényben szerencsére), hogy az üdülőhelyek több milliós vendégseregét egy nyáron át elláthassák étellei, itallal, fagylalttal és dinnyével mert ennek ez a rendje és módja. És szokása. A korább hónapokban stabil lakosság hosszabb-rövidebb időre .— c nyári szezonban elmozdul lakóhelyéről. nyaral, pihen slranJol kirándul és közben-eszik, iszik szórakozik. A kereskedelem pedig e tömeg szolgálatába . áll. A központi intézkedés erre ad módot. Bár... volt idő, amikoi a dolgozót „vándormadárrá’ minősítették csupán azért, mert — esetleg a jobb megélhetés kedvéért — más tájakon keresett munkát magának. Rendeletekkel próbálták helyhez kötni, a jobb, emberibb munkakörülmények megteremtése helyett. És ezzel egyéni szabadságában sértették meg. Nos, kihevertem ezt a nyilatkozatot, s a továbbiakban — egy másik műsorból — értesültem a „majom-díjról”, amelyet használhatatlan termékek tervezőinek, vagy qyártóinak adományoznak. Nem ünnepélyes keretek között persze, hanem csak úgy, egyszerűen értesítik őket az örvendetes eseményről. Az ilyen termékekről mái kiállítás is nyílt, s a bemutatott portékák most ismét szaporodtak az idén- Például van egy olyan kávékiöntő, amelynek nincsen csurgó-csőre (!) és amelynek a kiöntő része is szűk: a qömbölvű akármicsodából minden irányba folyik a kávé csak a csészébe nem. Ilyen képtelenségekért persze nem kell elmennünk a szomszédba. Egy kis „háztáji" furcsaságot mondok el. Mint minden rendes helyen, szerkesztőségünkben is idővel tönkremennek a zárak, kilincsek. Az ajtók amúgy szépek, fehérek, olyanok mint bármelyik más irodában, vagy éppen lakásban, tehát tömegáru. Mondjuk van ilyen vagy jó néhány millió, szép hazánkban. Nos, új zárra lenne szükségünk^ eljártunk az ügyben, de a „zár-boltban" azt mondták, ilyen zár nincs, ilyent már a „zár-gyár" nem is gyárt, vegyünk új ajtót... Az ötlet kézenfekvő. És hä az új ajtó — mondjuk — nem illik az ajtókeretbe, akkor.., építhetünk egy új székházat is, nem? Harminckét fokos melegben, mór elnézést. . . Rab Ferenc trvezés Képtelenséget kánikulában..