Dunántúli Napló, 1982. október (39. évfolyam, 269-299. szám)

1982-10-10 / 278. szám

1982» október 10., vasárnap Dunántúli napló 5 60 év — 15 köztársaság Gorkij így jellemezte a szá­zad eleji Bakut: „Kétszer jár­tam ebben a városban. Az olajbányákra úgy emlékszem, mint a pokol zseniálisan meg­festett képére ... a fúrótornyok zűrzavarában a földhöz lapul­tak a faragatlan, rozsda színű kövekből sebtében összetákolt, hosszú, alacsony és a történe­lem előtti ember tanyáját ijesz­tően idéző munkáskaszárnyák. Sosem láttam még ennyi mocs­kot és hulladékot emberi szál­lás körül... Az ablakpárká­nyon nincs egyetlen szál virág sem, sehol egy darabka pázsit, sehol egy fa vagy bokor. Hát- borzongató volt a félmeztelen gyermekek ijesztő látványa . . . A sűrű csőhálózattal bevont vá­ros felett- ott lebegett a fekete füst- és kóromfelhő, amely el­takarta az eget és fojtogató ár­nyat vetett az amúgy is füstös, levegőtlen városra." Szűksza­vúbb, de éppily kifejező Cse­hov véleménye a forradalom előtti Bakuról: „Egy millióért se volnék hajlandó ott élni!" 1906-ban a magyar Csudáky Bertalan is átutazik a városon, s így ír róla: „Minden zugból' petróleum tör elő, s csaknem minden embernek petróleum­mal való foglalatoskodás adja meg a mindennapiját. Olyva- gyonbeli aránytalanságot se találunk egyhamar valahol, mint éppen Bakuban. Azt lehet mondani, hogy egynéhány per­zsa és örmény kereskedőn kí­vül az egész város földhözra­gadt szegény munkásokból és az amerikai dollárkirályokkal versengő milliomosokból áll." Érdemes itt a mára figyelni; milyen is napjainkban ez a vá­ros? A mai Baku összképe igen kedvezően hat a városba lá­togatókra. Míg a szocialista forradalom győzelme előtt a városban mindössze 34 elemi és 13 középiskola volt, s egyet­len iskolában sem tanították az azerbajdzsáni nyelvet, ad­dig napjainkban több mint kétszáz iskolában kb. tízszer annyian tanulnak, mint a cári időkben. A szovjet hatalom te­remtette meg a bakui egyete­met és a város 11 főiskoláját, létrejött az önálló Tudományos Akadémiája. A forradalmat kö­vető években az olajfúrást mű­szakilag gyökeresen átszervez­ték és az olajtermelés vala­mennyi fontos folyamatát gé­pesítették. Jelentős szerephez jutott a kőolajfinomítás, az acél- és gépgyártás. Gyorsan fejlődött a" vegyipar és a ha­zai nyersanyagot feldolgozó textilipar is. Új olajl.előhelyeket tártak fel az Apseron-félsZige- ten, a Kúra folyó torkolatvidé­kén, valamint a Kaspi-tenger fenekén, ezekből nyerik a köz­társaság kőolajtermelésének négyötödét. A város múltját és jelenét röviden, de nagyon ki­fejezően Henri Barbusse fran­cia kommunista író és publicis­ta szavai jellemzik: „Ha meg­kérdeznék tőlem, hogy a Szov­jetunió barátai, sőt, ellenségei is min csodálkoznak és ámul- nak el leginkább a‘ szovjetha­talom vívmányai közül, így fe­lelnék: nézzenek Bakura. Mert sehol nem látni meg olyan jól, milyen mély szakadék választ­ja el a múlt jogfosztottságát, rabságát, nyomorát a jelen boldogságától, mint éppen Ba­kuban.” Gyökeresen átalakult, megszépült a város képe, az egykori nyomorúságos házakat, Azerbajdzsán Az Azerbajdzsáni Szovjet Szocialista Köztársaság a Kaukázuson túli szovjet terület keleti végében fekszik. Területe 86 000 négyzet- kilométer, tehát valamivel kisebb, mint Magyarország, lakossága 5 786 000 fő. Fővárosa a Kaspi-tengerbe nyúló Apseron-félsziget déli partján fekvő Baku, melynek lakossága mintegy másfél millió. Gladiátorok küzdőterei Hz amfiteátrumok arról mesél, hogy nem kellett feltétlenül kivégezni az ellen­felet; elég volt, ha csak ki­sebb sebekkel járó leckéztetés- ré került sor... A klasszikus római korban viszont már gyilkolósdivá mér­gesedett az etruszk hagyo­mány. Annál is inkább, mert a mind nagyobbá váló világ- birodalom fegyverforgatóinak harci kedvét a békésebb idő­szakokban is ébren kellett tartani — ehhez pedig mi sem volt alkalmasabb, mint a gla­diátorok, mérkőzése. A hivatásos viadorokat - mármint a gladiátorok seregét — az i. e. III. századból külön intézményekben készí­tették fel a díjakkal és jutal­makkal meghálált vérontásra. Tanítómesterük a lanista volt, aki rendre külön oktatta azo­kat, akik a vívásban, a háló­vetésben, avagy a tőrszúrás­ban akartak naggyá lenni. Az a gladiátor, aki élete első harcába bocsátkozott, s abban felül maradt, egy ki­csiny elefántcsont-táblácskát (téssera gladiátori) kapott. Olykor vívótőrrel (rudis) is ju­talmazták azt, aki bátrabbnak bizonyult. Noha - mint jeleztük - ez az egész népszórakoztató, in­dulatfelszabadító véres játék a tömegek időtöltését szolgál­ta, azért arra is akadt példa, hogy sorsuk kilátástalanságát felismerve föllázadtak a háló­vetők, a tőrmarkolók. A leg­híresebb lázadó Spartacus, a rabszolgavezér volt, aki egy capuai kaszárnyából tört ki, s aki olyan vihart kavart, hogy a két éven át tartó ellensé­geskedésnek nem kevesebb mint 70 000 áldozata lett. A jeles historikus, Vitruvius műveiben olvashatjuk, hogy a Romában előbb a híres Fó­rumon rendezték meg a gla­diátorok viadalát. A publikum ott egy fából összerótt aréna­félében foglalhatott helyet. Később azonban - nyilván Pompeji, i. e. 80—75 között földből és kőből épült amfi­A halált váró gladiátor (antik bronzszobor) teátrumának példájára - a* örök városban is nekiláttak egy hasonló intézmény meg­építésének. Több ilyen aréna épült. A leghíresebb mind kö­zül a föntebb említett Colos­seum, amely i. e. 72-ben ké­szült el. Mégpedig teljes egé­szében kőből, s úgy, hogy pil­léreivel, boltozatos folyosóival máig a világ egyik legjelleg­zetesebb építménye. A monst­rum sok ezernyi kockáját Ti- burból kocsikáztatták a hely­színre — egy külön e célra ki­épített, úton. Sajnos a Colosseum sem tu­dott ellenszegülni az idő — pontosabban, az időjárás — pusztításának, és ma már csak az eredeti építmény egy- harmada áll. Emeleti részeit lévén életveszélyesek, zárva tartják, s így csak az alsóbb traktusokból lehet látni az an­tik világ legnagyobb cirku­szának küzdőterét, ahol ki tud­ja hány és hány száz gladiá­tor vesztette életét, vagy úgy, hogy embertársa ütötte, szúrta agyon, vagy a kiéheztetett vadállatok marták szét a né­zősereg üdvrivalgásának köze­pette ... A. L. A római Colosseum il IIM —I I ■! Hill I «II III Szépen magyarul — szépen emberül negyedeket modern városrészek váltották fel. Marcel Egretaud francia újságíró, aki 1958-ban járt a városban, így írt erről: „A régen fekete városnak ne­vezett ipari negyedek ma is őr­zik ezt a nevet. De úgy men­tem át rajtuk, hogy észre sem vettem, hiszen ma már semmi sötét és elriasztó nincs ben­nük. Az újjáépült ipari negye­deket széles sugárutak szelik át, s az üzemi épületek is szel- lősek, világosak és takarosak.” A, köztársaság lakossága nem felejtheti el a múltat, azt az utat, melyet történelme során megtett. A lakosság több mint kétharmada ősi azerbajdzsán eredetű, a többiek az évszáza­dok során bevándorolt örvé­nyek, grúzok, oroszok. Az azer- bajdzsáni a Szovjetunió egyik legrégibb műveltségű népe, a középkor óta a török nyelvet vette át, s a mai azerbajdzsá- niak is teljesen megértik egy­mást a törökkel. A XI. század­ban a törökök meghódították Dél-Azerbajdzsánt, majd a XIII. században Dzsingisz-kán hadai rombolták le a már fejT lett, kereskedelemmel, iparral foglalkozó városokat, ahol kü­lönösen a selyemszövés és a fazekasság ért el magas szín­vonalat. A XVI. században ke­gyetlen perzsa elnyomás alá kerültek. Szinte állandósult a . nép szabadságharca, olyan le­gendás hírű szabadsághős tá­madt soraikból, mint Kör-Oglu. 1806-ban az orosz hadak el­foglalták Bakut, majd két év­tized múlva befejezték a mai Szovjet Azerbajdzsán területé­nek bekebelezését. Amikor a múlt század második felében az olajkitermelés megkezdő­dött, a világ minden tájáról a vállalkozók hada lepte el Ba­kut, özönlött a tőke. A Rotschil- déktól a Nobel-fivérekig szinte minden tőkés hatalmasság megérezte a nagy üzlet lehető­ségét; mesés hasznokat vágtak j zsebre. Ugyanakkor a munkás­ság kizsákmányolása is mérték- s telenné növekedett. Ez erősítet- I te szervezkedésüket, s Baku rö­videsen a munkásmozgalom I egyik fellegvára lett, proleta- j riátusa mindvégig az oroszor- j szági munkásmozgalom élvo- ! nalában küzdött. A szocialista forradalom győzelme után sem változott meg egyhamar az itt j élők helyzete. Az imperialisták nagy jelentőséget tulajdonítot­tak e terület visszaszerzésének, angol—francia intervenciós erő­ket vetettek harcba. A helyi el- | lenforradalmi, burzsoá nacio­nalista erőkre támaszkodva j szovjetellenes lázadást robban­tottak ki. Az ellenforradalmi I erők az angol csapatok segít­ségéve! leverték a szovjet ha­talmat. keavetlen terrort való- I Negédes anyanyelvűnk lyett, szerki — ruha helyett rqci nem vehető föl minden alkalomra. Egy minisztériumi dolgozó mini-nek nevezte munkahelyét -, talán egy ki. sebb fajta minisztériumban dolgozik, ahol az elvtársat elvtinek szólítják. „Óriási ’ nyám-nyóm csemege: 10 fo­rintért!" - olvassuk egy ki­rakatban. A. sok becézéstől ilyen nyám-nyóm lesz a be­szédünk. Nem akarom senkinek a játékos kedvét elvenni, csak a szertelenség, a túlzás, a modorosság elten beszélek. | A kicsinyítés nyelvteremtő \ erő is lehet, a meghonoso­dott egyszerűsített szavak (mozi, krimi stb.) hasznos polgárai nyelvünknek. A módjával használt becézés a tárgyakhoz, fogalmakhoz fű­ződő családias kapcsolatun­kat fejezi ki. Farkas László A kormány épülete Baku szivében „Szióka” - hallhatjuk úton-útfélen a köszönési di­vatnak ezt a hirtelen kifes- lett szóvirágát. Olyan, mint­ha egy kisgyerek csokoládés, maszatos kézzel ölelne meg bennünket. Gyengéd szere­tettel szól, de szirupos, ra­gacsos érzelmességgel. Nem szeretem ezt a divat­virágot. Majmoskodó bizal­massága ellenszenves, hang­alakjában is von valami ta. szító: kígyósziszegés hallat, szik vele, vagy talán a pióca hangzásrokonsága. Jó szándéka azonban, mint a maszatos kezű kisgyereké, vitathatatlan: a találkozás örömét pajtáskodó játékos­sággal, bizalmas közvetlen­séggel akarja kifejezni. Bi­zonyára úgy született ez a szióka, hogy a csevegő ke­vesellte a sziát, s előbb (a csaó biztatására) szió-ra for. málta, majd egy kedveskedő kicsinyítő képzőt is hozzágü. gyögött. Mentségére mond­juk el, hogy még mindig ro­konszenvesebb, mint' az ugyancsak selypegő pusz- pusz, vagy önmaga paródiá. ja, a nyegleségében utolér­hetetlen pusszantalak. Ez utóbbi a valamikori csók- dosom a kacsóját szörny­alaknak a kísértető. S ebbe a famíliába tartozik a cso- csi-cso is, amelyet a szósza­porító telefonfecsegéssel együtt egy remek rádiótréfa, egy szilveszteri paródia csú­folt ki szellemesen. A példák szemléletesen mutatják, hogy ez a gügyö­gő, édeskedő beszédmód a gyermeknyelvvel tart erős -rokonságot. A becézés, a ki­csinyítés egyébként is hódító szokása onnan sugárzott át társalgási nyelvünkbe. Az egyik szülője az egyszerűsítő szándék, a másik a csalá­dias kedveskedés igyekezete. De ami a beszélni tanuló gyermeknek artikulációs könnyebbség, a diáknyelv­ben (suli, diri, töri) játékos fölényeskedés, az az érett felnőttek beszédében köny- nyen válik stílustalan modo­rossággá. Testvér helyett te. só, influenza helyett influ, diszkó helyett dizsi, autó he­lyett avcsi, szerkesztőség he­sítottak meg, melyet bitófák, agyonlövések, kínzások jelez­tek. Huszonhat bakui népbiz­tost lőttek agyon. Azerbajd­zsánbon 1920-ban helyreállt a szovjethatalom, s az ezt követő évek a köztársaság jelentős fejlődését hozták meg. A hitleri Németország támadása ezt za­varta meg. A hitleristák szeret­ték volna elfoglalni a két fon­tos kőolajtermelő bázist: Groz- , nijt és Bakut, de a Vörös Had­sereg megállította támadásu­kat. A köztársaság lakói vala­mennyi frontszakaszon- részt- vettek. és hősies magatartást tanúsítottak a fasiszták kiűzé­sében. A háború után az egész köz­társaság új fejlődésnek indult és nagyszerű sikereket értek el a népgazdaságuk fejlesztésé­ben. így többek között — a már említett olajkitermelésen túl — a földgáztermelésben, a villa- mosenergia-termelésben, az alumíniumgyártásban, a köny-„ nyű- és élelmiszeriparban. A mezőgazdaság legfontosabb növényi kultúrája a gyapot, de termelnek búzát, teát, manda­rint, citromot, földimogyorót. Hatalmas területeken valósítot­ták meg az öntözéses gazdál­kodást. Az állattenyésztésben a legnagyobb jelentősége a juh-, kecske- és szarvasmarha­tartásnak van. Az elmúlt évtizedek fejlődé­sének elismerése az a Lenin- díj, melyet ez év szeptemberé­ben nyújtott át a köztársaság dolgozóinak L I. Brezsnyev. M. E. Kenyeret és cirkuszt — lati­nul így mondták: Panem et circenses! - követelt hajdan a régi Róma látványosságra éhes lakossága, amely publi­kum hosszú időn át meg is kapta azt a kedélycsillapító járandóságát, ami az elége­detlenkedők millióiból ki is ol­totta a többé-kevésbé jogos hevületet. Akik már megjárták az itá­liai fővárost, és látták, mily egyedülálló csodálatos építé­szeti remekmű a Colosseum, azok nyilván arra is kíván­csiak, hogy ugyan miféle indu­latok levezetésének okából nőtt ki a földből ez az aréna, s ugyanígy az is érdekelheti őket: mi volt a pajzsos-kardos, rendszerint emberáldozatot követelző összecsapások ere­dete. Az első gladiátorok - így tudja a história — az ősi Etru. riában akaszkodtak össze, ahol különösen nagy kultuszuk volt az olyan halotti játékoknak, amelyek az elhunytak emlékét két véres emberáldozatokkal igyekeztek ünnepélyessé tenni. (Hogy honnan ez a kegyeletes vérfolyatás? Messziről, igen messziről, hisz szinte minden ókori kultúrából előkerültek olyan nyomok, amelyek a szol­gák és más kísérőnépek el­pusztításáról .tanúskodnak. így volt ez a mediterrán vidékeken éppen úgy, mint a szkíták lak­ta földeken...) Az első ilyen nyilvánvalóan kultikus erőpróba emlékét egy falfestmény, a Tarquiná- ban meglelt, Madárjósok sírja elnevezésű ábrázolás őrzi. Ezen egy álarcos férfiú haragos kutyájával támad ellenfelére, akinek fejét zsák védi, s aki kezében egy jókora husángot markol. E freskó azonban még

Next

/
Thumbnails
Contents