Dunántúli Napló, 1980. november (37. évfolyam, 301-329. szám)
1980-11-07 / 307. szám
1980. november 7., péntek Dunántúli napló 7 Felmegyünk a domboldalra. Keveset látni még a leendő családi házból. Az alapokat ásták ki, itt az építőanyag egy része, no és a „felvonulási épület”, a szerszámok, edények, poharak raktára.- Majdnem olyan lesz, mint az ott szemben — mutatja Burján Gáborné a már kész, takaros házat. — Mellette a testvé- reméké. Ök is most építkeztek.^ Visszamegyünk a VOSZK hidasi üzemébe. A kapun belül van Burjánék szoba-konyhás szolgálati lakása. Két évvel ezelőtt kötöttek házasságot. Évát öt testvérével együtt Tóth Gyula, a nagybátyjuk hozta Hidasra miután édesanyjuk — aki egyedül nevelte őket - meghalt. A nővérét Pécsre küldte a tanárképző főiskolára, a másik érettségizett, szakmát tanult, Tolnán, a műszergyárban dolgozik. A bátyja marós lett, Éva cipőipari szakmunkásnak tanult, Bonyhádon dolgozott, csak Gábor születése után változtatott munkahelyet s maradt Hidason. Két húga és férje is a VOSZK-nál dolgozik.- Kezdetben a sógoromék- nál laktunk, majd albérletbe költöztünk, s utána kaptuk ezt a szolgálati lakást - meséli Gábor. - Az első években a legszükségesebb berendezési tárgyakra, háztartási gépekre gyűjtöttünk, de közben elhatároztuk, hogy saját lakás kell nekünk.- Kicsit jobban megnéztük, mire adjuk ki a pénzt — sóhajtja Éva, majd mosolyogva folytatja. - Szerencse, hogy Gábornak jó szakmája van. Hegesztő. Kimehetett az NDK- ba dolgozni. Fél évig volt távol. Én itthon félre tettem a fizetését, ő is takarékoskodott, s mikor jött haza, teljesen fel- •runázkodott, nekem és Gábor- hak is sok mindent hozott. A telket 17 000 forintért vették két évvel ezelőtt. Maradt még negyvenezer forintjuk, ami a legszükségesebb anyagokra, munkára volt elég.- A vállalattól 50 000 forint támogatást kaptunk, az OTP ság, itt formálódik a mi éle- lesz, ha a rokonság és a barátok úgy segítenek az építkezésnél, mint eddig - számolgatja Éva. — Nekünk 4500—4700 a havi jövedelmünk, abból havonta 1000—1500 forintot félre teszünk.- Városba nem akartunk menni, szeretjük a falut, a földet - simítja végig a tervrajzot Gábor. - Itt a rokonság, itt formálódik a mi életünk. Mindketten párttagok vagyunk, Éva most végzi a KISZ- vezetőit, mert titkárnak választották Tanácstag is, én meg a szakszervezetben kaptam bizalmat. Úgy tervezik, 1982-ben befejezik a háromszoba, konyhás, A kis hegyháti falu, Pálé néhány percnyi autózásra van Sásdtól. Egyetlen hosszú utcájának közepe táján laknak Szemerédiék. Az édesanyját találjuk itthon. — Sándor taggyűlésen van, ma kapja meg a párttagkönyvét - mondja, miközben bekapkodja a kötélen levő ruhákat az eső elől. Az új. házba invitál, az előszobából nyíló kisebb szobában ülünk le. Az utóbbi hat hónapban én szinte alig voltam itthon, kórházban feküdtem. A férjem és Sanyi fejezte be az építkezést, ők is rendezkedtek be. Életünk nagy részét abban a szoba, konyhás kis házban töltöttük. A fiam igyekezete hozott szép otthont a fejünk fölé. Szemerédiék új családi háza összkomfortos lakást szeretnénk. Most még gyűjtögetjük a rávalót. Somogyváriék fiatal házasok. A feleségének mostanában jár le a gyermekgondozási szabadsága, a kislányukkal. A férj 4000 forint körül keres havonta. — Ebből nem nagyon tudtunk volna saját lakás építésébe kezdeni. Ezért is gondoltunk arra, hogy keresünk valami pluszt a fizetés mellé. Kiköltöztünk nagyanyámhoz Bara- nyaszentgyörgyre, s nekiálltunk disznókat hizlalni. Kicsit kipofoztam, átalakítottam a régi istállót. Tíz-tizenkét disznót hizlalunk évek óta. Lehet, hogy lakhatnánk kényelmesebb, jobb körülmények között — egy szobánk van, a konyha közös a nagymamával —, de valamit valamiért. A 250 négyzetméternyi telek 36 120 forintba került, a köz- művesítési hozzájárulás 7600 forint. Ennyit fizettek eddig s el is fogyott a pénzük. — Télen leadom a hízókat, megint összejön egy kis pénz. Kapom az OTP-hitelt és szeretnék egy kis támogatást kérni a tsz-től is. Ha mindez együtt lesz, akkor talán már elég megtoldani a Skoda 105-ösöm árával, amit az eddig leadott disznók árából vettem. Jövő őszre tető alá akarja hozni a házat, s legalább egy szobát, a konyhát és a fürdőszobát úgy megcsinálni, hogy be is költözhessenek. A szobába való bútor már megvan. A fiú 21 éves. Élelmiszeripari szakközépiskolában érettségizett, ipost eladó a sósdi ABC-ben. Szorgalmas, jóravafó fiatalemberként emlegetik Sás- don és Páléban egyaránt. Régi KISZ-es, most megválasztott tanácstag, s a közeljövőben, katonáékhoz készül. .. Miltner Jánoséknál már csak a központi fűtés szerelése van vissza tésébe kezdtünk. A telek megvolt. A három fizetésből — szüleim a vasútnál dolgoznak - az OTP-kölcsönből és sok jóbarát, munkatárs segítségével építettük a másikat. Kétszázötvenezer forintba került. Központi fűtést nem csináltunk, de szép és jó cserépkályháink vannak. Nem titkolja, az az elképzelésük, hogy ha ő megnősül, ide hozza a feleségét. Még ráérnek eldönteni, hogy melyik család melyik házba költözik. Addigra szeretnék befejezni a régi felújítását. A katonaság utáni újabb célok: egy kocsi és a főiskola. — Segítünk is mi egymásnak, igaz, Jancsi? - csap a kollégája vállára Miltner János. — Az én házamnál is dolgoztatok, megyek én is hozzátok. Másokra is számíthatsz. Aztán együtt magyarázzák, hogy a kétkezi munka mellett házról házra jár a saját gyártmányú betonkeverő, mert a bolti árát sokallták. Miltner János házánál is ezzel dolgoztak. Az ő otthonuk már beköltözésre kész. Az udvari homokozóban játéklapátot látok, a 4 éves kisfiúk már birtokba vette az ő területét. — Nekünk egy kicsit köny- nyebben ment — magyarázza a fiatalember, miközben körbejárjuk a mindszentgodisai házat. - A feleségem és én is munkába állásunk óta gyűjtögettük a pénzünket. Mikor ösz- szekerültünk, már volt alapunk. Aztán ráhajtottunk. Mi is disznókkal foglalkoztunk, sokat kombájnoztam, s nekifogtunk. Két év óta építkezünk. Igaz, kész a ház, de a központi fűtést még meg kell csinálni, majd csak tavasszal jövünk ide a szüleimtől. De a tavasz a mi számunkra már megérkezett ... Török Éva Burján Gábor és felesége leendő otthonuk tervrajzait nézegeti — Érettségi után élelmiszer- ipari főiskolára szerettem volna menni, de nem sikerült. — Nem akarok elmenni Páléból. Ügy érzem, a jövőmre jövök haza ... fürdőszobás, központi fűtéses ház építését. Azt szeretnénk, ha Gábor testvére már az új otthonba érkezne . . . * A láncra fogott kutya vakkant néhányat. Kicsi ház előtt van az óla, de előrébb ott egy szemrevaló másik épület is. Két családi ház egy udvarban. Mindkettő Szemerédié- ké. Azért nem vagyok elkeseredve. Tudtam, hogy rövidesen bet vonulok, de gondoltam, addig is nekikezdek valami hasznosnak. Megbeszéltük a szüleimmel, hogy helyrehozzuk, átalakítjuk és egy szobával meg- toldjuk a kis házunkat. Már hozzá is kezdtünk, mikor meggondoltuk magunkat, s új épíA mindszentgodisai termelő- szövetkezet szakmunkásai. So- mogyvári János lakatos, Miltner János mezőgazdasági gépszerelő. Somogyvári János 24 éves. Baranyaszentgyörgyön lakik, Mindszentgodisán dolgozik és Sásdon építkezik.- Hát az egyelőre még csak telek — legyint a fiatalember. Majd tavasszal kezdődik az igazi munka. Háromszoba Ottkoit terento fiatalok A határon túl - és innen Keresem X-et. — Hót nem tudja? Kint maradt. Családostól .. . Pedig vagy 30 ezret kerestek havonta. Igazán nem panaszkodhattak: lakás, autó, nyaraló, utazások. Szóval minden Érti ezt? Nem értem. Magyarázat persze lehet ezernyi: az elismerés hiánya, a kollégák gáncsoskodása, szakmai irigykedés, a gyerek sikertelen egyetemi fölvétele. .. Az emberi lélek bonyolult. Alig követhető folyamatok taszíthatják a meghasonlás sza- kadékába, a menekülés illúziójának csapdájába. De csábíthatnak tárgyia- sabb dolgok is: a nagyobb autó, a fürdőmedencés villa — a vagyon. Mert sok ország sokkal gazdagabb a mienknél, az egyéni kifutás lehetőségei is nagyobbak. Hiba lenne tagadni. Csakhogy a haza nem árucikk, nem váltható át aranyborjúra. Megsértődni is lehet a társadalom vélt, vagy valódi hibái miatt, avagy némelyek képmutató kufárkodásai okán. Csakhogy a haza nem ez. A haza más, több. Nem mérhető a pillanatok mérlegén .. . Éjjel kettő körül jár. A müncheni vendéglőben minden asztal foglalt, és a pincéreken kívül alighanem mindenki magyarul beszél. Nem turisták persze. Ez amolyan törzshelye az idegenben élő magyaroknak, amilyenből sok található szerte e világban Torontótól Fokvárosig. N. a gyertyák felé emeli poharát, a badacsonyi aranylón csillog a fényben. — Tudod — mondja eltűnődve — még mindig magyarul álmodom. Pedig évtizedek óta többet beszélek németül, angolul, franciául .... de még sohasem álmodtam ezeken a nyelveken. Érted: soha. És írni is csak magyarul tudok, aztán lefordítom. így van. A többieknek, más nációknak, valahogy könnyebben megy. Mi nem tudunk teljesen asz- szimilálódni . . . Nem tudom észrevetted-e, hogy nekünk a haza és az otthon fogalma ugyanaz. Mi hazamegyünk. A német nach Hause, az angol to home, a francia a la maison. A haza fogalmára más szavuk van: Vaterland, fatherland, patáé . . . A zenekar dallamot vált. „Gyere ' Bodri kutyám szedd a sátorfádat. . .” A zsongás elcsöndesedik. A dallam hibátlan, mégis hiányérzetem támad,, noha nem lelkesedem a magyarnótákért. Aztán rájövök: zongora, harmonika, dob nem illik e dalokhoz, amelyek érzelmi töltését csak a hegedűk adhatják vissza igazán .. . N. szeme elhomályosul, és olyan messze távolodik ahová nem tudom követni. Az elmúlt néhány hét csavargásaira gondolok inkább és arra, hogy holnap hazamegyünk. Haza a hazánkba, haza az otthonunkba. Zala szelíd dombjai között suhanunk majd, a tükörsima autópályák helyett hepe-hupá- kon, tehén lepényeket kerülgetve. És dühös leszek, hogy keskeny az út, hogy olvad a bitumen. Azután megállunk majd valahol ebédelni, rendelés előtt gondosan tanulmányozva az ételek árát, hogy fussa még benzinre is a 400 forintból. A pincér majd hosszas várakozás után kerül elő és azt fogja mondani: az kérem elfogyott. Ezt nehéz lesz megszokni. — Nem is akarjuk! — Odakint azonnal jött a pincér és mindig minden volt, amit a vendég óhajtott . . . És zsörtölődünk majd a Balatonnál — joggal — a sor- banállás miatt, meg hogy meleg a kóla, mert épp nem működik a hűtőgép, és mert maszatos a pohár is amit elénk tesznek .. . Aztán hazáig mondjuk a magunkét, hogy bezzeg odo- kiírt, hogy a Quelle-nél csak a parfümöket árulták ekkora helyen, mint nálunk a Centrum, hogy milyen udvariasak voltak az eladók, pedig csak bámészkodtunk vásárlás helyett. Mondjuk, mondjuk, mígnem egyszerre csak szemünkbe simul az ismerős táj: hazaérkeztünk. A Tauern után a Mecsek apró dombocskának tűnik!. Nincsenek hófödte csúcsai, felhőkbe kapaszkodó, zordon sziklái. Egyszerűen: a Mecsek. Egy tenyérnyi darabja e földnek, ahol egy nyelven beszélnek és álmodnak az emberek. A mi nyelvünkön. Ilyen kevés — ilyen rengeteg. Ezért nem értem X-et, és Y-okat. És ezért sajnálom is őket. Mert mindezt nem tudhatták, nem érezhették, ha úgy hitték, hogy a határon túl valaha is hazaérkezhetnek. Búsbarna László Cseri László: Pécsi panoráma