Dunántúli Napló, 1983. február (40. évfolyam, 31-58. szám)
1983-02-24 / 54. szám
1983. február 24., csütörtök Dunántúli napló 5 Élelmiszeripari aktíva Pécsett Közvetlenül a bányászai ntán Baranya legdinamikusabban fejlődő ipara - Nagyobb szervezettséggel, jobb együttműködéssel oldani a feszültségeket T ermelési volumenét és a lakosság napi ellátásában be* töltött szerepét illetően a bányászat után a megye második legfontosabb ipari ágazata az élelmiszeripar. Ez egyben Baranya legdinamikusabban fejlődő ipara is. A megyében 12 élelmiszeripari vállalat működik. A tsz-ek és állami gazdaságok élelmiszer-feldolgozó tevékenységét is beszámítva 231 telephelyen történik a termelés Az ágazatnak 10 000 dolgozója van, akik 1982-ben több mint 10 milliárd forint értékű terméket állítottak elő. Az előállított élelmiszereket a megye 986 boltjába és 870 vendéglátó egységébe naponta, illetve hetente szállítják kitársulási malátagyár építésének szükségességét hangsúlyozta. Az üdítőital-gyártási struktúráját a hazai alapanyagú üdítők javára kívánják megváltoztatni. Dr. Szakoly Sándor, a Tejipari Kutató Intézet vezetője az élelmiszeripari stabilizáló szerek, színezék és aromák kutatási fejlesztéseire hívta fel a figyelmet E téren ki vagyunk szolgáltatva a tőkés importnak. Máris vannak kezdeti eredmények. Konzerválható alapgépekre van szükség a csomagolásnál, csak így lehet igazodni a piac változó igényeihez. —Rné— Megemlékezések a szovjet hadsereg születésének 65. évfordulóján Baranyában A szovjet hadsereg és hadiflotta születésének 65. évfordulója tiszteletére számos baranyai üzemben, intézményben tartottak tegnap ünnepi megemlékezéseket a Magyar —Szovjet Baráti Társaság tagcsoportjai. A Mecseki Szénbányák mind a 15 MSZBT-tagcso- portja tegnap délelőtt röp- gyűlésen emlékezett meg az évfordulóról, a vállalatgazdasági és politikai vezetése pedig dísztáviratban köszöntötte a mecseki bányaüzemekkel kapcsolatot tartó szovjet alakulatokat, valamint a Szovjet Hadsereg Központi Művészegyüttesét. A Mecseki Ércbányászati Vállalatnál a szovjet ösztöndíjasok klubjának tagjai az MSZBT-tagcsoportok- kal együtt rendezték a bensőséges emlékünnepséget. Tegnap délután Bolyban a községi népfrontbizottság és a Bólyi Mezőgazdasági Kombinát közös barátsági találkozót rendezett, amelyen Iván Ivanovics Behun, a budapesti Szovjet Kulturális Központ osztályvezetője tartott előadást a „Szovjet hadsereg a béke védelmében" címmel. Este Egerágon volt hasonló baráti találkozó az évforduló alkalmából. Lezárult egy leletmentés Az előkerült leletekből válogatás látható a múzeum régészeti kiállításán Gazdagodó kép a római kori Pécsről Az idei feladatok nagyobbak a tavalyinál, 1983-ban 12 milliárd forintos termelést, ezen belül 3,5—4 milliárd forintos exportot kell az ágazatnak produkálnia. Mennyiben biztosítottak e nagy termelési produkció feltételei? Erről és az egyes vállalatok konkrét fejlesztési törekvéseiről tanácskoztak az élelmiszeripar és nagykereskedelmi vállalatok vezetői, az érdekelt tsz-ek és állami gazdaságok képviselői tegnap Pécsett, a megyei pártbizottságon. Dr. Dányi Pál, a megyei párt- bizottság titkára megnyitójában méltatta az ágazat eredményeit, egyben rámutatott néhány visszatérő, vagy újabb keletű feszültségre is. A beszűkült fejlesztési források a beruházások jobb koordináltságát igénylik. A vasúti és közúti szállítás visszatérő gond, ami főként a külföldi szállításokat lassítja A megye gabonaipara tároló-, a húsipara hűtőkapacitás-hiánnyal küzd. Javult 1982- ben a megye kenyér- és tejellátása, de nem javult a sörellátás helyzete. Az értékesítés a termelők és a kereskedelem jobb kapcsolatát igényli. Szervezettebbé kell tenni a szakképzést, továbbképzést is. Az ankét vitájában tizenket- ten szólaltak fel. Brun József, a Baranya megyei ÁHV igazgatója elmondta, hogy idei felemelt exporttervük teljesítéséBefejeződtek az évek óta tartó rekonstrukciós munkák a Szovjetunió nyugati határától a Vereckei-szoroson át az ország belsejébe tartó autóúton. Komoly gondtól szabadultak meg ezzel azok az autósok, akik például Magyarországról gépkocsival a Kárpátokon át kívánnak a Szovjetunióba utazni. A felújítás során enyhítettek az út emelkedő szakaszainak meredekségén, kiszélesítették, nagyobb sugarúvá tették a kohez 3000 tonnával több húst kell feldolgozniok. A második negyedév után 50 fillértől 2 forintig emelik a sertés átvételi árát. Az olcsóbb cikkek iránti lakossági igény találkozik a vállalati érdekkel, ezért növelik felvpgottaikban a szájaiéi hasz- nálást. A Szigetvári Konzervgyár tavaly lépett ki a tőkés piacokra, s különösen gyümölcs-, főként almasűrítmériyeivel jó üzleteket kötött. Az idén már szója- konzerveiket is exportálják A gyár tavaly 5,8 millió, ez évben már 10,5 millió forint fejlesztési támogatást nyújt partnereinek zöldségtermelő és -betakarító gépek beszerzésére — mondot- to Bernáth Béla igazgafó. A megromlott piaci helyzetben is teljesítette dollárkitermelési tervét — igaz, több áruval — a Pécsi Baromfifeldolgozó, amely tavaly 27 000 tonna élő baromfit dolgozott fel 179-féle terméknek. Kincses Tibor, a közös vállalat igazgatója elmondta, hogy az idei árualapjuk biztosított, sőt be kell segíteniük az országos vágókapacitás-hiány enyhítésébe. Ezt csak akkor tudják vállalni, ha ismét nyitnak a kishatáron Jugoszlávia felé. A jugoszláv bérvágás hátránya, hogy az árut vissza kell hozni Magyar- országra, jobb megoldás lenne kishatármenti árucsere, s ebben kérnek segítséget. Dr. Rugási Endre, a Pannónia Sörgyár igazgatója egy rábban igen veszélyes kanyarokat. így a Szovjetuniót Magyarországgal, Csehszlovákiával és Jugoszláviával összekötő legfontosabb autóúton nemcsak gyorsabb, hanem biztonságosabb is lett a közlekedés. A Lvovtól kezdődő kárpáti autóúton tervezett munkáknak ezzel csak az első szakasza ért véget. Még ebben . az évben számos új szálloda, motel, az autósokat kiszolgáló műszaki állomás építését kezdik meg az út mentén. Megyék - mezsgyék nélkül Hogyan látják el a kisvárosok a környező településeket, ha azok a városok nem abban a megyében vannak mint ahol a falvak? A kereskedelmi, egészségügyi szolgáltatást a megyehatártól függetlenül biztosítja például Dombóvár vagy Barcs. Szigetvár a városkörnyéki községekre is gondol, amikor tervez. Milyen lehetőségeket hordoz magában a kisvárosok együttműködése? Erre és ehhez hasonló kérdésekre keresi a vá. laszt a rádió pécsi stúdiójának mai műsora, amely délután 17 óra 5 perckor kezdődik. A sorozat februári adásának vendégei a hallgatók kérdéseire is vála. szolnak. A műsorvezető: Simon Márta. Az adás telefonszáma: 10-424, hívható délután fél 5 órától. Klubnap az IH-ban A Magyar Camping és Caravanning Club Baranya megyei szervezete ma, csütörtökön 18 órai kezdettel tartja februári klubnapját Pécsett, az Ifjúsági Házban. A szervezett utazásokkal kapcsolatos tudnivalókról dr. Takács József, az IBUSZ iroda vezetője ad tájékoztatást. Dr. Oppe Sándor téli tájakról készített diafilmet vetít. Végül „Fele sem igaz" vidám vetélkedésre kerül sor, amelynek zsűrije: dr. Takács József (IBUSZ), Somogyvári Valéria (Pécsi Rádió) és Jakabos Zoítánné (MIB) dönti majd el, kik kapják az értékes jutalmakat. A római kori Pécs, pontosabban Sopianae temetőjének újabb összefüggő részében végeztek leletmentést az utóbbi években a pécsi Janus Pannonius Múzeum régészei. A kutatásra a Baranya megyei Könyvtár Székesfehérvár utcai bővítése alkalmával, egy lebontott épület helyén nyílt lehetőség. Az első sírt 1976-ban találták meg, majd a területen végzett további munkák, bontás, tömedékelés, alapásás folytán további, összesen 106 római kori sír leleteinek megmentésére nyílt lehetőség. Olyan kivételes alkalom, amilyen a pécsi belváros területén ritkán kínálkozik. Az utóbbi négy hónapban lezárult kutatásokat Katona Győr Zsuzsa régész vezette: — Az első sírok feltárásakor kiderült, hogy összefüggő temetőrésszel kell itt számolnunk, mely a Székesegyháztól húzódott a mai Geisler Eta utca déli részéig, s ettől délre, a mai Rákóczi és Szalai András út vonalában' feküdt a római város. Ennek temetője a késő római korban, az időszámításunk utáni 4. században érte el legnagyobb kiterjedését, olyan időszakban, amikor Va- leria-tartomány területén már erősen terjedtek az új, keleti vallások, így a kereszténység és a zsidó vallás. Ezek jelenlétére utal a 4. számú sírban talált ezüst függőn a Krisztusmonogram, vagy egy másik sírból előkerült kék, üvegpaszta gyűrű, amit menora, hétágú gyertyatartó képe díszít. Arany fülbevalók, gyűrűk, nyakláncok kerültek elő a sopianae-i polgárok temetkezési helyéről, továbbá Pannónia, Alexandria, Szíria és a Rajná-vidék területén készített gyönyörű üvegedények. Rekonstruálható a korabeli ruházat minősége is, mégpedig a bronzékszerekre tapadt és azokon az oxidálódás folyamán konzerválódott textildarabokból. Ezek alapján most Szegeden próbálják rekonstruálni a szövésmintát, így idővel képet kaphatunk arról, mit hordtak 1500 évvel ezelőtt az itt élő polgárok. Sok sírban találtunk faládikát s abban I. Constantinus és I. Valenti- nianus idejéből származó pénzérméket és néhol ékszereket is. Két középkori réteg, azokban kora középkori kemence, patics falú ház, afelett betöltésben rozettával díszített reneszánsz ajtókeret, s legfelül a barokk- meg az újkori réteg fedte a római temető egymás fölött fekvő, változatos formájú és kialakítású sírjait. Az innen előkerült leletek legszebb darabjai ideiglenesen már láthatók a Széchenyi téri múzeum- épület régészeti kiállításán. A továbbiakban antropológiai vizsgálat elemzi a . temető csontanyagát, és a múzeum restaurátorai állítják helyre a fém- és egyéb leleteket. G. O. A Magyar Televízió forgatócsoportja a Hires magyar könyvtárak című sorozat számára tegnap a pécsi Egyetemi Könyvtár Klimó- gyűjteményében készített felvételeket. A Kárpátokon keresztül elkészült az autóút Toliseprű Végre merünk! Meglepetéssel hallgattam a magyar rádióban párizsi bemondónk közlését: a francia tájékoztatási miniszter elrendelte, hogy ezentúl 97 angol- amerikai szót a szerkesztők, az újságírók és az intézmények képviselői francia nyelvre átfordítva kötelesek használni — jutalomelvonás terhe mellett. A francia miniszter azonban minden bizonnyal nem tudta, hogy rendeletének volt már magyar előzménye. Vagy két évvel ezelőtt belkereskedelmi miniszterünk egyik rendeletében a francia eredetű butik szó kiszorításával kísérletezett. Pár hónapig foganatja is volt tiltó szavának, de ma már szinte mindegyik divatárus bukik a butik szóra. Pedig régebben az elhanyagolt csapszékeket, később a szegényes elárusítóhelyeket nevezték butiknak. Ma: a különleges divatárut árusító kisebb boltok neve, vagyis a butik — divatárubolt (egybeírtan). önkéntelenül is fölmerül bennem a kérdés: az anyanyelvűnkkel foglalkozó tudományos intézetek, nyelvtudósaink, a nyelvművelők miért tűrik a mindinkább szaporodó idegen szavak térfoglalását? Miért nem mernek végre már odacsapni! Miért olvasható a Hal téri bisztró falán: Hamburger kapható? » Miért olvasható az újságban párizsi helyett pári- zer, művelődés helyett kultgrá- lódás? A sajtótermékek, a rádió- és tévétudósítások (riportok) szinte nyüzsögnek a magyarul ■ is könnyen kifejezhető idegen szavaktól. Anyanyelvűnk nem lehet olyan, mint a kocsisbor: csak felvizezve jó. Olyannak kellene lennie, mint a tokaji aszúnak, amelyről már Kazinczy ekként verselt: Iz, szin, tűz vagyon a borban, ha hegyaljai termés: Iz, csín, tűz vagyon a versben, ha mesteri miv. De ha nem is mesteri alkotás egy-egy cikk, irodalmi termék, akár valamiféle felszólalás, hozzászólás, legalább legyen értelmes, nyelvi törvényeinknek megfelelő, vagyis: stílusában, megfogalmazásában egyszerű, világos és magyaros. Ma már mindtöbben mernek írni a hevenyészve készített, közhelyekkel telitűzdelt, „puskázva" felolvasott tudósításokról. Az Élet és Irodalom, majd az Esti Hírlap erősen kikelt az egyik műsorvezető fiatalember ellen, mert „annyi grammatikai hibát a tévé ösz- szes műsorvezetőjétől egy év alatt nem hallunk (ne is halljunk! —• T. I.), mint amennyit a műsorvezetésre kinevezett fiatalember elkövetett." (Esti Hírlap, II. 12.) Keményen odacsap a képernyő előtt ülő pécsi kritikus is: „Riportjaink legtöbbször hamvason kezdő, kínosan precíz, negédesen optimista szó- szátyárkodások." (Dunántúli Napló, II. 15.) Nyelvínségről panaszkodik a Magyar Nemzet is. A gyűléseken unszolásra felszólalók jórészt ugyanazt motyogják el, amit az előadó mondott. „Csak valamivel rövidebben, de annál rosszabbul." Közhelyeket idézgetnek, mondandójukba nagy küszködés közepette belegabalyodnak, s mivel nem. tudják elmondani, amit akartak, ezért kínosan nyökögnek. Végül is ekként zárja Útközben című cikkét a szerző: „A nyelvínség végtelennek tetsző sivatagjában toporogtunk." Ha hihetünk a statisztikának, hazánkban az országos napilapok átlagosan egymillió 683 ezer példányban jelennek meg. A felnőtt lakosság 70—75 százaléka olvas újságot. Ismert a tévé esti varázsa. Nagy tehát az elhangzott vagy leírt szó felelőssége. Az idegen szavak szómágiája helyett a tiszta, értelmes és szép beszéd bűvöletébe esve kell írni, beszélni. A nyelvet a mindennapi élet is alakítja, de kialakulására az említett intézmények működése rendkívül jelentősen kihat. Közismert, hogy a Kalevala, az Iliász és az Odüsszeia szövegei írásba foglalásuk előtt szájhagyomány útján egyik nemzedékről a másikra öröklődtek. Vajon a mai nemzedék mit hagyományoz a 2000 esztendőn túlra? Tóth István dr.