Dunántúli Napló, 1982. február (39. évfolyam, 31-58. szám)
1982-02-15 / 45. szám
Simontornyni got Gazdag halzsákmány Hosszú pongósi időszak után jó volt a haljárás a Dunán az elmúlt évben, főleg az úgynevezett fehér halfajták: a kárász és a keszegfélék tekintetében - ismertették a paksi Vörös Csillag Halászati Tsz-nek az elmúlt hét végén a saját csárdájukban tartott zárszámadó közgyűlésen. A jelenleg 44 tagot és 70 alkalmazottat foglalkoztató htsz nyeresége az öt esztendővel ezelőtti 773 ezerről csaknem ötmillió forintra emelkedett. Zorbaf a Sárplaninác ...lehel, hogy a vb-n is? A Simontornyai Bőr- és Szőrmefeldolgozó Vállalat világhódító termékei A nutriabőrök és juhbőrök zöMegmenteni, amíg nem késő Egy labdáról van szó. Futball-labdáról, amit Simontor- nyán, az ottani Bőr- és Szőrmefeldolgozó Vállalatnál gyártanak. Piros, fekete, kék, fehér, egyszínű és színes betétes tarka labdák kupacai vesznek körül. A kezembe kapok egyet, nézegetem a rányomtatott ADIDAS-feliratot és emblémát. Forgatom, földobom egy- szer-kétszer, elkapom. Lehet, hogy ez a labda ott fog pörög- ni-forogni, pattogni és süvíteni hamarosan Madridban, a futball világbajnokság zöld gyepén. Lehet, hogy százezrek, milliók szorongatják a fejüket, csapnak a térdükre egy-egy csalfa csavarintásos mozdulatán ... örülnek és mérgelődnek, ha a hálóba repül. És ha éppen ez a labda mégsem lesz ott a vb-n, a simon- tornyaiak már mindenképpen gólt lőttek vele . .. Egy null a javukra az egyre nehezedő külgazdasági helyzettel vívott ádáz küzdelemben. De hogy kerül az ADIDAS Simontornyára? Erről és a vállalat tevékenységéről Körtvé- lyessy Csaba főmérnök tájékoztat. Többféle jólfizető és minőségileg igen igényes munkát végeznek — javarészt nyugati exportra. Ezek közül az egyik a szőrmés juhbőrök kikészítése és ruházati célokra való feldolgozása. A juh- és báránybőröket a panofix-szerű, de ennél minőségileg jóval értékesebb qualifix-állapotúvá nemesítik, speciális technológia alkalmazásával javítják a tartósságát és egyéb tulajdonságait. Nyugati bérmunkában egyes vadféleségek: mókus, vakond wiesei (menyétszerű kisállat) és nutriaprémeket is feldolgoznak. me a saját konfekcióüzemükbe kerül, ahol szemkápráztatóan szép termékek készülnek belőle. A gyönyörű prémdíszítéses, vagy sima bőrruházati termékek egész sora tárul elém a gyár egyik raktárában. Nagy divatja és keletje van most ennek. Bőrkabátok, nadrágok, mellények sorakoznak az akasztókon. Zömük a nyugati exportpiacokon talál majd gazdára. Aztán itt van például az úgynevezett levacast-üzem, ahol már egészen speciális bőrök készülnek... És itt a labda, amelynek karrierje szinte szenzációs. Az ADIDAS-kooperációban készülő labdák anyaga fedett marhabőrhasíték. A hasítékot speciális anyag és technológia alkalmazásával egy védőfestékréteggel lefedik, majd lakkozzák. Évenet mintegy 300 ezer labdát készítenek, emellett félkészterméket is exportálnak. A labda elemeit alábélelik és kézzel varrják össze. A súlyra és a formára vonatkozó FIFA- előírások igen szigorúak. Egy „ötös” labda például 397-453 gramm lehet. Az ADIDAS képviselője az árut darabonként veszi át. Egy-egy labdának a próbajáték során elvileg 35- 40 klubszintű mérkőzést kell kibírnia súly- és alakváltozás nélkül. Mindemellett a gyár még egy ennél jobb minőségű labdát is kifejlesztett. Ennek a piaci elhelyezését most kezdték meg. Hogy ténylegesen is lesz-e Madridban simontornyai labda, alighanem ADIDAS-titok marad. Az ADIDAS-labdák viszont egészen biztosan ott lesznek. És az ADIDAS-labdák jelentős része Simontornyán készül ... B. K. Nádfedél és angol W. C.? — aligha kifejező a párosítás, hiszen Baranyára nem jellemző a nádfedeles parasztház; mégsem járunk messze az igazságtól, ha ezzel a jeligével illetjük azt a tervpályázatot, amit a közelmúltban hirdetett meg „Falusi lakóépületek hagyomány- öriő továbbfejlesztése" címmel az ÉVM, a MÉM, a Magánla- kásépítés-Fejlesztési Célprogram Bizottság, valamint a Baranya megyei és a Borsod- Abaúj-Zemplén megyei Tanács végrehajtó bizottsága. Ismerjük el: éppen ideje volt, hogy egy tervpályázat nyújtotta tervgyűjteménnyel segítsük a faluképőrző paraszthóz-felújí- tásokat. Mert ami jelenleg folyik, az többnyire a hagyományosan kialakult, szép faluképek szisztematikus és öntevékeny tönkretétele, aminek a helyi hatóságok — beavatkozási lehetőség híján — tétlen szemlélői. Ezt boncolgatta Tóth Zoltán Baranya megyei főépítész is a tervpályázattal kapcsolatos beszélgetésünkben: — Folyamatosan — és jogosan! — bíráljuk falvaink át- épülésének a módját, tudomásul véve, hogy az értékek rovására születik valami új. A kri- tizálás mellett azonban el kell ismernünk, hogy eddig nem ad- tunk semmit ahhoz, hogy az átalakítás, a korszerűsítés jó, egyben hagyományőrző legyen. Ami eddig a falusi házak megmentéséért történt, az az OMF égisze alatt történt és természetesen a legreprezentatívabb épületekre vonatkozott. Baranyában is egy-egy ilyen van Ófalun, Mecseknádasdon, Ma- gyarlukafán, Dobszán, Luzso- kon ... De ezek tájházak, a közgondolkodásban pedig úgy vélik: egy dolog a tájház és más dolog a „magamé" ... — Mi tehát a pályázat célja? — Nem tájházakat csinálni, hanem a házakat úgy korszerűsíteni, hogy továbbra is lakóépületként funkcionáljanak, de már korszerű, urbánus jegyekkel. Ehhez várunk sok használható ajánlatot a pályázóktól. Jelenleg a helyi építési előírásokban csupán tiltó megfogalmazások vannak, most a „ho- gyan?”-ra akarunk választódni. — Milyen beavatkozásokról lehet szó? — Természetesen nem mű- emlék-jeljegűekről. A kiírás szerint is nagyobb beavatkozási lehetőséget adtunk meg azzal, hogy ami az adott helyen karakteres érték, az valami módon tovább éljen. A tervpályázathoz egy baranyai mintapéldát is adtak: a képen is látható drávaszerda- helyi hangulatos házsort. Ez olyan egység, ami a jellegzetesen szegényparaszti porták soraként gondolatébresztő lehet az építészek számára. E terület ismeretében telekalakításra, a meglévő házakhoz igazodó újak építésére is adhatnak ötletet a pályázók. — A tervpályázat indokolttá teszi a kérdést: milyennek találja a főépítész a mai baranyai faluképet? — Még nem tartunk ott, hogy ne lenne érdemes foglalkozni a megmentésével. A pályázatot május végén értékelik. Az ajánlások később válnak közkinccsé. Aki falusi házának a korszerűsítésére készül, talán várja meg ezt. Hársfai István A Sárplaninác aligha lesz utcán sétáltatott, kedvens ku- tyuska, erősen megnézni sem lehet, nemhogy megérinteni. Fenséges, igazi házőrző eb, ha egyet mordul, a fél falu hallja, ha meg ugat, érces-öblös hangjától zeng az egész határ. Alig 2—3 éve, hogy ez a macedóniai hegyipásztor-kutya- faj megkezdte magyarországi hódító útját és bár még csak tíz van belőle hazánkban, a népszerűsége fokozódik. Ugyanis faluhelyen, így Dró- vaszabolcson, Siklóson, Bükkös- dön, Kispeterden, Gordisán a legjobb gazdasági portaőrző rangját vívta ki. E téren sok tulajdonságban a mi kuvaszunkhoz hasonlít, de elüt attól, hogy rendkívül óvatos, idegentől élelmet nem fogad el és a hűsége, a szeretete már-már fanatikus, pedig nehezen barátkozik és hosszú idő telik el, mire a gazdáját a szívébe fogadja. Később is csak a parancsolóját és annak a szűk környezetét tűri meg a közelében, bárki másra mindvégig vicsorog, amíg az az udvaron, sőt akár a lakásban tartózkodik. Erős, mint a medve, és a méretei meghök- kentőek. Felállva két hátsó lábára, és a kerítésnek dőlve majdnem két méter magas, a súlya pedig 60-70 kiló. Jugoszláviában védett faj, egyféle nemzeti kincs. Őshazájában, a macedóniai hegyek között vadon él, és úgy fogják be az albán és a török siptárok. a hegyi pásztorok, mert kell a nyájőrzéshez, a farkasok elkergetéséhez, sőt elpusztításához. Ha 3—4 Sárplaninác támad, képes egy tucat farkassal végezni. Fábos Imre 41 éves tsz-gép- kocsivezető hozta be az elsőt Magyarországra dróvaszabolcsi szérűskertjébe, és ő terjesztette el hazánkban ezt a fajt. De fedeztetésre mindegyik állatot Vukovárra viszik át, Észak-Ju- goszlávia leghíresebb kanjához, amely a Marat nevet viseli. Pécsett alig pár hete az első Sárplaninác-tulajdonos Varga Gábor lett, aki a ledinai kiskertjét őrizteti majd a most még csak öthónapos kölyökkutyával. A Zorba névre hallgató hímkölyök egy dédelgetni való báránykára emlékeztet. A kifejlett Sárplaninác a jugoszláv piacon 10—20 000 dinárt ér. Csuti János Okos madár a sirály Siófok teli csendjében Éhes sirálycsapat kavarog a fodrozódó víz fölött. A madarak rá-rázúdulnak az elébük vetett kenyérdorabkákra. A szívós sirályok mintha minden ízükben éreznék már a dolgok jóra- fordulását, vidáman konstatálják a tél végi. kellemes eny- hületet, örülnek a kikötőben sétálgatok kegyes adományainak. Szabálytalan, szép szárnyalásukon, sorsuk megérdemelt javulásán tűnődve baktatok a mólón a Balaton felé. Szép, szép a sirálylét — gondolom. Hát még most, hogy tűnőben a hosszú tél ... Kezd jól menni nekik .. Velük azért mégsem cserélnék. Egy-két ittlakóval, üdülővendéggel annál inkább. Ha csak néhány napra is — most szívesen beleolvadnék a nagyvárosok téli tülekedéseitől mentes Siófok kellemes csendjébe, hogy föltelítődjek az itteni tiszta, friss levegővel, a tél végi Nap tavaszt hozó fényeivel. Az elmúlt hét közepén furcsa élményben volt részem a Balaton „fővárosában”. Amint a víz felé sétálgattam — mert igazi sétálóidő volt — le-le- hunytam a szemem és egy-egy pillanatra elképzeltem, hogy nyár van, hogy pár száz méternyire tőlem fürdőruhós tömeg lubickol a vízben. A messzeségben pedig vitorlák húznak lassan nyugat felé . .. Nem volt nehéz ilyen illúziókba ringatnom magam, hiszen a kikötő Öblének a vize ugyanolyan színű volt, mint nyáron, a napsütés pedig kellemes melegséggel töltött el. Csakhogy a móló kinti oldalán még korcsolyázó, jéghokizó srácok zajongtak és néhány lerögzített jégvitorlás árboca is ott meredezett a csillogó jégen. Ameddig a szem ellátott, végtelen fehérség, vastag jégpáncél takarta a tavat. A kikötő másik oldalán, a mólón horgászokat pillantottam meg. Kis ficánkoló halakat tűztek a horgukra „süllő ellen". Figyeltem őket, sehol semmi. Hiába: a süllő az alkonyat hala. Addig pedig én nem ma- 'nadhatok. Körülnézek a városban. Minden olyan, mint nyáron, csak az ég fakóbb kicsit, na és persze nyoma sincs a nyári tömegnek. A boltokban jó friss árut, egyik-másik vendéglőben jó ételt, italt, a Sióhíd melletti, kis csemegeüzletben kiváló kávét és itt-ott . .. néhány jó szót is kapni ilyenkor. Az a gyanúm, hogy a helybeliek most élik iga. zi, hamisítatlan helybéli életüket. Szinte minden és mindenki barátságos, meghitt, szívé- lyes. Dr. Böjti Bélától, a siófoki obszervatórium vezetőjétől megkérdeztem, mit mutatnak a (múlt csütörtöki) műszerek. Az átlag- hőmérséklet öt fok volt, gyenge délkeleti szél fújdogált, a levegőt derült időben enyhe párásság lengte be. Tavaly a siófoki Városi Tanácson azt haflottam, hogy té- liesítenek egy-két üdülőt, mivelhogy a tévhit, amely szerint a Balaton kizárólag nyaralóhely, kezd szertefoszlani. Azt hiszem, hogy aki pihenésre, felüdülésre szorul, annak a téli Balaton is eszményi lehet. Még egy pillantást vetek a víz fölött viháncoló madarakra. Azért irigylem őket... örülni tudnak annak, amijük éppen van, amit az élet ilyen-olyan formában éppen ad nekik. Okos madár a sirály. Bebesi Károly \ Drávaszerdahelyi falukép Fotó: Läufer László Hagyományőrző korszerősítés Tervpályázat parasztházak felújítására