Dunántúli Napló, 1982. december (39. évfolyam, 330-358. szám)

1982-12-11 / 340. szám

Az AIESEC világméretű propaganda egy vállalatnak Több támogatásra lenne szükség Meghökkentő érdektelenség Igazán csábító gondolat egy magyar közgazdászhallgató­nak, hogy két hónapot eltöltfiet valamilyen külföldi vállalatnál, ' mondjuk például a Swedish Wine and Spirit Corporation- nél. E svédországi vállalat csak egy kiragadott példa volt; természetesen más euró­pai országban is van lehető­ség a szakmai gyakorlat letöl­tésére. Ennek persze van felté­tele is: nyelvtudás és szakmai ismeret. A lehetőséget pedig az AIESEC (Association Inter­national des Etudiants en Sciences Economiques et Com- merciales), azaz a Közgazdász- hallgatók Nemzetközi • Szerve­zete teremti meg. Az AIESEC 1949-ben Stock­holmban alakult meg, « ma már több mint 57 ország a tag­ja. Székhelye Brüsszel. Egyéb­ként Angliában már a második világháború előtt működtek az ugyanilyen céllal létrejött bu- siness-school-ok, amelyekből a mai AEISEC kifejlődött. Ma­gyarország tíz éve, 1972 óta tagja a szervezetnek, melynek fő célja és feladata, hogy állá­sokat biztosítson a külföldi hallgatóknak a nyári időszak­ra, s hogy szemináriumokat, nemzetközi találkozókat szer­vezzen. A mozgalomhoz négy év el­telte után, 1976-ban csatlako­zott a Pécsi Helyi Szervezet, aminek a kezdeti időkben el­sősorban vállalat; támogatáso­kat kellett szereznie — s ez nem volt könnyű feladat. Az akkor még új és nálunk isme­retlen szervezet támogatásától elzárkóztak a vállalati vezetők. Kivételek természetesen akad. tak, mint például a Pécsi Bőr­gyár, a Dohánygyár és a Kon- zum Áruház. Ezek a vállalatok már kezdettől fogva támogat­ták az AIESEC törekvéseit. Ké­sőbb a Pécsi Kesztyűgyár és a Zsolnay gyár is csatlakozott hozzájuk. Ezen a nyáron már nyolc cég foglalkoztatott ka­nadai, jugoszláv, holland, né­met diákokat. Olyan vállalatok is vannak, amik állást ugyan nem tudnak biztosítani, de je­lentős anyagi támogatást nyúj­tanak. Sajnos, eddig kevés céggel alakult ki ilyen együtt­működés. Hogy ismertebbé vál­jon a szervezet, az elmúlt hó­napokban az AIESEC pécsi bi­zottsága 72 pécsi cégnek kül­dött részletes tájékoztatót az AIESEC munkájáról, s egyúttal támogatást is kért tőlük. Az ér­dektelenség meglepő volt: vá­laszt is csupán 12 vállalat kül­dött, s ebből csak öten rea­gáltak pozitívan. Már csak azért is meghök­kentő az érdektelenség, mert nem egyoldalú segítségnyúj­tásról van itt szó: az AIESEC- kel kapcsolatba lépő vállalat is ki tudja aknázni azt a lehe­tőséget, hogy egy külföldi diák 3—4 éves közgazdasági tanul­mányi háttérrel két hónapig a rendelkezésére áll. Éppen ez az egyik fő ok, ami miatt az olyan neves nyugati cégek, mint a Philips, az Unilever vagy a Siemens igénylik az AIESEC- kel való hatékony együttműkö­dést. S ez egyben világméretű propagandát is jelent a válla­lat számára, s igen hasznos le­het a piackutatásban is. 1983 tavaszán a pécsi szervezet megjelentet egy angol nyelvű kiadványt, amelyben az érde­kelt vállalatok reklámanyagai kapnak helyet. Nem kell külön részletezni, mit jelent ez, meny­nyit segít abban, hogy külföl­dön jobban megismerhessék egy-egy magyar vállalat pro­filját. Ahhoz, hogy a pécsi köz­gazdászhallgatók a jövőben aktívabban vehessenek részt ebben a nemzetközi munká­ban, további támogatásra len­ne szükségük. S végezetül an­nak bizonyítására, hogy milyen jelentősége van e szervezetnek a világon, idézet Kennedy volt amerikai elnök egyik nyilatko­zatából: „Én nem azt nézem, hogy mit nyújthat nekem az AEISEC, hanem hogy én mit nyújthatok neki." R. Sz. Megjelenés előtt a JAK-Füzetek „FflSIRT, avagy viták a fiatal irodalomról” Tízezres példányszám, pécsiek a sorozatban Érdekes vállalkozás indult a közelmúltban a fiatal magyar irodalom szélesebb körben való megismertetése érdekében, s nem utolsósorban azért, hogy a fiatal tehetségeknek — akik nem törvényszerűen írók és költők, hanem legyenek akár történé­szek, szociológusok, kritikusok — gyorsabb és gyakoribb pub­likálási lehetőséget nyújtsanak. A JAK (a Magyar írók Szö­vetsége József Attila Köre) régi terve, hogy a fiatal íróknak le­gyen egy önálló sorozata. A Magvető Könyvkiadó igen ru­galmasan, bizonyos fokig elé­be is ment ennek a törekvés­nek, váflailta, hogy évente kö­rülbelül tizenkét kötetet ad Iki a „JAK-Füzetek” névre elkeresz­telt sorozatból. A konkrét mun­ka tavasszal kezdődött, a JAK választott egy öttagú szerkesztő bizotsógot, s ez a választott testület vete föl a kapcsolatot a Magvetővel — a dolognak, mint irodalmi vállalkozásnak, leginkább ez az érdekessége, hogy egy szervezet és egy ki­adó ilyen módon kooperál. Hogy a sorozaton igen komo­lyan és intenzíven kezdtek dol­gozni, azt mi sem bizonyítja jobban, minthogy az első há­rom könyv kézirata nyár végén már a kiadóhoz került, s mindhárom még most decem­berben megielenik — tízezres példányszámban. Ez a gyorsaság is a vállal­kozás fontos célkitűzését mu­tatja: mozgékonyon, frissen sze­retnének reagálni a legújab­ban születet1 művekre. Egyéb­ként a könyvsorozatot ezért is nevezték el „füzeteknek", ez is a gyorsabb átfutásra utal. Ezekben a füzetekben termé­szetesen nem csupán a JAK- tagok munkái jelennek meg, hanem a sorozat az egészen fiata,; tehetségeket is nyilvános­sághoz juttatja -— esetleg — évekkel korábbam publikál hát­nak, mintha a hagyományos úton szeretnék megjelentetni első önálló kötetüket. A gyorsa­ságon kívül még abban is kü­lönbözik más sorozatoktól, hogy egy választott testület szerkesz. ti, s a kéziratokat sem a ki­adó hajtja föl, hanem ez a testület kapja meg. S az utób­bi időben, ahogy a munka el­kezdődött, egyre több kézirat érkezik hozzájuk. 10. HÉTVÉGE Az első három füzet, ami a napokban az üzletekbe kerül, nagyon izgalmdsnak ígérkezik. Az egyes, a sorozatindító egyút­tal be is vezeti az összes többi füzetet Címe: FASIRT avagy viták a fiatal irodalomról. A könyv anyagát Dérczy Péter kri­tikus válogatta a folyóiratokban, lapokban már korábban megje. lent írásokból. A kötet legelején olvasható Szilágyi Ákosnak, a JAK titkárának bevezetője, amit az egész vállalkozás elé írt. A kettes számú füzet egy antológia, mégpedig kísérleti, lírai antológia; címe, nagyon szellemesen, Ver(s)ziók — for­mák és kísérletek a fiatal ma­gyar lírában. Közel félszáz köl­tő művei szerepelnek ebben, köztük pécsieké is. Fő érdekes­sége azonban, hogy nemcsak a Magyarországon, hanem a környező államokban élő és al­kotó fiatal magyar költők is helyet kaptak a Ver(s)ziák-ban, hiszen nélkülük nem lenne tel­jes a legújabb magyar nyelvű líráról -alkotott kép. A kísérleti, vizuális, akusztikus költészet­ből ilyen tematikus antológia még nem volt — legalábbis fi­atal szerzőktől nem. A kötet anyagát Kulcsár Szabó Ernő kritikus, irodalomtörténész é, Zalán Tibor költő válogatta. A hármas számú füzet három pé­csi szerző nevéhez fűződik: Bő. kay Antal—Jádi Ferenc—Stark András közös munkája József Attiláról. Címe: „Köztetek let­tem bolond”. A sorozat tipog­ráfusa, a borító tervezője Pécs Péter kecskeméti grafikus. A jövő évi tervekből három érdekességet emelünk ki: meg­jelenik Nádas Péter színházi írásainak válogatása; annak bizonyítékaként, hogy a fiatal irodalomban régóta meglevő különböző csoportosulásokat is támogatja a sorozat, megjele­nik a '„Fölöspéldány-csoport" antológiája: s ismét egy pécsi vonatkozású füzet: a Munkások a műben, művek a munkások között címmel ősszel Pécsett megrendezett háromnapos kon­ferencia anyagát is kiadják. Mint minden hasonló vállalko­zásnál, itt is nagyon sok múlik a kiadón. S az, hogy a Mag­vető maximálisan támogatja a sorozatot, jó példája lehet az új együttműködési formáknak. Diicső Csilla Jun Ohara H uszadik századbeli mes­terlegény — talán ez il­lik legjobban a japán fiatalemberre, aki nyáron má­sodszor is vendége volt a nagyharsányi szoborparknak, s jelenleg is nálunk tartózkodik. Jun Ohara Matsumoto japán nagyvárosból jött Európába festészetet tanulni. Nem isko­lába akart járni — ezt Japán­ban is megtehette volna —, hanem egyedül, magánúton próbált fölkészülni a pályára, először hazai, majd európai, német-alföldi mesterektől el­lesve művészeti technikát, stí­lusokat. Gyengén tudott né­metül, s ez nagymértékben köz­rejátszott amúgy sem jó közér­zetében. Nehéz volt ugyanis az asszimilálódási néhány hónap múltán úgy látta, szinte lehe­tetlen külföldi állampolgárként érvényesülnie. Németországból — egy in­tenzív nyelvkurzus után — Bécsbe ment „szerencsét pró­bálni". Egyéb kereset híján egy ideig fametszetei eladásá­ból tartotta fenn magát. Isme­retlenül kereste föl Mathias Hietz osztrák képzőművészt, s az általa szervezett lindabrun- ni szimpozionra került szob­rászként, s a szervezési mun­kákból is kapott feladatokat Hiába tanult nagy mesterek­től annak idején, a japán kul­túrától elszakadt, öt éve nem volt otthon, a hírek csak leve­lekből vagy a sajtóból érkez­nek. Lassan már több barátja van Európában, mint hazájá­ban. Hogy ott milyen munka- vállalási lehetőségek várják az alkotóművészet folytatására, ha hazatér, nem tudni. De tény, hogy sok érdekes szimpo- zion van Japánban is. S a vá­rosok igyekeznek kialakítani saját zöldterületeiket — erre kormányprogram is van —, s az egységbe foglalás, „feldí­szítés" a művészek feladata. Különösen gz öreg városok lesznek így jellegzetesen szé­pek, egyediek. Jun Oharanak elsősorban a színekhez volt hajlandósága, soha nem gondolta, hogy kö­vekkel, márványtömbökkel fog dolgozni. Festő akart lenni, sorsa mégsem úgy hozta, hogy eredeti terve megvalósuljon. A pénz volt az, ami hiányzott hozzá, sok pénz. Csakis emiatt módosult pályája. Sőt. Most sincs annyi tőkéje, amiből egy Japánba induló repülőre je­gyet válthatna. De már nem zavarja különösen: ugyanis ott­honról mindig nagyon vágyott Európába, de honvágyat még nem érez igazán. Távol-keleti létére, japán állampolgárként is jól érzi magát európai, s magyar barátai, képzőművész­társai közt. Cs. J. Rovatszerkesztő: DUCSŐ CSILLA Vidám történetek Átélés Kobzosról azt írták a lapok, hogy lírája az utóbbi időben visszaesett, fakult- veszített ko­rábbi erejéből és egyre szegé­nyesebb tartalmilag is. Egyedül az emlékeztet költeményeiből a néhány év előtti ígéretre, hogy az átélésnek, a szenvedélynek kivételesen magasan izzó hőfo. ka röpíti lázas sorait. A társasági életben azonban másként fogalmaznak — ha le­het még kíméletlenebből. A fe­keték fölött összehajolva ugya­nis azt suttogják kis bakfisok, nyugdíjas nénikék, tekintélyes közélet; emberek és tollforga­tó kollégák, hogy Kobzos ivásra adta a fejét. Nincs éjszaka, hogy ki ne maradna, mindig a hajnali széllel tér meg otthoná­ba- másnap pedig mámorosán alszik, s nem törődik sem a fe­leségével, sem a gyerekeivel, de a költészet templomában is egyre ritkábban misézik. Kétes lánykákkal és még kétesebb mecénásokkal hunyorogja végig az éjszakát a bárban, marke- colókkal és más huligánokkal parolázik, elvesztette erkc-lcsi érzékét, megingott költészeté­nek hitele, egyszóval, a legjobb úton van ahhoz, hogy kiirat­kozzék az irodalomból és az ol­vasók bizalmából. Volt- aki aggódva hordta a hírt, s akadt olyan is, ak; lel­kesedéssel újságolta. Melléáll. ni azonban senki sem mert. Lassan a barátai is elkerülték, mint a pestisest, s csaknem úgy legyintettek, mint a pap, amikor felkeni a betegre a szent ola­jat. Hanem egyszer — már oda is eljutott a hír! — hivatták Kobzost... — A rég; barátság, a közös harcök, közös indulás jogán szeretnék veled beszélni — kezdték komolyan. — Azt mond­ják, sokat iszol! — Iszom- iszom ... — De azt is beszélik, hogy nemcsak az ital kerített hatal­mába, sokat foglalkozol mos­tanában holmi könnyű lánykák­kal, éjszakai alakokkal, kétes figurákkal. — Van benne igazság ... — S hallottunk olyat is, hogy néha napokig eltűnsz, elcsa­varogsz az országban, senki sem tudja- merre jársz. — Előfordult ilyen is ... — Érdekes. S minderről ilyen cinikusan beszélsz! Tehát tu­dod, hogy ilyen vagy, és mégis csinálod! — Igen, teljes tudatossággal csinálom —- válaszolt Kobzos. — De ne hidd, hogy azért, mert örömöm lelem benne! Nem! — Talán még kellemetlen is? — Hisred, vagy nem hiszed, igen. Unom ezt az életformát, egyetlen porcikám sem kívánja. Gyűlölöm az alkoholt és az éj­szaka szépeit, unom a morcos- kétes pofákat. — És akkor? — És akkor... és akikor... Könnyű nektek! Ti csak azt lát­játok, hogy én iszom. Csak azt, hogy összesimulok egy nővel! Csak azt, hogy a csavargóval könyökölök a bárpultnál! De ha a versemben hiányzik az élmény hitelessége, az átélés konkrét­sága- másik pallossal rontotok rám! Nekem uszítják a kritikát! Hát tudjátok meg végre: nem lehet harcolni az új erkölcsért, a szebb embereszményért, ha ■nem ismeri az ember, amitől ir­tózni kell. — Kétségtelenül logikus, amit mondasz.- — Bizonyítsak? Ezekből az él. ményekbőí született a Hajna­li nász című ciklus. Ott szed­tem össze az éjszakában a Pil­langók, Csinos verslábak, Le­dérkék, Borvirágok című szo­nettek élményanyagát. S egy regénytémára akadtam a kő- nyak mellett. Talán ez lesz a legtöbb, legnagyobb, amit ed­dig írtam. — Miiről szól- megtudhat­nám? — Most csodálkozni fogsz! Nem zsebmetszőkről, nem köny- nyű hölgyekről, nem a szesz ró- szaszínű mámoráról — a munka himnusza lesz ez! Az alkotó, te­remtő emberről szól, oki fizi­kai erejével, eszével pofozza helyre a világot. Bányászokról, aratókról, traktorosakról, akik izmaikat koptatják, akik ott nyű- vik el magukat a bányában és a napszítta földön! — Ne haragudj! Gondolom, erre is áll, amit az átélésről mondtál. — Természetesen! Hogy re­mélnék különben sikert? — És akkor most nekivágsz? — Három fejezet már elké­szült. Nem úgy értem. Szenet fej­teni, aratni, szántani, zsákot cipelni ... — Miért tenném? — Hát, hogy igazi átéléssel írhass ezekről az emberekről. — Csacsiságot beszékz! Azt mindenki tudja, mi a fáradság, a munka. A dolgozó emberek társadalmában élünk, nem? Sz. Simon István ftlgjgii: Növényvédetem A növényeket károsító gombás be­tegségek ellen 70—80 évvel ezelőtt csak kén- és réztartalmú szerekkel védekeztek eredményesen. A kén és réz ára a nagyobb mérvű felhaszná­lás és kereslet miatt emelkedett, ezért a pótlószerek lehetőségeivel kezdtek foglalkozni a gyártók és forgalmazók. Az 1970-es évek köze­péig, az olcsó olajárakig a szerves kén- és rézpótló szerek száma világ­viszonylatban - hatóanyag és annak százalékos összetétele - valamint a más-más gyár által előállított, azo­nos hatású, de eltérő név miatt több ezerre tehető. A gyártók és forgalmazók a szerek reklámozására jelentős mennyiségű pénzt költöttek. A kén és réz ma ismét jóval olcsóbb a szerves, gyárilag előállított, pótló- szerekhez viszonyítva. Nehéz lesz új­ból megszoknunk — ha átmenetileg is — a régi hagyományos kén és réz hatóanyagú szereket. Az 1983-as ár­változások azonban az olcsóbb és hatásos védekezésre ösztönöznek mindenkit. A kén- és réztartalmű szerek hatóanyaga a raktározás so­rán száraz helyiségben, eredeti cso­magolásban több évig nem változik. Hatásukat a kipermetezés után az előírt mennyiségben hosszabb ideig tartják. Nagy előnyük, hogy az emberre, az élő környezetre a kéntartalmú szerek gyakorlatilag veszélytelenek. Dr. Frank József Anyagbeszerzőt felvesz A PÉCSI ÉPÍTŐIPARI SZÖVETKEZET, Pécs, Felszabadulás u. 16., (bejárat a Tüskésréti útról). Feltétel: középfokú iskolai végzettség, villamos anyagismeret, 5 éves gyakorlat. BÉREZÉS MEGÁLLAPODÁS SZERINT. JELENTKEZES A SZEMÉLYZETI VEZETŐNÉL. Ruházati szakmában jártas raktárost, raktári dolgozókat január 1-vel ALKALMAZUNK. JELENTKEZÉS: UNIVERZUM SZÖVETKEZETI KÖZÖS VALLALAT, személyzeti vezető, Pécs, Móricz Zs. u. 3. * Egy Japán Európából

Next

/
Thumbnails
Contents