Dunántúli Napló, 1983. április (40. évfolyam, 90-118. szám)

1983-04-17 / 105. szám

1983. április 17., vasárnap Dunántúli napló 3 Bahamától caprizöldig Kínálat fürdőszoba-felszerelésekből A piros üiökádat először Az utóbbi években feltűnően sokat javult hazánkban a fürdő­szoba-felszerelési tárgyak vá­lasztéka. Különöset* kedvező helyzetben vannak a pécsiek, ahol három szdkiizlet igyekszik kielégíteni a vásárlók igényeit. Egyik olvasónk mégis panasz­kodott: nem talál olyan fürdő­szoba-szerelvényeket, amelyeket faházába is be tudna építeni. E panasz nyomán kérdeztük meg először a pécsi TITÁN Nagykereskedelmi Vállalat áru. forgalmi előadóit, majd a Fé­szek Áruház, a pécsi Áfész Szu­peréit és a BARANYAKER Bu­dapesti Szerelvényértékesítő Vállalat közös szereivényszak- üzieténék vezetőjét: milyen ná­luk a fürdőszoba-felszerelési tárgyak választéka? A TITÁN Nagykereskedelmi Vállalat előadói — arról tájé­koztattak bennünket, hogy a kiskereskedelmi vállalatok igé­nyét hat színben tudják kielégí­teni porcelán, és fajanszszerel­vényekből (mosdókagyló, hozzá láb. csempe közé illeszthető szivacs, és szappantartó fogan- tyús és anélküli —, papírtartó, vécékagyló, piperepolc). Kád­ból hasonlóan jó a kínálatuk. Az apróbb szerelvények — fa­ház falára is csavarozható — fém változata is rendelkezésre áll, sőt a MIKÖV-gyártotta tnő. anyag szerelvényeket is aján­lani tudják. Nemsokára forga­lomba hozzák a Naszályvölgye Tsz fürdőszoba-felszerelési tár. gyait, amelyek műanyagból ké­szülnek, s ragasztóval lehet őket a falra erősíteni. A Szuperett Áruház üzletve­zető-helyettese káprázatos vá­lasztékról számolt be: csempé­ből a bahamától a caprizöldig 80—90 félét, padlóburkoló lap­ból szintén széles színskálát, vettek meg kádból és porcelán-, fajansz­szerelvényekből hat színben komplett garnitúrát kínálnak. A különféle csaptelepektől NSZK, jugoszláv, csehszlovák és "hazai gyártmányút tudnak ajánlani. Megtalálható náluk az összes kiegészitő szerelvény a mosdószifontól a különféle horganyzott árukig. A foház-tu- fajdonosoknak a. hazai gyárt­mányú alumíniumszerelvényéket és az időnként kapható igényes import garnitúrákat tudják ja­vasolni. A Fészek Áruház üzletvezető, je szintén optimistán nyilatko­zott: a csempe-, padlóburkoló­lap-, porcelán, és fajanszáru- vólasztékuk szinte száz száza­lékban kielégíti a vásárlók igé­nyeit. Kádból sajnos nem gyár­tanak négerbarna színűt pedig a xyladekor festék elterjedésé­vel egyre nagyobb lenne rá az igény. A Fészek Áruházban újabban 'ü'lőkád(!) is kapható. A bolt eladói lepődtek meg legjobban, amikor legelőször a piros színűt vitték el belőle. Aztán kiderült, hogy faházba szánták a vásárlók. Zuhanytál- ca is van náluk, ebből is hat színűt árulnak. A bolt a hazai a I u m íni u mta rtozékok mellett időnként importból származó, rendkívül elegáns fém és mű­anyag garnitúrákat is kínál, az igényesebb hazai termékeket a gyártók sajnos nem rendezik készletbe, s emiatt ebből elég néhéz komplett felszerelést ösz. szeállítani. A BARANYAKER szerelvény­boltjának üzletvezetője ugyan­olyan kádválasztékról számolt be, mint a többi bolt vezetője. Csempéből, padlóburkolólapból náluk valamivel kisebb a vá­laszték, ellenben szélesebb a műanyagárukból — tükör-pipe. repolc-fogas-szett; pipereszek. rények; fürdőszoba-egy­ségcsomag stb. Kaphatók ná­luk modern vonalú, króm-nik­kel törülközőtartók is. Az üzlet a Szerelvényértékesítő Vállalat forgalmazta termékeket árusít­ja, így választékuk — és az óraik is — kissé eltérnek a fentebb ismertetett három üzle­tétől. „Behavazott” völgyek a Zselicben Télies képet mutatnak ezek. ben a napokban a Zselic hű­vös völgyei: mintha vastag hó­takaró borítaná a vízfolyások mentét. Nem igazi hóról van szó, szerencsére, a meglepő látványt a kakukktorma nevű növény okozza, amely szokat­lanul nagy tömegben virágzott ki az idei tavaszon. A sűrűn nyílt hófehér virágtól szinte nem is látszik a sarjadó fű a réte­ken és a legelőkön. Az „álha­vat” a mostani szeszélyes idő­járás idézte elő, a gyakori esőzés ugyanis különösen ked. vez ennek a mezei virágnak. A zselici völgyek télies látvá­nyát még csak fokozzák a ré­tek és legelők szegélyén virág­zó kökénybokrok, ágaik rendkí­vül dúsan rakodtak meg fehér virágokkal. Távolabbról nézve úgy tűnik, mintha frissen hul­lott hó lepte volna be a zse­lici völgyeket. Magyar részvétel a lille-i nemzetközi vásáron Barta Zsuzsa Jó szórakozás két előadáson Süsü, a sárkány Pécsett ­Mauroy miniszterelnök szom­baton délután megnyitotta Lil- le-ben az 52. nemzetközi vá­sárt. Az Észak-Francia iparvi­dék központjában rendezett vá­sáron Magyarország is részt vesz. A külföldi résztvevők kö­zött a magyar kiállítás a leg­nagyobb: a 2500 négyzetméte­res magyar pavilonban 30 ma­gyar vállalat mutatja be légkor, szerűbb termékeit, s külön ide­genforgalmi részleg is kiegé­szíti a kiállítást. Mauroy miniszterelnök a ma­gyar pavilonban tett látogatá­sakor nagy elismeréssel nyilat­kozott a magyar kiállításról és hangsúlyozta: úgy is mint Lille polgármestere és úgy is mint Franciaország minis zterelnöke, köszönetét mond a méreteiben és ötletes elrendezésében egyaránt figyelemreméltó ma­gyar részvételért, ami minden bizonnyal hozzá fog járulni a két ország közötti gazdasági kapcsolatok továbbfejlesztésé­hez. A miniszterelnök hozzátet­te: csak elismeréssel lehet szól­ni Magyarországnak gazdasági és kulturális téren elért ered­ményeiről és erőfeszíté­seiről s biztos abban, hogy ezeket az erőfeszítéseket siker fogja koronázni. Szombaton délután óriási csinadrattával, igazi gyerekek­nek való hangzavarral látoga­tott el pécsi kedvenceihez Sü­sü, a sárkány. Két előadásra is megtelt a sportcsarnok ap­róságokkal, akik lesték-várták, hogy Süsü, az egyfejű, a jó­szívű, az otthonról száműzött sárkány eípanaszolja keserves történetét., Csukás István rádióból és te­levízióból is jól ismert mesejá­tékát ezúttal a Karsai Panto­mim művészei hozták színre. Igazán hatásossá azonban a Bergendy-együttes közreműkö­désével lett a produkció, a szertelen, zajos jó hangulat ve­lük együtt teremtődött meg. Mégpedig nem erőltetett „be­szólások” révén, hanem termé­szetesen, könnyedén a gyere­keket is bevonva az előadás­ba. Egyszerű, kulturált mozgás­sal, kifejező gesztusokkal for­málta meg Karsai János Sü­süt, Laczkó Vladimír a királyt, Karsai Gizella a királylányt, Kiss Tamás a királyfit, Bárány Ilona a kancellárt, Kelemen Emma pedig a dadát. A báb­figurákat Schéner Mihály fes­tőművész tervezte. L. J. Az ismeretlen ismerés Amikor kezet fogott vala­kivel, elsőnek a kézszorítá­sának keménysége tűnt fel. Kidolgozott, inas, paraszti munkában is edzett keze volt. S a szorításban ott éreztük az üzenetet. Régi korszak nagyjainak kézmele­gét közvetítette: Babitsét, aki fiaként szerette, örökösének tekintette; Kosztolányiét, aki­nek műveit ő adta ki, s lát­ta el nagyszerű előszókkal; Szabó Lőrincét, akihez mély emberi barátság fűzte; Né­meth Lászlóét, akivel együtt melengették és dolgozták ki a nagy tervet: a népfőisko­lákét, amelyekben megfele­lő körülmények között tanul­tak volna a legtehetsége­sebb parasztfiatalok. Azok közé a ritka magyar művészek közé tartozott, aki­ket természetes és ölelő gesztussal fogadott be a nagyvilág. S ő azt a hatal­mas tekintélyt, mely szemé­lyiségét és költészetét övez­te, arra is felhasználta, hogy szálláscsinálója legyen iro­dalmunknak. Igazi „nagykö­vet” volt, a szellem küldöt­te, elegáns és bölcs, aki meg tudja becsülni az őt ért ki­tüntetéseket, de zsigereiben érezte, hogy annak a kis or­szágnak a küldötte, mely­nek szellemi felemeléséért írt és dolgozott. Gőgösen dacolt a múló idővel. Lélekben maradt fia­tal. Újra meg újra körülvet­ték a fiatalabb pályatársak. A felszabadulás előtt a Ma­gyar Csillag szerkesztőjeként — ez a folyóirat lett Babits Mihály halála után a legen­dás Nyugat folytatása — megvalósította azt, ami ad­dig senkinek sem sikerült: összefogta az irodalom leg­jobb erőit, s olyan szellemi végvárat teremtett, amelynek ostromlott falai mögül ered­ményesen vívta harcát a fa­sizmus térhódítása ellen a jobb, tisztább és igazabb emberségért. Később — im­már megváltozott történelmi­társadalmi körülmények kö­zött — útjára indította a Vá­laszt, ahol ismét ő lett a mérték és a példa, a fiata­labb lírikusok tanítómeste­re. S ahogy múltak az évek, lassan megfogyatkoztak mel­lőle a régi társak, de min- diq megmaradtak a fiatalok, akik tőle várták az útmutatást. „Talán itt az ideje, hogy megmondjam: szeretem és csodálom ezt a költőt, ezt a nagy költőt. Mint a bátyá­mat. Mint a céh mesterét. Mint egy vezetőt, aki megvi­lágítja az emberek útját." Ezeket a szavakat nem ma­gyar költő írta Illyésről, ha­nem francia: Jean Rousse- lot. S kivételesen jóleső ér­zéssel vehetjük tudomásul, hogy Illyést, a magyar köl­tőt a világlíra legnagyobb­jai közé sorolja, egyenrafigú társként. Azt az Illyést, aki a Tanácsköztársaság alatt vöröskatona volt, majd ami­kor menekülni kényszerült, rövid bécsi tartózkodás után Párizsban telepedett meg, s kétkezi munkásként kereste kenyerét, miközben a kor legnagyobb művészeivel ke­rült szívélyes, baráti kapcso­latba. De akkor is így írt: „Zsellérek fia vagyok én, az vagyok, sose szégyenlettem, — bennem forr örökre, mit emiatt nyeltem.", s a tékoz­ló fiú gesztusával tért vissza övéi közé, hogy őket szol­gálhassa, hogy nekik adja tehetsége gyümölcseit. A költő, akit oly szívesen fogadott testvérévé a világ­líra, nem egy kiemelkedően nagy alakja, tudott hihetet lenül, a gyémánthoz hason­lóan kemény is lenni. Ami­kor úgy érezte, hogy népe nevében kell szólnia, mindig vállalta ezt a nem feltétle­nül hálós szerepet. Azok kö­zé tartozott, akiknek hangját meghallotta és tudomásul is vette a népek nagy családja, aki, ha szólt, annak súlya, tekintélye volt. Ezt a tekin­télyt csak egy következete­sen megvalósított, egységes élet szavatolhatja. Olyan volt, mint egy szi­gorú, kemény és bölcs apa, aki jól tudja, csak akkor le­het eredménye a nevelés­nek, ha követel is gyerme­keitől. Illyés emberséget, be­csületességet, hűséget kö­vetelt, s azt követel ma is. A „remény” szó alighanem a végső kicsengése költésze­tének, amint Bernáth Aurél egy képe alá írt versében ol­vashatjuk: „A legnagyobb bátorság a remény". Ezt a kivívható, szorgalmas mun­kával és önneveléssel, az igaz értékek megbecsülésé­vel és ijellemsziláirdsággal valóra váltható reményt su- gároztatja. Ezért is fejezte be egyik legszebb kötetét a Dőlt vitorlát ezzel a sorral: „Mennyi vár tennivaló még reátok.” Világosan, egyértel­műen jelölte ki, mit célsze­rű még tennünk, hogy be­teljesüljön, amiről ő is, köl­tészetünk más nagyjai is ál­modoztak. Rónay László A JPTE Tanárképző Karának hallgatói délszláv táncra tanítják a Tini klub résztvevőit. Fotó: Erb János Közbeszólt az időjárás? Hétvégi program - keveseknek Művelődési házaink többsé­ge változatos eszközökkel ke­resi a közönség kedvét. A pé­csi Doktor Sándor-Zsolnay Művelődési Ház is „bedo­bott" mindent a tegnapi és mai napra: minden olyat, ami egyszer-egyszer már sikert ara­tott: előadás, a népművészet­ről (tanárképzősc-k tartották tinédzsereknek), filmvetítés (Tarján Gábor néprajzos-mú- zeológus tartotta a Berek ut­cai általános Iskola tanárai­nak és diákjainak), kirakodó Vásár (fazekasok, faragók, bőr- és üvegdíszművesek, hím­zők és posztókereskedők érkez­tek még az Alföldről is) tánc­ház gyermekeknek és felnőt­teknek - ez utóbbiban a sza- lóntai Marica délszláv együt­tes működött közre. A szüne­tekben a Nevelési Központ pol-beat csoportja játszott. És tett hozzá a gazdag programhoz egy újdonságot is a Do-Zso: a Coopturist Utazási Iroda ajánlotta programjait plakátokkal, prospektusokkal és dr. Jégh Károlynénak, a Coop­turist Baranya megyei irodája vezetőjének tájékoztatásával. Megtudhattuk, hogy a cég vidéki irodái közül a pécsi az első a forgalom tekintetében. Tavaly tö'bíb mint 7000 utasuk volt a megyéből: ebben benne van a hazai, a külföldi, a szak­mai és a turista utak vala­mennyi vendége. Általában a legnépszerűbbek az autóbusz- szal Pécsről induló utak. Válto­zatlanul szeretnek utazni a Ba­ranya megyeiek a jugoszláv tengerpartra és a Tátrába so­kan mennek az idén nyáron Bulgáriába. Azt viszont csak találgathat­juk. miért volt szerény a közön­ség érdeklődése. Talán mert kevés plakát adott hírt az ese­ményről. vagy mert a változé­kony idő otthon marasztalta az embereket? Pedig a vásározók többsége színvonalas árut tett az asztalra, s kitartottak a rossz időiben. S kitartanak vasárnap is. Lesz bemutató kosárfonás­ból, furulyafaragásból és fonás- ból-szövésből lesz játszóház és táncház; a gyermekeknek, fel­nőtteknek is a Fejér megyei Ti- linkó együttes muzsikál. G. T.

Next

/
Thumbnails
Contents