Dunántúli Napló, 1980. július (37. évfolyam, 179-209. szám)
1980-07-28 / 206. szám
NYÁRI MAGAZIN x.v_ »I uvm riftlV NYÁRI MAGAZIN j| NYÁRI MAGAZIN SR8» ____________________ C salogató környezet Bálványos üdülőfalu lesz Az új szerepkörhöz egyelőre csak a státusza van meg: a balatoni regionális rendezési terv jelölte ki erre a feladatra. A falu - Bálványos - alig tizenöt kilométerre Balatonföld- vártól. Aki megteszi ezt az iramo- dásnyi távolságot, dombok közé ékelt, álmos falut talál. A meg- kapóan szép táj őrizte csendben muskátlis ablakok és vaksi szemű, elhagyott, omladozó épületek váltják egymást. Ma még csak egy község abból az 51-ből, amelyet az új regionális rendezési terv a balatoni üdülőkörzethez sorolt, de az első lesz, amelyet a somogyi parton üdülőfaluvá fejlesztenek. Jövőjéért várostervezők, település-pszichológusok és jogászok dolgoznak. Két, egymással szorosan összefüggő' feladatot kívánok megoldani Bálványoson: megállítani az elnéptelenedési folyamatot és alkalmassá tenni arra, hogy vendégeket fogadjon - másik negyvenkilenc faluval együtt — tehermentesítse a Balaton-parti településeket. A Városépítési Tudományos és Tervező Intézet irányításával végzett vizsgálat azt igyekszik tisztázni, hogy milyen üdülési lehetőségeket tud biztosítani ez a település? A tervezőknek nem az a céljuk, hogy a községhez „ragasszanak” egy üdülőterületet, hanem az, hogy a jelenlegi falut használják fel — az ott élő embereket érdekeltté téve — idegenforgalmi célokra. Az eddigi vizsgálatok szerint módot lehet teremteni például arra, hogy az idegen- forgalommal foglalkozó szervek, vagy a vállalatok házakat béreljenek. A községnek nem alvó falu szerepet tulajdonítanak, ahová este hazatér az üdülő, reggel pedig elutazik, hanem szórakozási, kirándulási és étkezési lehetőséget is itt akar teremteni. Az arra alkalmas épületeket pedig penzióként üzemeltetnék a tulajdonosok. A vizsgálat során a tervezők sok kérdésre választ keresnek. Csak néhány ezek közül: milyen az épületek műszaki állapota, milyen felújításokat, átalakításokat kell elvégezni, melyek a jogi akadályai az üdülési célú hasznosításnak, hogyan lehet az elhagyott épületek gondozását megoldani? Az év végére készül el a javaslat, hogy milyen lesz majd az első üdülőfalu a Balaton déli partján.- K Programajánlat HANGVERSENYEK Komolyzenét kedvelőknek od hangversenyt Lehotka Gábor orgonamü- vész 28-án este 8 órakor Kőröshegyen, a műemlék templomban. Augusztus 4-én este 8-kor ugyanitt Szathmári Lilla orgonaestje hallható. Július 28-án Keszthelyen a színházteremben a Grazi Zenekar vendégszerepei, Alois Hochstrasser vezényletével Strauss-műveket mutatnak be. Július 29-én, 30-án és 31-én este 8 órakor a tihanyi templomban Lehotka Gábor orgonaestje. A Kaposvári Barokk Együttes a balatonsze- mesi Postamúzeumban tart kamaraestet július 31-én 8 órakor. Augusztus 1-én a kőröshegyi műemlék templomban 20 órakor kezdődik Baráti István orgonaestje. Augusztus 3-án Tihanyban a múzeum udvarán 20 órakor a Szovjet Barokk Kvintett ad kamarahangversenyt. Augusztus 4-én 20 órakor Keszthelyen a Festetich- kastélyban Ruha István és Jandó Jenő szonátaestje hallható. KÖNNYŰZENEI PROGRAMOK Fonyódon: Július 28-án 21 órakor a szabadtéri színpadon Pege Aladár együttesének jazzműsora. A művelődési házban 16 órakor: Cirkusz a porondon. Siófok: A szabadtér» színpadon este 8-koi Kovács Kati (ŐRI), 29-én 20 órakor a művelődési házban Rutt- kai Éva előadóestje. Augusztus elsején, este 8 órakor a szabadtéri színpadon OMEGA-együttes, 2-án: Halló, itt Balaton, 4-én: Budapest Táncegyüttes. Sok pénzbe keriilarosszidő » Csillagvárban: végvári vitézek életéről szóló kiállítás, korabeli bútorokkal, használati tárgyakkal. M/t csináljunk, ha nemsütanap? Az idei nyár a szeszélyességével próbára teszi az ember alkalmazkodó képességét és főként a nyaralók türelmét. Az elmúlt hét közepén is a viharos széfben fehér habot vető balatoni hullámokban gyönyör, ködhettek azok akiket az a szerencsétlenség ért, hogy erre az időszakra volt beutalójuk. A parti borozóknál belső melegítéssel próbálkoztak egyesek, s néhány elszánt horgász talpig viharszerelésben leste, háthö most lesz szerencséje. Siófoki mólónál horgászó, fa- gyoskodvo sétáló nyaralók szerint ugyan költséges a rossz idő. Az ember unalmában hol ide, hol oda ül be italra, gyerekeknek csemegére. Az autós programok sem éppen olcsók, bár o látnivalókért, ho von, szívesen utaznak akár távolabbra is. Jóllehet nem mindenkinek van autója, és a közelebbi környezet nem mindig nyújt rossz időben is szórakozási lehetőséget. Nincsenek partmenti játékpályák gyerekeknek, a teniszpályák is jobbára csak hotellakóknak állnak rendelkezésére. A déli parton nyaralók közül talán a földváriak mondhatják magukat szerencsésnek. A motelsétányon levő üdülőhelyi klub délelőtt 10-től délután 6-ig nyitva tart, ahol napközben játékautomaták, biliárd, a parton szabadtéri sakkpálya nyújt szórakozást. A gyerekeknek filmvetítések és bábszínház - 29-én például az Állami Bábszínház Ezüstfurulya címmel tart előadást. A fiataloknak ugyancsak itt 19-től 24 óráig Cinema disco zenével, filmvetítésekkel, ki- nek-kinek ízlése szerint. (Igaz a belépő fejenként 30 forint.) Azoknak, akik szívesen vállalkoznak utazásra, szeretnénk egy-két ötletet adni, hol van látnivaló, hol lehet rossz időben agyonütni a napot. Siófok, tál 32 kilométerré van Zalo község. Nemrég nyitották meg itt a Zichy Miklós festőművész emlékházat és múzeumot, öt teremben a festő jelentősebb alkotásai és életének használati tárgyai láthatók. A múzeum körül levő 17 hektáros, nagyon szép, védett park és erdő hosz- szobb időtötlésre is csábit. A még itt élő 92 éves Zichy unoka, Mária néni, ha éppen szóra lehet bírni, érdekes históriákat mesél. A népművészetet kedvelőknek nyitották meg az idén a zamár- di tájházat. Itt népi használati tárgyakat, bútorokat és eredeti kézimunkákat mutatnak be. A modern képzőművészetet kedvelők pedig Bogláron, a Várdombon levő Vörös és Kék kápolnákban augusztus 10-ig Jávor Piroska és Gerle Margit iparművészek színvonalas kiállítását tekinthetik meg. A gyerekek általában kedvelik a régi katonai élet romantikáját. Érdemes elutazni velük a Balatonszent- györgy mellett található érdekes, építészeti ritkaságnak számító Csillagvárba ahol végvári vité. zek életét bemutató kiállítás nyílt. Bár a múlt héten o viharos idő miatt elmaradtak a zenés hajóprogramok, remélhetőleg ezen a héten kedden este 21 órakor (szeptember 1-ig minden kedden) kifut a siófoki kikötőből a zenés sétahajó, ahol a belépőjegy egyúttal tombolajegy. A szerencsések jövő nyárra kéthetes balatoni üdülést nyerhetnek. A népzenét kedvelők pedig minden szerda este menjenek a siófoki kikötőbe, innen indul a cigányzenés hajójárat. A jegy 95 forint, de ezért szendvicseket és fél liter bort is kapnak a résztvevők. Akik mindenáron fürödni szeretnének több melegvizes fürdőhely közül válogathatnak. A jól ismert Hévíz mellett érdemes a Balaton nyugati partján járóknak Zalakarosig menni, Siófok — Bogtárlelléről pedig köny. nyen megközelíthétő lga| ahol kilenc különböző hőfokú medence között lehet válogatni — és nyitva van a most kiépített tamási gyógyfürdő. S. Zs. II. gyermekvoltizsáló bajnokság Hugó, a muraközi pej békésen legelészik a karám mellett, de amikor a tíz esztendős Szigeti Adrienn felkopaszkodik a hátára, türelemmel kezd körbe ügetni. A kislány feláll a ló hátára, majd bukfencezik rajta, aztán Magyar Zoltán olimpiai aranyérmét ugyan nem veszélyeztetve, de őzért szépen ollózik, mór-már azt hiszem, hogy a „Magyar-vándort" is bemutatja. A rövidlábú, kesefarkú Hugó kissé elhízott, gondozója szerint félő is, hogy majd nem lesz képes a szántódpusztai II. voltizsáló bajnokságon 15 percig egyfolytában gyerekekkel a hátán vágtázni. Az Állottenyésztési Kutatóközpont és a Somogy megyei Tanács Idegenforgalmi Hivatala rendezésében érdekes verseny volt tegnap délután Szántód- pusztán, mint megtudtuk, a siófoki gyerekek is ügyes gyakorlatokat mutattak be. Mi a voitizsáfó bojnokság? Itt elsősorban a lovasok tornakészsége a döntő, a lónak pedig szelídnek, erősnek, lehetőleg széles hátúnak, feltétlenül türelmesnek kell lennie és a hátán ugráló, sokszor több lovast is vágtázva cipelni. Amikor Siófokon, a lovasiskolábon Hugó és Adrienn készülődését figyeltük a versenyre (a kislány még délután is a ló körül téb- lábolt. pedig az edzés délelőtt volt) még csak a bábolnai és budopesti gyermekvoltizsáló lovasok híre érkezett a Balaton portjára (rutinos, akrobatikus mutatványokra is képesek), a versenyzők az előzetes információk szerint a hét végén érkeznek. A Siófoki I. sz. Általános Iskola szöszi kis tanulója mondja:- Én még csak két hete edzeni a többiekkel, az iskolában egy barátom hívott. Először a Hugónál egy nagyobb lovon mentem sétára kísérő nélkül, de akkor még nehéz volt a hátán ülve is fent maradni. Most a verseny miatt izgulok, pedig már állva is lóháton tudok maradni. Ezt bizonyítani is akarjo, bár csak a gondozó segítségével tud Hugóra felkapaszkodni, de a pej hátán, szőrén ülve, a kontárba kopaszkodva mór biztosan mozog a vágtató lovon. Sarok Zzuzso A füredi szívhalászatról O báli beszámolóból az olvasót alighanem a szépség- királynő személye érdekelheti leginkább. A 155. balatonfüredi Anna-bál szépéül a 22 esztendős Galla Anna választatott ki a báli közönség és a zsűri által. Igazán feltűnő jelenség az aranyalma újdonsült tulajdonosa. Parázsló vörös színű, kínai selyemből varrt, görögös re- dőkkel ékesített báli estélyi ruhája szabadon hagyta a bal vállat és a márványsima hátat is látni engedte. Arcvonásai a legszebb gésákról készült festményeket idézi. Nem véletlenül, hiszen a harmadéves fővárosi orvostanhallgató egy tőlünk igen csak távoli fővárosban: Pekingben született. Édesanyja kínai és Anna maga is jól ismeri a nyelvet, melyen a szépségkirálynőt ekként titulálják: Mejnü huan hao. Sokan csodálkoztok is az eredményhirdetés után mikor a főrendező megszólaltatta a báli szépek legszebbekét, és annak ajkáról magyarul fakadt a szó. Merthogy a balatonfüredi szívhalászaton szinte már hagyománynak tekinthető az idegen országokból érkezett bajok dús honorálása. Leginkább a zsűri lepődött meg, mikor kiderült, hogy az aranyalma nem kerül határainkon túlra. Éjfélkor esett meg a választás gördülékeny szertartása, és illő lenne, hogy a báli tudósító szóljon e nyári éjszaka más történéseiről is. Füleljen ki bizonyos báli pletykákat, lesse meg az elsőbálos leányok óvatos lépteit a táncparketten, megélje el, hogy miről tárgyaltak a hírlapírók o sajtóasztalnál, fürkéssze ki a legeket a leghíresebbtől a leggazdagabbig és ne feledkezzen meg a menükártya ismertetéséről sem. És o frizurák, a haj. és ruhaköltemények, a hölgyválasz lefolyása, s jegyezze fel, hogy ki volt az utolsó vendég aki a kótyagos hajnalon még magához intette a cigányprímást. S méq azzal sem sérti meg durván a diszkréció, határait, ha leírja, hogy a nyakba aggatott számozott szívek közül ő maga melyikből másolta ki a nyerőszámokat remegő kézzel a szavazólapra. Igen, tudom, hogy a balatoni levelezőnek e kötelességei lennének a tisztelt olvasóval szemben. Igyekeztem is korábban eleget tenni a várakozásnak, hiszen idén ötödször léptem már be Anna-ünnepen a vigadalom színhelyére. Először, sok éve még megkapott a feszes tartásben táncolt nyitópalotás hangulata, más alkalommal egy bizonyos szívarcú lány kötötte le figyelmemet. Megint máskor segítőmül szegődött a véletlen és sikerült kifürkésznem a szépségkirálynő-választás titkait. S Anna-bálok idején jólesett elbeszélgetni reformkori nogyjainkról, akik valamikor mindannyian megfordultak e báli terem falai között. A báli tudósitó füredi savanyú vizet ivott a jeles nap délutánján a Gyógytér kútjánál. Lehet, hogy ez volt a hiba. Mert ezután már nem segítettek a jófajta borok sem. Hiába próbáltam megidézni a füredi legendákat, réges-régi, csak olvasmányokból ismert bálok emlékét - nem sikerült. Bárhogy hunyorítottam, nem tűntek el a repedések, az elhanyagoltság nyomai a falakról. Próbáltam másra figyelni, de zavart a ceremóniamester felerősített dadogása, olcsó viccelődése. Hívatlan asztalvendégünk panaszkodott, hogy elszakították családjától, mert valaki rosszul állította ki az 500 forintos belépőket. S a szomszéd asztaltársaságnál a helyi előkelőségek öltözete, akiknek ruhatára érintetlen maradt a 60-as évek nagy bécsi nyloning hulláma óta. Nem hiányzott az elegancia sem, de frakkos urak és nagyeslélyis hölgyek közeledtekor már mesz- sziről megéreztem a kölcsönzői naftalin szagát. Hiányoztak a máskor mindig feltűnést keltő, híres báli vendégek akik jelenlétükkel is emelik az est fényét. Nem tagadom: rossz kedvemben még szavazócédulám kitöltéséről is elfeledkeztem. Ezt viszem hát haza báli emlékként, keresve azt a hölgyet, kinek neve az üresen maradt rubrikát megtöltheti majd. M ikor hajnalban elbúcsúztam a 155. füredi Anna-báltól és mögöttem maradt a bálterem zaja, akkor már tudtam, hogy jövőre másfelé visz majd utam az Anna- ünnepen. Persze, az is lehet, hogy egy elsőbálos lánykának az idei Anna-bál marad élete legszebb emléke. S lehet, hogy sok évvel ezelőtt is ilyen kopott volt már a terem, csak akkor én nem vettem észre. S talán az is lehet, hogy nem a bálok változtak csak a báli tudósító lett kevésbé fogékony az Anna-napi varázsra. Akárhogy is van, irigyeltem a horgászt, akivel hajnaltájban beszélgettem a tóparton: a füredi szívhalászat éjszakáján sikerült megakasztania egy jókora balatoni süllőt! Balatonfüred, 1980. július 27 Felső- vagy középfokú munkavédelmi végzettséggel munkavédelmi előadói FEL VESZÜNK Jelentkezni lehet: DÉL-DUNÁNTÚLI MÉH NYERSANYAGHASZNOSiTÓ VÁLLALAT, Pécs, Doktor Sándor u. 14. Jogi és igazgatási osztály. I. 250 1980. Magyar-vándor a Hugón?