Dunántúli Napló, 1980. november (37. évfolyam, 301-329. szám)
1980-11-09 / 308. szám
A CSAFATPRŐBÁN LÉVŐ 1 SAVOYÁK IS KÉSZ TÖMEG- SIROK...TELJES FEGYVERZET- TEL.FELÁZOTT TALAJRÓL A FELEMELNI EZEKET A GÉ -J PÉKÉT... BESZÉLEK —=di BARABÁSSAL... JJfT 1 .FOLYTATJUK A pécsi Centrum Áruházban tartott nyilvános sorsoláson az alábbiaknak kedvezett a szerencse. Pattantyús József egy-egy kerámiáját nyerte: Kovács Gábor Pécs, Kossuth u. 39. és Ácsné Vér Márta Pécs, Jókai u. 2. R. Füzesi Zsuzsa kerámiáját nyerte Ropoli Inke Pécs, Igló u. 1., valamint Kiss Katalin, Kassa u. 2. Molnár Sándor alkotásainak nyertese Pre- kóczka Judit Pécs, Szigeti út 17., valamint Rózsahegyi Vilmosné Pécs, Anikó u. 12. Az Amfora ÜVÉRT Vállalat által felajánlott, — az Iparművészeti Vállalat termékei közül — vázát nyert Cserháti László Hird, Hir- di u. 15., Ferencz László Pécsvárad, Kossuth u. 14, Balázs Tibor Mohács, Újváros, III. ép. Kertész Ibolya Villány, Hunyadi u. 57., két hamutálat Gáspár Istvánná Pécs, Fürst S. u. 73., hamutálat Gelli Andrásné Pécs, Föllép L. u. 2. sz. alatti olvasónk nyert. A Konzum Áruház ajándékát, egy fonott táskában elhelyezett kínai porcelán teás készletet nyert Nagy Miklós Pécs, Magyar L. u. 3 a., a pécsi Centrum Áruház díjai közül vázát kapott Baló Jánosné Pécs, Nagybányaréti völgy 11., Hajdú Lászlóné Gödre. Vöröshadsereg út 25., Rájcos Lajosné Hird, Zengő u. 79., Lantos- né D. Eszter Pécs, Krisztina tér 7. A Mecsek Áruház ajándékát, egy bólés készletet Koch Ferencné Dombóvár, Allende u. 26., a siklósi könyvesbolt ajándékát pedig Szedő B. Pécs, 39- es dandár út 3. sz. alatti olvasónk nyerte. A nyereményeket november hónapban Pécsett, a Centrum Áruház áruforgalmi irodájában Wunderlich Józsefné üzletigazgatónál lehet átvenni. Ezen a héten népi hangszereket mutatunk be, s erre vonatkozik rejtvényünk is, O kép. Különösen a pásztorok, juhászok kedvelték a furulyát, a magyarság egyik legrégibb hangszerét. A furulyakészítés tudománya apáról fiúra öröklődött. Magyarországon az utóbbi száz esztendőben kétféle furulyatípus volt elterjedve: az egyik a különböző hosszúságú hatlyukú, a másik a dunántúli, mintegy 80-100 cm hosszúságú ötlyukú, ún. „hosszi furugla”. Ilyenen játszik a képen látható Német Vince bácsi, zádori fu- rulyás. □hétfői 0 kép. Többféle néven is ismert a képen látható érdekes népi Hangszer: tekerőlant, nyenyere, forgólant, tekerő. Valószínűleg idegen telepesek hozták Magyarországra a XVIII. században Nyugat-Európából, ahol a X. század óta ismerik. A tekerő egy dallamhúrjának és két kísérő húrjának megszólaltatása olyanféleképpen történik, mint a hegedűé, csakhogy a tekerőn a dörzsölést nem gyantá- zott vonó, hanem gyantázott fakerék végzi. A nyenyere hangja hasonlít egy kicsit a dudáéhoz, azonban a dudaszerű harmóniákon kívül sajátos recsegő hangú ritmuskíséret is játszható rajta. Elsősorban az Alföldön vált népszerűvé. 0 kép. A képen két citera látható: a baloldali „hasas1' citera inkább a Dunántúlra, a jobboldali, „fiókos", vagy „kisfejes" pedig inkább Alföldre jellemző. A paraszti citerán játszott dallam mellett állandóan egy hangon zúgó kíséret is hangzik: a citera „vendéghúrjainak" a hangja. A magyar népdal hagyományaiban élő falusi ember ennél több harmóniai kíséretet nem is igényel; de régi népdalainkhoz nem is illik az olyan harmonizálás, mint amilyennel például a cigányzenekarok a magyarnótákat kísérik. O kép. A képen egy magyar népi hangszer alkatrészei láthatók. Mi a hangszer és az alkatrészek neve? a) hegedű, fej és nyak b) duda, fej és kettős sípszár c) töröksíp, nád és tölcsér A helyes megfejtők között a következő tárgyakat sorsoljuk ki: a pécsi Hangszerbolt által felajánlott száj- harmonikát és dorombot; a Mecsek Táncegyüttes zenekara által felajánlott egy-egy török, szlovák és erdélyi furulyát; az ifj. Boczán Béla által fölajánlott dorombot; Barna István pécsi hangszerkészítő díjként készített alkotását, egy szép hangú citerát, dr. Nádor Tamás két zenei tárgyú könyvét dedikálva, valamint a Siklósi Tenkesalja ÁFÉSZ könyvesboltjának ajándékát, 1—1 könyvet. A nyeremények nyilvános sorsolására november 15-én, szombaton délelőtt 11 órakor kerül sor Pécsett, a Kossuth utcai Hangszerboltban. Az 1-2—3 közül kiválasztott helyes megfejtést levelezőlapon, vagy borítékban legkésőbb szerda estig adják föl címünkre: 7601 Pécs, Postafiók 134. A lapra ne feledjék el ráragasztani a HND-rejtvény feliratú címkét, amit lapunkból vághatnak ki. BARCZYJÁNOS VÁDINDlTVÁNY Képregény 19 héten át irta és rajzolta Sarlós Endre í3. EJTŐERNYŐS IOVÉSZSZÁZAD. HÍRADÓS SZAKASZ R-7/EJE.RÁDIÓ- RAJA.EJE.ROHAMUTASZ SZAKASZ jzu-SEGÉLYHELY UGRÓ RÉSZLEGE. | TOVÁBBÁ A SZÁLLÍTÓREPÜLŐ -SZD. -------- ---------3B.FIGYELEM, ; i Itt Sóstó- Kenyeres százados, Savoya-kötelék pk. Az E-101 lajstromszámú SM-75-ös szál lítógép javítása még további 6 munkanapot vesz igénybe, j A harccsoport célterület fölé juttatásához sürgősen vonjuk I össze a M ALERtJU‘52 utas- szóÜiTö gépeit Papőra-Repü- iiök vissza. Vége. Tortyogói telephellyel női segédmunkásokat üdítővíz-töltésre felvesz a Villány-Mecsekaljai Borgazdasági Kombinát. Jelentkezés a telep vezetőjénél, Tortyogón. I. 489/1980. AZ EGYESÍTETT EGÉSZSÉGÜGYI INTÉZMÉNYEK azonnali belépéssel keres kőműves szakmunkást JELENTKEZÉS: Álloeszköz-gazdálkodási, műszaki ellátási osztály vezetőjénél (Aszalós András) Pécs, Dr. Veress E. u. 2., alagsor. TAKARÍTÓ SEGÉDMUNKÁST (udvarost) 4 órai munkára. JELENTKEZÉS: Pusch Andrásné gondnoki csoportvezetőnél Pécs, Dr. Veress Endre u. 2., IV. em. 87. I. 470/1980. A szexuálpszichológusnál Többen váltak, mint házasodtak Annak ellenére, hogy beléptem már a hűvösebb régiókba, harmincnyolc évesen is érdekel a téma, mert érdekel az élet. A szexualitás kis varázslat a nagy varázslaton belül. Vagy fordítva. Minden és semmi. Ámítás és hátborzongatóan nyers valóság. Hallgatni róla arany és mi mégis órák óta erről beszélgetünk Mácsay Edit pszichológussal. Ha most hirtelen betoppanna ide valaki, hümmöghetne, mert egyikmásik szó ugyancsak szurkálná a fülét. Uram bocsa': szexuális kifejezéseink nem a legszalonképesebbek . . . Én pedig nem értek latinul. — Mivel a szexualitás évszázadokon át tabu volt, a prűd társadalmakban nem alakulhattak ki közmegelégedésre szolgáló kifejezések — mondja Mácsay Edit. így aztán, ha közérthetően akarnánk beszélni, a köz sértődne meg mindenekelőtt a köznapi nevek hallatán. A tudományos kifejezések terjednek. Virágzik a virágnyelv is. Esetleg mutogathatunk ... Az ugyancsak félreérthető. A tényleges választék: a trágár megnevezések és az orvosi műszavak. Mindez már önmagában is jelzi a szexualitással kapcsolatos köznapi felfogásunk mély ellentmondásait. A szexualitás —• közmegelégedés- re — viszonylag békés szigetnek lát* szik zaklatott élétünkben. Nyilván lát* szat ez, hiszen honnan van akkor a sok zavar, problematikus eset? — Hogy egy kapcsolat, há- zasság szimmetrikus legyen, az mindkét fél részéről alkalmazkodást igényel. Az egymásra hangolódás, az együttérzés, az esetleges lemondások nélkülözhetetlen részei, kellékei az együttélésnek. Beleértve az intim szexuális kapcsolatot is. Mindez még az érett, kiegyensúlyozott személyiségek számára is komoly teljesítmény. Ha a személyiségfejlődést — és benne a pszichoszexuális neveltetést — valamilyen károsító hatás éri, például, ha egy anya túl szoros érzelmi kapoccsal köti magához a gyermekét (főleg fiúgyermekkel szokott ez előfordulni), akkor az felnőtt korban nem tud megfelelő pár- kapcsolatokat kialakítani. Fél ezektől a kapcsolatoktól és a félelemnek sokszor bizony bénító hatása van. A rideg családi légkör következményeként pedig általában a nemi élményt hajszoló, érzelemnélküli kapcsolatok alakulnak ki. Tehát, ha a szexuálpszichológus utána akar nézni egy zavar okának, akkor Adómnál és Évánál kell kezdenie . . .? — Igen. Majdnem ez a valóság. Mi a helyzet válásügyben? — Sajnos a statisztikák romlanak. A legutóbbi adatok szerint többen váltak, mint amennyien házasodtak. Az okok között nyilvánvalóan ott vannak a szexuális zavaróit is. Az ideális családi életre vágy-' va sokan nem gondolják végig, hogy a legideálisabb családi élet is mélypontok és megbékélések sorozata . .. Ami ezzel együtt szép! Ha lent van az ember, nem kell mindjárt robbantani ... A mindenképpen szükséges szexuális felvilágosítást kivettük a szülők kezéből, mivel „valakinek mégiscsak kell ezzel foglalkoznia". A pedagógus szól az orvosnak, az orvos pedig biológiai kiselőadást tart. A szexualitás egészét ennél komolyabban kell venni, hiszen döntő fontosságú része az együttélésnek. Szexuális kulturáltságról csak az érzelmi kulturáltsággal együtt beszélhetünk, mert ez utóbbi az alapja a szexuális kultúrának, ami még egy ilyen nagyvonalú megfogalmazásban is minimum azt jelenti, hogy a szerelemben örömét és boldogságát kereső ember legalább annyit igyekezzen adni a társának, mjnt amennyit kapni akar. Bebesi Károly Utcahosszat lakodalom Holtomiglan-holtodiglan. Le gények fiaskókkal, szalag a kalap mellett, kendő a gombjukban. Rozmaringág mindenki kezében, leveléből egy kicsi kerül a levesbe is. Rozmaringág a szüzesség jelképe. „Nagy bokor van az udvarunkon, onnan való. Az meg az én lakodalmamkor került oda. Ha egy ideig vízben tartja, s kiülteti, megered ilyenkor is. Egy egészen kis gallyat dugtam le, az hajtott mára hatalmassá.” Régen, persze, egyszerűbb volt. Ha már a szomszéd faluból nősült, akkor már mesz- sziről. Most valamivel odább- ról, a lány komlói, a legény szebényi. Lakódalmasház így •csak egy van, az is a művelődési ház. Hol is férne el annyi vendég máshol? Változó idők, változó szokások: már kedden megvolt az állami esküvő Komlón (ott szebb, s nincs sár), a lagzit meg hetedikén csapták Szebényben (mert így szokás, s hangulatosabb). Ásá, kapa, nagyharang. Berlinerkendők háromszögbe hajtva, fázós nénikék várnak benne, megmustrálni, milyen menyecskét szerzett ez a János. Máshonnan. Máshová. Mert ezek sem maradnak. Majd vissza-visszajönnek, a városból, az ország másik feléből. Az ottani levegő ki sem cserélődik bennük, s indulnak megint, hazai ízekkel a demizsonban, a csomagban. „A kaszáját, azt azért nem dobom el. Ha belép a kapun, nem kell gondolkodnia, mivel töltse az időt. Ha visszajön.” János a gyárból küldi majd, apjának, falujának az istállóból ki nem hordott helyébe, nylonzsákban a trágyát. Vegyészeti gépeket irányít majd, nem kell egy év sem hozzá, csak még a diploma Pécsett a főiskolán. Ági vegyész, egy technikumba jártak, onnan az ismeretség, a szerelem. „Pedig más épületbe, más szakra jártunk. Én dolgozni kezdtem az érettségi után, otthon. Komlón." Tóth Agnes — mondja, s igazítja rögtön új nevére Stengéné Tóth Ágnes. Bort, búzát, békességet. Négy hízó, ötven tyúk, tojás számlálatlanul bánja a nászt. A disznók már szerdán áldozatul estek a pénteki lagzi- nak. Utcahosszat kalácsillat, szomszédasszonyok hordják a házhoz a kemencéből a tepsiket, szám szerint negyvenet. Aztán hatvan tepsi rétest, negyvenöt tortát. Az első nap öt- venen segédkeznek, másnap többen is tán, a pékkemencében százhúsz kiló lisztből sült a kenyér. „Nem illik azt mondani, mennyiben van, nem is lehet megszámolni, a négy disznóból három saját, a bor is leforrta magát a pincében. A pálinka idei, meg tavalyi, van egy hektónyi. A költség a szülőké, amit kapnak az meg a fiataloké. Nem szokás azt számolni, nem illik róla beszélni, de hát az előző lagzin százezer volt a bevétel. Majd négyszáz vendéget várunk.” Lón a patkó. Egy jó lagzi napokig eltart. Különösen, ha az előkészületeket is beleszámoljuk. Padok, asztalok, evőeszköz, terem bérelve; a segítséget a legközelebbi lagzinál viszonozzák. Az esküvői menetet a művelődési háznál asz- szonynak öltözött ember akasztja: míg nem felelnek kérdéseire, be nem lehet menni: Meddig van a lón a patkó? (Törje a fejét a nyájas olvasó!) (Bodó) Lyukas garas, aranyból Megér egy lyukas garast. Ezt a látszatra ellentmondó címet adta a Füles 1981-es Évkönyve nagy pályázatának. Joggal írtuk, hogy látszatra ellentmondó a cím, mert amíg a közmondásos lyukas garas semmit sem ér, addig a pályázat első díja lyukas garas ugyan, de aranyból készült — egy Mátyás király korabeli garas motívumainak mintájára — az Állami Pénzverőben, mindössze egyetlen példánypan, és értéke jóval meghaladja a tízezer forintot. A Füles elsősorban rejtvénylap, így Évkönyvében hatvannál is több kereszt- rejtvényt vonultat fel. A j elmúlt héten — rövid idő alatt - csütörtök délelöttig beérkezett megfejtések közül csaknem ötszázon találták el, Hogy a rejtvényként feladott kerámia R. Füzesi Zsuzsa alkotása. hDM lgy szokás, jó szokás Szebényben ^v.v.v.v.v.v.v.v.v.v. v.v.v.v.•!v!v!vX,XvX\v/!v!v!v//X\v!v/XvX\v//Xv/Xv////XvXvX\\\v!\vIv