Dunántúli Napló, 1980. októbar (37. évfolyam, 270-300. szám)
1980-10-17 / 286. szám
1980. október 17., péntek Dunántúli napló 5 Új forma: a szerződéses éttermek Őrzik a magyar kultúrát Székely táncosok sikere Pécsett A vendéglátás jövője Rövid időn belül két székely- földi néptáncegyüttest köszönthettünk Baranyában. A sepsiszentgyörgyi diákcsoport után kedden a Csíkszeredái városi művelődési ház „Ballada" Folklóregyüttese mutatta be műsorát két előadásban a pécsi József Attila Művelődési Házban. Az együttes a kaposvári Mezőgazdasági Főiskola vendégeként tartózkodik Magyarországon, és Budapesten kívül nyolc dunántúli városban lép színpadra. Tagjai munkások, tisztviselők és diákok. Számos romániai folklórversenyen arattak sikert, vendégszerepeitek Görögországban is. Hogyan javíthatunk a vendéglátás minőségén? Milyen lesz ennek a belkereskedelmi ágnak a jövője? Mindezekről a kérdésekről tartott tegnap délután tájékoztatót Pécsett dr. Cellái Imre, a Belkereskedelmi Minisztérium főosztályvezetője. Az eseménynek, melynek szervezője a Magyar Közgazdasági Társaság Baranya megyei Szervezetének kereskedelmi munka- bizottsága és az SZVT idegen- forgalmi és kereskedelmi szakosztálya volt, a Széchenyi Klub adott otthont. Az elkövetkezendő öt évben nem az üzlethálózat alapterületét kell növelni; a sikeres, mindenki megelégedését kiváltó vendéglátás nem ettől függ. Sokkal inkább az igényességtől, az emberi rátermettségtől — és döntő mértékben az üzletvezetők megnövekedett önállóságától. S a tegnapi tájékoztatónak ez az egyik leqfontosobb, legizgalmasabb témája. Az éttermek vezetőinek önállósága, jogköre 1981-től a korábbiakhoz képest jóval nagyobb lesz, s ezt segíti egy új forma bevezetése, az úgynevezett szerződéses vendéglátó üzleté. Itt a vezetők és alkalmazottak anyagilag erősen érdekeltek lesznek, s így a jövőben a vendéglátás három kulcsfogalma, a jó minőség, a szolgáltatási színvonal javítása és a differenciáltság remélhe- tőleq nem csupán papíron létezik majd, hanem a valóságban is. Mi a szerződéses üzlet lényege? Vezetője az állam eszközeit — helyiséget, állóeszközöket — használja, de saját kockázatára gazdálkodik. Az üzletvezető — vagy akár több személy is — szerződést köt az állami vállalattal, s az itt kikötött forgalma beleszámít majd a vállalat forgalmába, Az árut onnan szerzi be, ahonnan tudja, csupán a tőkehús és a sör esetében lesz némi megkötés. Az a lényeg, hogy • az országban jneglevő árualapok ott jelenjenek meg, ahol valóban szükség van rájuk. Árkalkulációnál ugyanazok érvényesek a szerződéses üzletekre, mint a magánkézben levőkre, ez alól csupán a hús a kivétel. A kalkuláció alapja pedig a tényleges beszerzési ár lesz. A nyereség és a jövedelem a forgalomtól függ, így minden szerződést kötő félnek érdeke lesz, hogy olyat és olyan áron nyújtson vendégeinek, ami növeli forgalmát. E forma - a hagyományosak mellett — változatosságot, fellendülést ígér a vendéglátásban. Ennek a legfőbb biztosítéka, hogy most nem az álla-m kockáztat, hanem a szerződő üzletvezető. S ki szeret a saját kárára dolgozni? A jövő év elején kísérletképpen Budapest és Szolnok néhány éttermében már bevezetik ezt a rendszert. Ami bennünket közelebbről érint: Baranyában 1981 első félévében négy-öt vendéglátó egység lép be ebbe a kategóriába. Dücső Cs. Ülésezett a komiéi Városi Tanács végrehajté bizottsága Meghonosodott a gépipar Komlón Új festőműhelyt üzemeltetnek két hónap múlva a MOM komlói gyárában. A négy dolgozónak munkát adó berendezéseket már beállították, szerelik a villamos szerelvényeket és o belső nagytakarítás, festés-mázolás után indítják a korszerű műhelyrészben a termelést. A Komló városi Tanács végrehajtó bizottságának tagjai tegnap megtekintették az új műhelyt és megismerkedtek az üzem csarnokaival, munkahelyeivel, valamint .kilencéves fejlődésével, mert a testület tegnapi ülését a MOM komlói gyárának klub- helyiségében tartotta. Kilenc évvel ezelőtt a komlói Városi Tanács és a városi pártbizottság kezdeményezte a MOM letelepedését Komlón. A tudatos, tervszerű ipartelepítés eredményeképpen kedvezően fejlődött a város addig egyoldalú iparszerkezete. Jelentős fordulat következett be a gyár életében 1976 után: a személyi és műszaki feltételek lehetővé tették a termék- szerkezet korszerűsítését, nagyobb kvalifikáltságot igénylő gyártmányok bevezetését. (A gyárban négyszázharminchatan dolgoznak, 88 százalékuk a termelésben. A dolgozói létszám harminc százaléka szakmunkás. A jól felszerelt tanműhelyben évente harminc tanulót képeznek, a szakmunkástanulók fele a gyáregységben vállal munkát.) A légfékkel ellátott közúti járművekhez automatikus fék. karokat és tőkés exportra mechanikus fékkarokat gyártanak. Ez maga után vonta az önálló segédüzemek létesítését, a tavaly átadott 960 négyzet- méteres csarnok pedig lehetővé tette, hogy zártabbá váljon a termelési ciklus, lerövidítsék a felesleges anyagmozgatási utakat. Az elmúlt években egy sor új technológiát vezettek be, idén. megkezdték oz alumínium- öntést, Ez évre száznegyvenkilencmillió forintos termelési értéket terveztek, de augusztusban a tervet 16 százalékkal növelték. A gyár technikai felszereitsége és az összeforrott fiatal munkásgárda a biztosíték arra, hogy év végéig teljesítik vállalásukat. G. M. Nyertes a fogyasztó Festékbemutató a vásárcsarnokban A vásárcsarnok belső falának egy kis darabját tegnap szép narancssárga színűre festették. Itt tartotta ugyanis a BUDALAKK Festék- és Műgyantagyár az új szintetikus homlokzatfestékének a bemutatóját. Nyugaton már 25-30 év óta ismeretesek a műanyag alapú belső- és külső falfestékek. Magyarországon e festékcsoport iránt viszonylag későn ébredt fel az érdeklődés, ám az utóbbi években egyre intenzívebben fordul a figyelem az új színező felé. Az érdeklődés oka a vizes diszpenziós festékek lényegesen könnyebb alkalmazhatósága a hagyományos enyves falfestékekkel szemben. Számos piszokkal és kényelmetlenséggel járó műveletet — porfesték kimérése és bekeverése, enyvfőzés stb. - elhagyhatóvá vált. Diszpenziós festékek vízzel hígítva egyszerűen ecsettel vagy hengere- zéssel gyorsan felhordhatok. Mosható és ami még előny, hogy a hagyományos falfestékek csekély és jellegtelen — mondhatnám unalmas — szín- választékával szemben élénk színekben állítható elő, aminek variálásával rendkívül hangulatos városkép hozható létre, akár hagyományos, akár lakótelepi, akár családi házakról van szó. A BUDALAKK által készített festékek gyártási eljárását az NSZK-beli Hering cégtől vásárolták. A tegnapi bemutatón elsősorban a magánfogyasztók részére készített kis-csomagolá- sú homlokzatfestékeket igyekeztek népszerűsíteni, mert mint mondották, a gyár számára Baranya megye eddig úgynevezett fehér folt volt. Nos a bemutató eredménye: a Fűszert Vállalattal megállapodtak, hogy a jövőben forgalmazza a BUDALAKK termékeit, és a Szalai András út sarkán levő új festék- és ve- gyiárubolt mától a BUDALAKK mintaboltja lett, ahol (ígéretük szerint) ezek a termékek állandóan kaphatók, illetve a kívánt színekben megrendelhetők lesznek. Hogy eddig Baranyában nemigen használták ennek a gyárnak a termékét, annak az a kézzelfogható oka, hogy itt a megyében Sellyén, ugyancsak nyugati (osztrák) licenc alapján gyártanak műanyag alapú homlokzatfestéket, a Stollogént. így a BUDALAKK tulajdonképpen konkurenciát jelent. Mi csak üdvözölhetjük ezt, hiszen az ilyen vetélkedés nyertese a fogyasztó. Nagyobb lesz a választék, az eladók talán nem mondják oly gyakran - „Sajnos, nincs” — és az építő és tatarozó vállalatok is többféle gyártmányú festéket- alkalmaznak, a színes városkép is,bennünket gyönyörködtet. S. Zs. A műsorukat látván a néző Kissé „tudathasadásos" állapotba kerül. Ha a produkciót, mint előadást, mint látványt ítéljük meg: maradandó élményt kaptunk. Jól pergő, szakértelemmel szerkesztett, kiváló táncosokkal színre vitt müsorszámokat láttunk, talán a népdaléneklésből lehetett volna kevesebb a táncok javára. A Hajdú Gabriella által irányított zenekar néhány kisebb megingástól eltekintve hiba nélkül teljesítette feladatát. A táncosok ruhái is erőteljesen a színpadi hatást szolgálták, s ez a törekvés összhangban áll az együttes egész előadói stílusával. Hogy mi okozza a „tudatha- sodást1’? Az az ismeret, amely- nek a közönség számos tagja — elsősorban a több tucat néptáncos — birtokában vq^ a tudat, hogy erről a vidékről, Csík megyéből, mi mindent lehetett volna még bemutatni. Érdekes kettősséget lehet most tapasztalni: Magyarországról a magyar néptánc régebbi rétegeit fölfedezni indulnak Erdélybe a kutatók, ott viszont a magyarországi néptánc legújabb, a sok lerontó hatás miatt korántsem a legértékesebb vonulatait tekintik értékmérőnek. Tehát, ahol még az öregek táncaiból régebbi stíluselemeket is át lehetne venni, ott a legmodorosabb, „kávéházi" elhajlásokat engedik érvényesülni. Ezért nevet tehát az egyik szemünk, és sír a másik, amikor egy ilyen kiváló felkészültségi), remek szólistákból és táncosokból álló együttest látunk megelégedni a néptánc „legfelső" rétegeinek eltáncolásával. A nyárád- menti forgatás mutatta meg, micsoda kTncs lehet még a táncosok lábában. Ezek a fiatalok Csíknak különböző részeiből jöttek össze Szeredára dolgozni és táncolni. Ha Jó- zsa László, ez a kiváló együttesvezető — aki mint konferanszié nyújtotta a legtöbbet — koreográfiáiban nemcsak az építményt, ráadásul egy díszes, túldíszített építményt akarná megmutatni, hanem az építőkockákat is — talán még többet tenne az egyetemes magyar néptánc ügyének. Természetesen nem ismerjük az együttes lehetőségeit, s enélkü! tanácsot adni is nehéz — nem is feladatom. Nagy öröm volt őket látni, mert úgy éreztük, az erő megvan a Bcllaea Folklóregyüttesben, s reméljük, csak rajtuk áll, mennyire tudják elhárítani a modorosságra csábító, a vélt vagy valós közönségigény miatt kialakuló színpadi maga- tartás-modelleket. Végsősoron pedig csak a legnagyobb tisztelettel említhetjük meg azokat a nemes erőfeszítéseiket, amelyekkel hazájukban a magyar kultúrát életben tartják. Havasi János Lapszemle Játék a számokkal A NEMZETKÖZI SZEMLE októberi száma többek között két olyan írást közöl, mely arra irányítja a figyelmet, milyen veszélyes játékot folytatnak a háborús politika hívei napjainkban. „VigyázatI Háborús veszély!" című írásában — mely a New Perspectives című folyóiratban jelent meg - Romesh Csandra kifejti, hogy az USA új nukleáris stratégiája, amelynek alapján egy korlátozott nukleáris háború lehetőségéről szólja nyílt propagandahadjárat kezdődött, fokozta a béke-vilóg- mozgalom jelentőségét és növelte feladatait. Visszatekintve c hetvenes évekre, azoknak nemzetközi eseményeire, arra mutat rá, hogy ez volt az enyhülés évtizede, a béke és nemzeti függetlenség győzelmeinek kora. Ma a béke és a nemzeti függetlenség ellenségei, az imperializmus és a háború erői arra törekszenek, hogy q nyolcvanas éveket az összetűzések, a fegyverek felhalmozása, a háborúk évtizedévé változtassák. „Napjainkban — írja - némelyek nagyon is könnyedén beszélnek annak lehetőségéről, amit korlátozott nukleáris háborúnak” neveznek. Csupán a lakosság 10 százaléka hal meg — mondják —, esetleg húsz vagy huszonöt százalék, s vitatkoznak egymással, „statisztikai" adatokkal dobálózva. „Mi ennek a célja? Elfogadtatni a világ népeivel, hogy 10 vagy 25 százalék halott valamilyen másfajta, távol élő embereket érint, hozzászoktatni ahhoz a gondolathoz, hogy korlátozott módon is felhasználhatók a nukleáris fegyverek. Feltétlenül harcolni kell e veszedelmes koncepció ellen!" — jelenti ki a szerző. Hogy mennyire veszélyes propagandahadjáratról van szó, s hogy a korlátozott nukleáris háború veszélye nem kontinensünkön túli országokat fenyeget, arra Michael Pénzt „Csak 25 millió halott" című írása mutat rá, mely a Labour Monthly-ban jelent meg. „Védelem és túlélés" a címe annak a könyvnek, melyet Angliában cdtak közre, azzal a céllal, hogy abból a lakosság ismereteket szerezzen arról, hogyan lehet egy nukleáris csapást túlélni. Csalárdnak és cinikusnak ítéli meq a szerző ezt a könyvet, mely tudafjan embereket akar arra rászedni, hogy lehet egy ilyen katasztrófát túlélni. Az angol kormány azt feltételezi, hogy a javasolt polgári védelmi rendszabályok betartása esetén „csak” 25 millió ember pusztulna el, ha az országot atomcsapás érné. Ez természetesen csak becslés, szó sincs a további pusztító utóhatásokról. A könyv megjelentetése cinikus támogatás Carter hadijátékához, mely, mint a szerző írja: „ . nem annyira az emberi életek megmentését, sokkal inkább a háború előkészítését célozza”. M. E. Fejlődik a jugoszláv határ menti árucsere-forgalom A KONSUMEX tájé kozta tója rlr»llrir «ártólfu fr»ri\/r»C7trici Knfór monfi toriilotoi/ro nhrtn Az ellátás javítását, a választék bővítését szolgáló határ menti árucsere-forgalom kiterjesztését, az ipari és a kereskedelmi vállalatok, valamint a szövetkezetek összefogásával igyekszik elősegíteni a Konsumex. Mint Tóth László, a vállalat vezérigazgatója csütörtökön megtartott sajtótájékoztatóján elmondotta, elsőként — 43 vállalat közreműködésével — Bács-Kiskun, Csongrád és Békés megyében alakítottak ilyen célú társulást, a napokban pedig a Baranya és a Somogy megyei vállalatok összefogásával hoztak létre hasonlót. A vezérigazgató beszámolt a határ menti árucsere helyzetéről, kilátásairól is. Elmondta, hogy a Konsumex közreműködésével magyar és jugoszláv vállalatok az idén a tavalyinál négymillióval több, összesen húszmillió dollár értékű fogyasztási cikket és egyéb árut szállítanak egymásnak. Ebből eddig kölcsönösen 12 milliós forgalmat bonyolítottak le, a hátralevő mennyiség az év végi kínálatot javítja majd. A határ menti cserében vásárolunk például zoknit, harisnyanadrágot, bébi-kötöttárut, selyemszövetet, férfiinget, női cipőt és csizmát, háztartási vegyicikkeket, kozmetikumokat, s ezekért egyebek közöit mezőgazda- sági terményeket, szárított zöldséget, tojásport, kerámiaárut és az útépítésekhez szükséges követ szállítunk. Rövidesen megkezdik a friss tej exportját is á jugoszláv határ menti területekre, ahon. nan kötöttárut, bőrcipőt és csizmát, autógumit kapunk cserébe. Sok termelési együttműködést is szerveztek már a szomszédos országgal. A lenfonó és az eszéki Lió cég öt évre szóló kooperációja a len. és a pamutszövetek választékának kölcsönös bővítését segíti elő. Előkészületben van egy olyan több üzemet érintő együttműködés, amely szerint magyar és jugoszláv bútorgyárak elemeket, alkatrészeket szállítanának egymásnak, s mindegyik „otthon" szereli, állítja össze belőlük a komplett szobaberendezéseket.