Dunántúli Napló, 1981. július (38. évfolyam, 178-208. szám)

1981-07-27 / 204. szám

Yoko Ono pesti titka Tükröt tart a szerzői jog Művészetünk nemzetközi képe Mit várunk a táncdalfesztiváltól? Valami zajlik a magyar és a nemzetközi zenei élet kapcso­latában, de nem a felszínen. Itt volt például Lennon özve­gye, Yoko Ono Pesten. Teljes titoktartást kért, s ezt mi, ma­gyar újságírók, be is tartottuk, nem készült fotó, sem interjú. De tárgyalt a Magyar Hang­lemezgyártó Vállalattal, tanul­mányozta és elismerte a jó hangfelvételi technikánkat, de mindennek céljáról a lemez­gyár is hallgat. Pedig, ha a popzene világszerte ennyire is­mert alakja a tragikus eset után az USA-ból először Buda­pestre mozdul ki és nem Pá­rizsba, Londonba vagy Tokió­ba — az már jelent valamit. De utolsó nap sem közölték senkivel, akit meghívott, hogy a Hiltonban kinek lesz a ven­dége, hogy ki a meghívó sze­mély. Találkozó a Hiltonban Néhány újságíró és lemez­gyári szakember mellett Yoko a magyar popzene szerinte leg­nagyobbjait hívta: Koncz Zsu­zsát, aztán a két legrégibb hí­res együttes egy-egy tagját; az OMEGÁ-ból Kóbor Jánost, az egykori ILLÉS, ma FONOGRÁF zenekarból Bródyl és — Mó- czán Pétert, a szinte kezdő EAST együttes vezetőjét. Utób­binak a lemezfelvételébe bele­hallgatott és magában azon­nal a legnagyobbak közé so­rolta őket. Az újságíró öröme: éppen pécsi koncertjük után és éppen a Dunántúli Napló irta ezt le először az EAST-ról — két éve. Ezenkívül: Bereményi Géza, Zorán és Benkó Sándor ült Yoko körül japános pózban a Hilton szőnyegén — senki más. A rangsor érdekes, de fő­leg Magyarország választása az izgalmas titok. De a magyar és nemzetközi zenei élet viszonylatában rossz­ízű jelenségek is akadnak. Sza­porodnak a szerzői jogi kivizs­gálások, eljárások, utólagos valutafizetések külföldre. Néha engedély nélkül, plagizált ze­nére jeleneteket írni, táncot ter­vezni, ezzel utólag valutagon­dot okozni — ezek nem is a legcsúnyább zenei ügyek. Csú­nyábbak is okoztak már gon­dot az igen határozottan dol­gozó Szerzői Jogvédő Hivatal­nak. Nemzetközi művészi ran­gunk és valutabevételünk leg­illetékesebb, legpontosabb is­merője ez a hivatal, nemzet­közi nevén: Artisjus. A nem pontosan felismerhető zenei- kulturális mozgásról kértünk nyilatkozatot dr. Ficsor Mihály- tól, az ARTISJUS főigazgatójá­tól: — Sokoldalú tevékenységünk­nek három súlypontja van: a zenei, irodalmi és színpadi mű­vek szerzői jogi gondozása. Emellett például hatodik éve szerepet vállaltunk a propa­ganda munkában is. Továbbá ügynöki tevékenységünk során kiadókkal, színházakkal, fordí­tókkal tartunk fenn kapcsola­tot. Részt veszünk könyvkiállí­tásokon, avagy akár cannes-i rockfesztiválon is. De a ma­gyar művek külföldi felhaszná­lásában a zene uralkodik. A lényeg: a Magyarországra a nyugati államokból befolyó jogdijak 57 százalékát — be­leértve az összes zenei, irodal­mi, színpadi művet — a Bar­tók jogdíjak adják. További 15 százalékát pedig a Kodály Zol­tán műveiből származó jogdí­jak. Az összes többi művészet, az irodalom, avagy éppen a szórakoztató zene, a magyar popmuzsika a fennmaradó egy­negyed bevételt hozza. Ha te­hát jelen is vagyunk a nem­zetközi művészeti életben, ez a jelenlét — Bartók és Kodály ki­vételével — nem túlságosan erős. Jelennek meg bizakodó nyilatkozatok arról, hogy ma­gyar zeneműveket, hol, hány­szor mutatnak be és a legérté­kesebb magyar irodalmi művek is kaphatók már odakint. Ez a jelenlét mégis eléggé rejtett a jogdíjak csordogáló adatai sze­rint. Inkább kulturális ered­mény. A mai magyar irodalom kül­földi kiadása a 60-as évek „felfutása" után, nem jellemző. Mostani irodalmunk általában vagy az egyén gondjairól szól, s az ilyenekkel odakint is teli van a padlás, vagy jellegze­tesen mai magyar értelmű do­kumentum- és emlékirodalom. Végül is sokkal több külföldi irodalmi értéket adunk ki ide­haza, mint amennyi magyart kiadnak külföldön. Nincs tehát egyensúly, s a különbözetet Bartók-jogdfjakból fizetjük, mondhatnám, Bartók „tartja el” idegen szerzőtől származó köny­veink kiadását — A magyar popzene? — Növekedett ugyan a kül­földi fogadtatás, például az OMEGA lemezeit az NSZK-ban nagy példányszámban árusít­ják. De a magyar popzene túl nagy bizakodására még nincs ok. A propagandánk viszont ja­vult, elsősorban a HUNGARO­TON munkájaképpen, de a mi támogatásunkkal is. — A komolyzene tartja el te­hát az „üzletet”. De hogyan le­hetne biztonságosabbá és jog­szerűbbé tenni a külföldi mu­zsika, elsősorban az igen nép­szerű popzene átvételét? Olcsó jogdíjakat — Időben kell nekünk szól­ói, és akkor még olcsóbban megszerezzük a jogdijat. Amel­lett arra is ügyelni kell, hogy nem elegendő a szerzőktől el­kérni az előadások, alkalmazá­sok jogát, mert a szerző kiadói ettől még benyújthatják a számlát, a nyugatiak természe­tesen konvertibilis valutában. Az úgynevezett kisjogdíjas fel- használást, például tévében, rá­dióban a zenei aláfestést pe­dig a külföldivel azonos hatá­sú magyar zeneművekkel is pótolni lehet. Erre voltak jók a magyar táncdalfesztiválok, s ezért szükséges 4 év után az ideinek a megrendezése, mert bebizonyították, hogy idehaza a magyar popzenének is van értéke és közönségtábora. Földessy Dénes Régészek faggatják az ozorai várat Augusztus elején megkezdő­dik az ozorai várkastély régé­szeti feltárása Feld István ré­gész vezetésével. A XV. századi és reneszánsz stílusban fogant létesítmény históriája rendkívül kalandos. Építője és alapítója a híres Ozorai Pipo, Filippo a net toi Scolari, firenzei származású és Zsigmond királyunk szolgálatá­ba szegődött zsoldosvezér volt. Pipo a temesi ispáni rangot is betöltötte, ezenkívül a Dunán­túl egyetlen kunok lakta szál­lásrendszerének, a Hantosi Kün- kapitányságnak is az ura lett. A műemlék vár a Sió partján magasodik, a tamási járásban, és a helytörténetet szeretőknek érdekes izgalmakat nyújt. Sok dudás egy táborban Az immár hagyományos dudásiskolát a héten ren­dezték meg Fonyódligeten. Az ország minden tájáról hatvanöt dudás, furulyás, vonós és cimbalmos érke­zett a magyar népzene ta­nulmányozására. Dél-Du- nántúl jellegzetes kis tájai­nak zenevilágával ismer­kedtek, tanulmányozták az Ormánság kultúráját, vala­mint a baranyai bosnyákok illetve sokácok hagyomá­nyait. A sikeres tábor zárása­ként a zenészeknek a fel­lépésre Is alkalom adódott. Vasárnap szerepeltek a du- naföldvári folklórfesztivá­lon. Balról a harmadik — a 22-es számú versenyző — Czipor Györgyi lett Harkány szépe. Balról az ötödik Basta Erzsébet, a verseny harmadik helyezettje Fotó: Cseri László Két keramikus az USA-ból Kendra és David Davison Harkány szépe: Czipor Györgyi Eltűnt egy zsűritag... Átjönni az óceánon Boston­ból, lemenni Siklósra, és ott kétheti kemény munkával meg­építeni egy kis keramikuske­mencét. Kipróbálni, elmagya­rázni a magyar kollégáknak, hogyan működik, aztán, miután már mindenki mindennel tisz­tában van, visszarepülni az USA-ba . . . A tudásszomjnak, a vérbeli pedagógusságnak és a szakma szeretetének olyan bi­zonysága ez, amit napjainkban feltétlenül megillet némi ámu­lat. Kendro Davison és David Davison szavait ilyesféle érzés­sel hallgattam és jegyeztem föl a Siklósi Nemzetközi Kerámia Szimpozion — átmenetileg ideiglenes — alkotótelepének fái alatt. Korukat tekintve negyven kö­rüliek, de amúgy szemre: kor­talanok. Kendra Davison Kana­dában született, az egyetemet 1974-ben végezte a Massachu­setts College of Art-ban. Férje, David Davison az USA-ban, Sudbury Massachusettsben szü­letett és ugyanott végezte el a felsőfokú képzőművészeti tanul­mányait. Most mindketten a School of the Museum of Fine Arts Boston tanárai. David Da­vison tanszékvezető. Tárlataikat mindketten főleg Amerikában rendezik meg, a keramikusnő viszont megemlíti, hogy neki Angliában, Üj-Mexikóban és Új-Zélandban is voltak kiállítá­sai. Új-Zélandban jelenleq is szerepelnek a munkái egy kiál­lításon. A tavaly Bécsbep meg­rendezett nemzetközi keramikus kongresszuson David Davison képviselte amerikai kollégáit, idén pedig a párizsi nemzetközi kerámia akadémia tagjának választották meg. Ö egyébként szobrászattal, festészettel és grafikával is foglalkozik. Mos­tanában egy 50 méteres faldí­szen dolgozik, ami Massachu- setts-Cambridqe-ben egy alul­járót fog díszíteni. Boston mellett laknak egy kisvárosban. Tágas, antik' há­zukban van a műtermük és a galériájuk. Négy gyermekük kö­zül a legnagyobb 20 éves, nem­zetközi jogot tanul. A legkisebb 15 éves, művészeti szakiskolába jár. A középső kiváló sportoló és legnagyobb vágyó, hogy részt vehesen a következő olim­pián. Három fiuk mellett van egy 18 éves lányuk is, ő még nem tudja, mit akar csinálni. — A tanév végén, munkánk végeztével minden évben ren­dezünk egy kétszer kéthetes kerámiakurzust, ahol az otthoni és az Európából érkező érdek­lődők közelebbről is megismer­hetik a kerámiát, a keramikus munkáját — mondja Kendra Davison. — Egyébként sokat utazunk. Ide meghívás útján kerültünk. Én az itteni munka mellett dokumentációkat is gyűjtök, ugyanis v szeretnék cikksorozatot írni tapasztala­taimról egy amerikai kerámia- magazinba. Élvezzük az ittlétet. Mindketten örülünk, hogy köze­lebbről is megismerhettük a magyar kerámiát, a magyar ke­ramikusokat. Nagyon tetszik nekem Pécs is, az ottani temp­lomok és a szép épületek. Csi­náltunk is róluk egy sereg diát, amit majd otthon az oktató munkánk során felhasználunk. David Davison rövid beszél­getésünk közben is el-elszalad a munkájához. A kemence, ami ittlétük jelképe is némiképp, két amerikai cég, a Johns Man- ville Co. Cerablanket és a Maxon Corp. Burners önzetlen segítsége nélkül aligha épülhet­ne meg. Kendra és David Da­vison azt vallják: egy országot és az ott élő embereket nem sétálgatva, bámészkodva lehet igazán megismerni, hanem munka közben. Ezért dolgoznak most Siklóson. Mit visznek ma­gukkal? Néhány arcot, néhány tej, városrész képét... És a magyar kollégáikkal közösen végzett munka emlékét. Bebesi Károly A kerítésnél kicsit elállta utunkat egy pocakos úr két vödör vízzel. A vödröket láb­hoz eresztette és belesett a ke­rítésen a lányokra. A huszon­egy leányzó hattyú-szép nyak­kal gyülekezett oldalvást a fák alatt, számlapokkal. A teltkar­csú úr elnézte őket kicsinykét, aztán belenyugodva a világ fo­lyásába, a két vödör vízzel ha­zament a nejéhez. Helyére nyomakodva bejutot­tunk — át a kívül is karéjban szorongó tömegen — a harká­nyi Bányász étterem kertjébe. Ezerkétszázan ültek a lombok alatt, 60 forintos kötelező fo­gyasztási díj, meg 40 forintos belépődíjért. Közöttük 700 fér­fi, a szépnek 700 nagy barát­ja. A 60 forintért ételt, italt fo­gyaszthattak, a 40-ért szép lá­nyokat — nézhettek. Ezerkét- szóz vendég! Nem rossz! A legtestvéribb vendéglátóipari számítás szerint is 120 000 fo­rint. A fotó végett közeibe he­lyezkedtünk, mindjárt a pódium farához. Igaz, elsőként így csak a lányok lábát tekinthettük meg. De fennkölten viselked­tünk és a lábak megpillantá­sakor is magasabbrendű szem­pontok — esztétika! — vezet­tek be. Előbb egy szenegáli úr tűz- nyeléssel szórakoztatta a népet. Stílusos volt tehát a rendezés, hiszen szép nőkkel és tűzzel játszani egyaránt nagyvonalú dolog. Csigó Zoltán, aki évti­zed óta lelkesen, jól rendezi a harkányi nyerak mazsoláját, az Anna-báli szépségversenyt, nemsokára rajthoz hívta a lá­nyokat. Huszonegy szép, ifjú hölgy, huszonegy hosszú és méghosszabb szoknyában sur­rant a pódiumra. Az 1500 wat­tos égő világította meg ezt a színpadot, így aztán mi, ott ol­dalt, megláttuk a szoknya alat­ti vonalakat is. Ennek következ­tében felváltva gyönyörködtünk a szépség változataiban. Hol egy-egy tényleg szép leányzó­ban, hol meg a Bérczes-zene- kar ever green, vagyis örökzöld műsorában. A szórakoztató vendéglői zenészek e nehéz stí- lusegyüttesét igen jó arányér­zékkel, szépen énekelve ját­A KISZ komlói járási bizott­sága tizennegyedszer szervezett emléktúrát Ságvári Endre halá­lának évfordulóján. Az idei em­léktúrára tegnap került sor a Herman Ottó-íó körül, az indu­lás és az érkezés helye a járá­si úttörőtábor volt. A hét kilo­méteres távon hét ellenőrző­állomáson gyűjtötték a ponto­kat a túra résztvevői: tizenhat csapat több mint kétszáz tagja. A táborban ötletes játéko­kon veszthették el vagy gyara- píthatták az induló tőkéjüket: az ötven fabatkát a csapatok. szották. Aztán a zsűri szava­zott. Lön feszült várakozás, mi­vel egy zsűritag eltűnt. Talán a lelkiismeret űzte el, talán álmodott már arról, mennyire fáj ez emberi^őn a női köröm­cipő sarkától érkezett csapás. Aztán mégis megszületett a nehéz döntés huszonegy szép lány sorsáról, még vggy negy­ven, be sem nevezett szép hölgyvendég sasszeme előtt. Első: Czipor Györgyi, a pé­csi Olympia étterem felszolgá­lója. Huszonegyéves, pikáns szemű, kreol lány. Méreteit nem is tudja, de igen karcsú. A Lokomotiv GT és újabban a Hungária együttes rajongója, a külföldi csapatok közül pe­dig — természetesen I — a Deep Purple és még a Bee Gees zenéje él a fülében. Egy éve kocsit vett, szereti a suha­nó országutakat. Pöttöm korá­ban táncdalénekes kívánt len­ni. Kovács Katit istenítette — ezóta is! — még továbbá há­rom évig járt a pécsi OSZK stú­dióba énekelni, de hiányzik még ehhez az érettségije. Piros ruhában, szép szemével végig­nézett a zsűrin és lám ... Második Bátai Tünde — aki tavaly első volt! — harmadik pedig a villánykövesdi Basta Erzsébet. A Harkány szépe, Czipor Györgyitől pedig ezt kérdeztük: — Milyenek vagyunk mi, ven­dégek az étteremben? — Első percben, ahogy visz- szaköszönnek, érzem, hogy ki a kellemes, ki bogaras. Nyugodt vagyok velük szemben, hiszen pályaválasztáskor ezt vállaltam. — A szépségverseny győzte­se szerint milyen az ideális férfi? — Jó megjelenésű, csinos külsejű. Belül? Nem erőszakos, nem túl rámenős, hanem fino­man közeledik, és férfias önér­zete, tartása ven. A vén harkányi fák pedig szakasztott olyan Anna-bált lát­tok, mint amilyen évtizedek óta él ezen a napon: kivilágos ha­A túra pontjaiért is fabatka járt, de nem fabatkát ért a sok fa­batka, hanem velük licitálni le­hetett a járási KISZ-bizottság nyereményeire: lemezjátszókra, magnókra, könyvekre, lemezek­re. A legnagyobb értéket egy sztereó lemezjátszó képviselte, ezt az árverésen 600 fabatká­ért az egyházaskozári KISZ- alapszervezet csapata vette meg. Közel ennyit adott egy magnetofonért a magyarszéki kiszesek csapata. Az emléktúrán a kisvaszari erdőgazdaság ki- szesei szerepeltek a legjobban. zatántorgásig. (Földessy) Ságvári-emléktúra

Next

/
Thumbnails
Contents