Dunántúli Napló, 1982. március (39. évfolyam, 59-89. szám)
1982-03-06 / 64. szám
Tavaszra ajánljuk fiúknak Kínai kei A pécsi üzletekben is megjelent és a Zöldért tájékoztatása szerint folyamatosan kapható lesz a vitamindús, salátának és egytálételnek kitűnő újdonság. A kínai kelről felhasználás előtt eltávolítjuk a sérült leveleket, s kivágjuk a torzsát. A fejet ezután 1,5—2 cm széles szeletekre vágjuk, majd megmossuk és lecsurgatjuk. Ha kisebb mennyiséget kívánunk felhasználni, csak a külső levelekből szedjünk le igény szerint. Kínai kel amerikai mártásban: Hozzávalók: '/2 kg kel finomra vágva. Mártáshoz: 5 dkg cukor, 1 kávéskanál zellerpor, 1 kávéskanál édes pirospaprika, 5 evőkanál narancslé, 2—3 evőkanál borecet, 1 reszelt hagyma, 2 di salátaolaj. A hozzávalókat jól elkeverjük, hidegre tesszük és csak evés előtt keverjük a salátával. Kínai kel pikáns mártásban: Hozzávalók: 1 kg kel finomra vágva. Mártáshoz: 1 reszelt hagyma, 1 gerezd fokhagyma reszelve, 1 kávéskanál só, 1 evőkanál cukor, 1 evőkanál mustár, 1—2 szem feketebors, 2 dl 10 százalékos ecet, 2 dl ketchup, 2 kanál olaj. Mindezt sorban összekeverjük, utoljára a ketchupöt és az olajat habverővel 2—3 percig verjük, majd hidegre tesszük. Tálalás előtt összekeverjük vagy külön tesszük az asztalra. Párolt kínai kel: Hozzávalók: 1 kg kínai kel, 1 reszelt savanykás alma, kevés durván reszelt zeller, 2 dl fehérbor, kevés zsír, só, zsemlemorzsa. Elkészítés: A kelt keskeny csíkokra vágjuk, és a megadott hozzávalókban puhára pároljuk. Kb. 1,5 dl csontlével vagy vízzel felöntjük. Ha kész, puhára főtt gesztenyét adhatunk mellé. Kínai kel egytálétel: Hozzávalók: 1 kg kel, */2 kg darálthús, ['2 kg hagyma, só, bors, paprika, ketchup, szerecsendió, kevés olaj. Elkészítés: A hagymát megpároljuk, hozzáadjuk a húst. Ha ez megbámult rétegesen lerakjuk a kelt a megadott fűszerekkel. Kb. 1 óra hosszat pároljuk, míg a kel enyhén barna lesz. Azután jól összekeverjük és gazdagon ízesítjük keth- cuppal és szerecsendióval. Esetleq utána fűszerezzük. Az oldalt összeállította: Wesztl Márta Variálható öltözékek Bár a férfidivat lassabban változik, mint a női, időről időre mégis bekövetkeznek olyan változások, amelyeket az öltözködéssel törődök nem hagyhatnak figyelmen kívül. A divattervezők előrejelzése szerint a tavaszi, nyári viseletek a mértéktartóság jegyében fogannak. Az öltönyök karcsúsítanak, vagy lazán csípőre simulok, a vállak enyhén szélesítettek, a gallér és a fazon közepes szélességű. A nadrágok szárbősége is kényelmes, párhuzamos, a 48—50 centiméteres változatot részesíti előnyben. Csakúgy, mint a női divatban, a fiúknak, férfiaknak is a variálható, kombinálható öltözékeket ajánlják. Többféle minta, szín, és stílus keveredhet egy-egy összeállításban. Nyár- ta fontos szerephez jut a béleletlen könnyű zakó - ballonból, vászonból, vékony műszálas anyagból. A vászon egyébként is hódít a férfidivatban — öltönyök, blúzok, nadrágok anyagaként. A színek is választékosabbak, mint korábban. Bátran öltözhetnek csíkos, kockás mintázatú vagy élénk színösszeállítású holmikba a férfiak, még ha nem is tartoznak a legfiatalabb korosztályba. Kék-fehér csíkos felöltők, sárga, rózsaszín ingek, tarka trikók a nyár kedvencei. Az alkalmi ingek általában törtfehérek vagy diszkrét min- tázatúak, gallérjuk kissé ismét szélesedő, 5—7 centiméteres. Alkalomra vagy üdülőhelyre, tánchof vagy hivatalos alkalmakhoz a divatbemutatók férfi- modelljeit talpig fehérbe öltöztették a divatkreátorok. Fehér, legfeljebb törtfehér az öltöny, amelyhez az alkalomhoz illően fehér ing, blúzon esetleg vékonyan csíkozott trikó illik. Természetesen fehér szandállal, övvel és egyéb kiegészítőkkel. Képeinken balról: 1. Városi viseletre való sokzsebes, köny- nyű kidolgozású nyersvászon öltöny az úgynevezett szafari stílus jegyében. 2. Többszínű pamutvászonból összeállított, vízszintes osztású férfi blúzon. Kék-fehér vékony csíkozású, béleletlen, könnyű kidolgozású férfizakó, nagy rátett zsebekkel. (A Magyar Divat Intézet 1982- es tavaszi-nyári kollekciójából.) Vissza a falusihoz? Divatos kislányruhák A Nemzetközi Gyermekruha Szalonon láttuk Párizsban ezeket a régi, falusi gyermek- viseletekre emlékeztető kreációkat. 1982-re ezek és hasonlók jellemzik a gyerekdivatot. A ruhákat sokszor a szoknya aljához varrt fodor vagy csipke díszíti. Kis ügyességgel így házilag is divatossá tehetjük a kinőtt kislányruhát. A népi-falusi nosztalgia és az elmúlt idők romantikus irányzatainak felidézése a felnőttviseletben is változatlanul jelen van, és egyik divatáramlatként hódít. Sőt, a valaha csak gyermekeknek illő mat- rózviselet éppen úgy átment a felnőtt női divatba, mint az egzotikus japán, kínai, marokkói, indiai népviseletek stilizált változatai és a skót szoknyák vállkendővel. Képeinken felülről és balról sorrendben: Több változatban hordható kockás pamutanyagból készült blúz, nadrág, és a nadrág hosszánál néhány centivel rövidebb rakott szövetszoknya. (1.) Nagyanyáink viseletére emlékeztető egérszürke, egyszínű, végiggombolt szövetruha alsószoknyával, hímzéssel díszített köténnyel. (A látszat ellenére nem iskolai, hanem ünnepi viselet.) (2.) A Philipe Salvet gyermekszalon kettőtől tizennégy éves korig ajánlja ezt a vékony szövetből készült ruhát. Derekát szatén szalag díszíti, ugyanezzel szegik a nyakkivágását. A bő ujjat gumiszalag fogja össze. A ruhát az anyag színétől elütő alsószoknya egészíti ki. (3.) A matrózstílus ihlette ezt a kislányoknak és kisfiúknak egyaránt hordható együttest. Vékony, csíkos bermudanadrág- ból és bélelt dzsekiből áll. (4.) Todor Danailov: A veszélyes ember Mell- és nyakápolás A nyak, a dekoltázs és a mellek tisztítása és krémezése a mindennapi testápoláshoz tartozik. Mell. Minél erősebbek a mellizmok, annál kevésbé áll fenn a korai elernyedés veszélye. Ajánlatos a rendszeres úszás és evezés, valamint a melltorna is szép formát ad. Az alábbiakban közlünk két hasznos tornaqyakor- latgt. 1. Emeljük mindkét könyökünket vállmagasságba, fordítsuk a tenyereket egymás felé, és nyomjuk össze erőteljesen hat másodpercig. 2. Emeljük a könyökünket mellmagasságig, és fűzzük össze ujjainkat, majd húzzuk erőteljesen szét. Tízszer ismételjük a gyakorlatot. A mellek és a dekoltázs ápolását kezdjük reggel hideg zuhannyal. A zuhany rózsájából kívülről befelé körözve folyassuk a hideg vizet a mellre. Fokozza a vérkeringést és feszessé teszi a bőrt. • A mell bőre igen érzékenyen reagál a fogyásra. Ha hirtelen lefogyunk, a mell veszít rugalmasságából. Vigyázzunk a fokozatos súlycsökkenésre. Fogyókúra alatt a mell fokozottabb ápolást igényel. Ha hirtelen hízunk, mellünk megnő, és bőrén fehér csíkok, un. terhességi csíkok képződnek, melyek később már nem távolíthatók el. Keverjük össze egy citrom levét 2 cl rummal, és kenjük be vele a mellünket. Fokozza a vérkeringést, és feszessé teszi a bőrt. He lehűtjük a keveréket, még hűsítő hatása is van. Ki hordjon melltartót? Akinek kis, feszes melle van, nem szükséges, hogy melltartóban járjon. Az orvosok szerint csak izmo- sítja a mellett. Akinek nagy melle van, feltétlenül viseljen melltartót, ügyeljen arra, hogy sportolásnál olyan melltartót hordjon, amely szabad mozgást enged a mellnek. Nyak. A nyakunknál kevés a faggyúmirigy, ezért zsírban, szegény és rendszeres ápolást igényel. A nyakat mindig kenjük be arckrémmel. tor::»,* ! I Az igazgató kiküldte a tikárnőjét, hogy ellenőrizze, Ivanov, ez újonnan kinevezett osztály- vezető a szobájában tartóz- kodik-e. — Ott van - felelte a visszatérő titkárnő. — Mit csinál? — Ír valamit. — Hm ... — rázta meg aggodalmasan a főnök a fejét. Miután egyedül maradt,, fölkelt az íróasztalától, és idegesen föl-alá járkált a szobájában. „Nem lehet tiszta dolog, amit ez az ember csinál! - járkált a szőnyegen az igazgató, és riasztó gondolatok marcangolták. — Már a neve is — Ivanov — gyanúsnak tűnt nekem, ahogy ' végigolvastam a kinevezéséről szóló utasítást. De amikor megkérdeztem, hogy nics-e valami kapcsolat — esetleg rokonság — közte és Ivanov vezérigazgató közt, azt felelte, hogy nincs. De hát honnan tudjam, igazat mon- dott-e. Igaz, annyi Ivanov van nálunk, hogy Dunát lehetne rekeszteni velük, de azért itt valami gyanús. A harmadik hónapja figyelem már. És a viselkedése egyre gyanúsabb! Ne-em barátocskám! Mi öreg rókák vagyunk. Ilyen kitolás nálunk nem megy. Ohó-hó! Petko bátyád látott már nálad különbeket is. Húszfelé is szolAzok a termelők, akik a saját szűk. ségletüknél többet termelnek, és a felesleges termést, terményt vagy növényi ter-néket piacon, boltban kívánják értékesíteni, permetezési naplót kötelesek vezetni. A permetezési naplónak tartalmaznia kell a porozás, permetezés, talajfertötlenítés időpontját, és a használt növényvé- döszerek, vagy több szer esetén azok féleségét. Lényeges továbbá a területre kijuttatott mennyiség, töménység feltüntetése, mely minden esetben a csomagolóanyagon szereplő alsó és felső határérték közt lehet. A naplók vezetése az élelmezésegészségügyi várakozási idők ellenőrzése miatt szükséges. A növényvédő állomások hatósági szakemberei az árusított növényi termékből mindenkor mintát vehetnek, amit laboratóriumban megvizsgálnak és ameny- nyiben a megengedettnél több növényvédőszert találnak a mintában, forgalmi korlátozást rendelnek el. Súlyosabb esetekben — amikor mérgezés is előfordul — a termelő méreggel való visszaélés miatt büntethető. A permetezési napló vezetése ajánlatos a nem árutermelő üzemek, házikert-tulajdonosok részére is, elég gyakori ugyanis, hogy a permetezés ideje feledésbe megy, s előbb szedik le a gyümölcsöt, szőlőt, stb., amivel saját magukat, illetve családtagjaikat mérgezik. Felveszünk: ♦ férfi-, női szabókat, ♦ gépi, kézi munkásokat ♦ szabász átképzösöket. JELENTKEZÉS: BÖRRUHÁZATI GYÁR, munkaerő-gazdálkodónál, Pécs, Vadász u. 83. gáltam már. És mindig vezető beosztásban. Hogy hol nem dolgoztam már? Izzadtam a kulturális és gazdasági harc frontján. De ilyen csodát még nem láttam... Érdekes! Föntről helyezték ide nekem. Iva- novnak hívják! Hát nekem már az első pillanattól kezdve azt súgja valami, hogy ez az ember nem véletlenül került ide. Hát ezért figyelem immár három hónapja. Semmi kétség. Idekütdték, hogy félreállítsanak I Idelopják a lábam alá a banánhéjat, és ő majd beleül a helyembe .. . Hogy az ördögbe is magyarázhatnám másképp a viselkedését. Három hónapja nem hagyja el munkaidő alatt a szobáját. Ez senkire sem hasonlít. Láttunk mi már törtető hivatalnokot, de ez a semmirekellő túlmegy minden határon. De még mennyire! Még sohasem sikerült munka nélkül találnom. Légy pottyant a levesembe. Még csak inni sem láttam a barátaival. Lehet, hogy ebben a három hónapban elvakított itt a hivatalban. Az egyik — föl, a másik - le. Úgy görnyed az íróasztala fölött, akár egy szentéletű remete... Nem! Minden világos. Ez egy veszélyes ember. Az első adódó alkalommal meg kell szabadulnom tőle . . . Szőlőnél az egyes gombaölőszereknél, ha elfelejtjük az utolsó permetezés időpontját, s a várakozási idő előtt szüretelünk, legtöbb esetben az erjedést lehetetlenné tesszük, mely kihat a bor minőségére. Fontos tudnunk, hogy az élelmezésegészségügyi várakázási idő hosz- sza ugyanannál a szernél más és más, attól függ, hogy milyen növényt kezeltünk. A várható szüret, betakarítás és a permetezés.porozás időpontjának feljegyzése, egyeztetése minden növényvédelmet folytató termelőnek, kerttulajdonosnak alapvetően szükséges. Fel kell hívni a termelők figyelmét, hogy a növényvédőszerrel kezelt területet, amennyiben nincs bekerít* ve, feltétlenül el kell látni több oldalról feltűnően és jól olvashatóan „NOVENYVÉDÖSZERREL KEZELT TERÜLET!” felirattal. Minden esetben a tábla alján az utolsó kezelés időpontját is írjuk fel. Helytelen gyakorlat az. amikor év elején a termelők kiteszik a táblát, s azt folyamatosan év végéig kinthagyják. Kirándulások alkalmával mindig hívjuk fel a gyerekek figyelmét, hogy a táblával jelzett területről szedett gyümölcs nem fogyasztható, mérgezést, illetve halált okozhat. Dr. Frank József Felveszünk férfi és női segédmunkásokat Kereseti lehetőség a betanulás után: 4000-6000 Ft. Érettségizettek és szakmunkások jelentkezését is várjuk. ÖTNAPOS MUNKAHÉT. A vidékieknek utazási kedvezményt fizetünk, szállásukról (házaspároknak szobáról) gondoskodunk. TAURUS ABRONCSGYÁR, Budapest Vili., Kerepesi út 17. (A Keleti pályaudvar mellett.) Migray Ernőd fordítása • Nö vényvédelem Ilii! Permetezési naplók kötelező vezetése HÉTVÉGE 10. »i ti m o n