Dunántúli Napló, 1980. június (149. évfolyam, 178. szám)

1980-06-09 / 157. szám

Egy-iksz-kettő talmazta. A HON totó- tippjeit a 24. já­tékhétre Ki roH^ Já­nos nyugdíjas, oz Irányi Dániel téri totozó törzs- tagja állította Ösz- sze. E heti tippe­lőnk kollektiv szel­vényekkel játszik, volt már 13-as ta­lálata is, ami 37 ezer forinttal ju­A 24. hét tippjei: 1. Vác—Csepel. Teljesen érdektelen mérkőzés, a Csepel már bajnok. Tipp: z, 2. 2. Budafok—Bem SE. Tipp: 2, x. 3. Ganz-MAVAG—Kossuth KFSE. Tipp: x. 4. Szegedi Dózsa—Kecskemét. Hiába verte meg a SZEOL-t is a múlt héten a Dózsa, nem bír a Kecske­méttel. Tipp: 2. 5. Dunakeszi—BKV Előre. Tipp: x, 2. 6. Eger—Hódmezővásárhely. Tipp: 2. x. 7. Balassagyarmat—Kazincbarcika 2. 3. Orosháza—Asztalos SE. Tipp: x, 2. 9. Olefin SC—Gyula. Az egykori hon­védés Fehérvárival megerősödött Gyula kiharcolja a döntetlent. Tipp: x. 10. Ózd—Gyöngyös. Tipp: 1. 11. Várpalota—Szekszárd. A Szekszárd sokkal rutinosabb, el is viszi mind a két pontot. Tipp: 2. 12. Olajbányász—Sabaria. Tipp: 1. 13. Dorog—Bábolna. Tipp: x + 1 14. Győri Dózsa—Péti MTE. Tipp: x. Nagy János: futball=PVSK Tizenhét év fekete-fehérben Tizenhét esztendő egy csa­patban - hosszú idő. Ennyit töltött el a PVSK színeiben Nagy János, az együttes labda­rúgója. — Hogy kezdődött?- 1963-ban, 15 éves korom­ban az úttörőben kezdtem a játékot. Végigjártam a lépcső­fokokat, kergettem a bőrt az ifiben, a tartalékban, majd a felnőttek közé kerültem. A több mint másfél évtized alatt hat edző kezei alatt dolgoztam.- Milyen posztokon szere­pelt? — A kapus és a söprögetői szerepkör kivételével minden­hol megfordultam. Igaz, volt is rá lehetőség, hiszen legalább 500 NB lll-as és NB 11-es mér­kőzésen játszottam. És most, a Vasas ellen életem első és utolsó NB l-es meccsén kap­tam helyet a csapatban. — Emlékezetes találkozók? — Természetesen a legelső, és ez, a mostani. Ugyancsak kellemes élmény, amikor a Pé­csi Dózsával kölcsönjátékosként egy jugoszláviai ifjúsági tor­nán vendégszerepeltem. Kitű­nően ment a játék, az ottani vezetők le is akartak igazolni. — Soha nem is gondolt át­igazolásra? — Apám is vasutas futballista volt, én is ott kezdtem. Hívtak ugyan többször máshova, de jól éreztem magam a fekete-fe­hér dresszben, így mindig ma­radtam. Nem bántam meg.- Komolyabb sérülés a pá- lyalutása során? — Szerencsére nem vagyok sérülékeny, a legsúlyosabb ba­jom egy vállkiugrás volt. Bízom benne, hogy ezt a jó adottsá­got a fiam is örökli majd. Most 10 éves, futballista akar lenni. Nem beszélem le róla. — Hogyan tovább?- A futballtól nem tudok el­szakadni. Még egy évig számít­hatnak rám. Aztán persze az edzősködés is megmarad: a serdülőkkel már most is foglal­kozom, ezt folytatni szeretném. Természetesen a PVSK-nál. Mert a labdarúgás nálam egyenlő a vasutasszínek szolgá­latával. H. L. Lantos megérezte a Videoton-botlást Félresikeredett PVSK-búcsú A székesfehérvári mérkőzés előtt Lantos Mihály, a Videoton mestere nem volt túl vidám hangulatban, szorongással vár­ta a 90 percet - hiába, az ezüstérem forgott kockán. A szakvezető szerint a 16-szor négycsillagos mérkőzést ját­szott csapata sokszor bizonyí­totta, hogy valóban a vidéki labdarúgás legjobbja, de ugyanakkor azt is mondta: még negyedikek is lehetnek, ha pél­dául a PMSC elleni találkozó balul üt ki. Szőcs János azt hangoztatta, hogy játékosai egyáltalán nem gondolnak az őszi 7:1-re. Színvonalas mérkő­zést, jó játékot remélt. Aztán a mérkőzésen a Vi­deoton legalább tucatszor sze­rezhetett volna gólt. Miközben 75 percig a pécsi kapu előtt tanyázott, Katzirz ismételt bra­vúrokkal védett, a PMSC el­lentámadásaiból is akár hat góllal terhelhette volna meg Kovács L. hálóját. A találkozó végét jelző hár­mas bírói sípszó után Lantos Mihály szomorúan állapította meg: — Lehet, hogy ezen a mérkőzésen nagyon szép siker­től fosztottuk meg magunkat. Szőcs János tárgyilagos volt, vitathatatlan boldogsága elle­nére is: — Megismétlődött a pécsi mérkőzés - mondta —, Katzirz bravúrjai is kellettek. Persze, némi szerencsénk is volt.- Nehéz ilyenkor, a szezon végén lelket verni a játékosok­ba, főleg most, amikor „úszni" látszik a nemzetközi kupasze­replés — panaszkodott a PVSK elleni mérkőzés előtt Mészöly Kálmán, az azóta már szövet­ségi kapitánnyá avanzsált Va­sas-edző. Nos, ez meg is látszott az együttes játékán. Komótosan, öregurasan futballozott a piros­kék gárda, szerencséjére a vasutasok „már minden mind­egy” alapon nemigen izzasz- tották meg a csapatot. A hosz- szúra nyúlt baranyai víkend - csütörtök dél óta turnézott ide- lenn a Vasas-stáb - végül is sikeiesnek bizonyult és ezért a PVSK is „tett" valamit. Hiába volt a mezőnyben egyenrangú partnere nagy hírű ellenfelé­nek, a kapu előtt elfogyott a mersz, ráadásul még a holtbiz­tos helyzet, a 11-es értékesítése sem sikerült (idén már sokad­szor). Ha a PVSK-győzelem vagy a pontrablás el is maradt, akadt örömteli esemény: a több mint másfél évtizedes pályafutásá­nak befejezéséhez érkezett Nagy János NB l-es debütálása és egyben búcsúfellépése. So­vány vigasz, mert alighanem nemcsak a rokonszenves já­tékos ünneplésére gyűlt össze a 2000 néző. L. J. - H. L. Premier ét egyben búcsú. Nagy Jánost köszöntik a PVSK vezetői a Vasas elleni mérkőzés előtt Arató László felvétele Pécsi szakember az UEFA-tornán Garami József tapasztalatai Miért voltak jobbak az angolok, az olaszok, a lengyelek? Az európai nemzetek ifjúsági válogatottjai évről évre meg­mérkőznek az UEFA tornáján. Idén az NSZK városai adtak otthont a 16-os döntő mérkőzé­seinek. A görögök legyőzése után a magyar ifjúsági labda­rúgó válogatott is biztosította részvételét. A csapat szereplé­se azonban csalódást okozott, nem került a legjobb négy kö­zé. Az MLSZ négy magyar szak­embert küldött ki a tornára megfigyelésre, tapasztalatszer­zésre. A négy szakember között volt Garami József, a PMSC labdarúgó-utánpótlás vezető edzője. Garami József hat mérkőzést látott; a magyar ifjúsági válo­gatott várható ellenfeleit figyel, te. Gazdag tapasztalattal tért haza. — Nemcsak a magyar szak­emberek vitatták meg esténként a mérkőzések után a látottakat, a jelenlevő külföldi szakembe­rekkel is véleményt cseréltünk. Szovjet részről 26 szakvezető volt kint az UEFA-tornán, de szép számmal voltak angol, olasz, holland, francia és ter­mészetesen a rendező NSZK szakemberei. Bebizonyosodott a mérkőzé­seken, hogy a tornán jól szere­pelt ifjúsági válogatottak, az angol, lengyel, holland, NSZK ifjúsági csapatok szinte minden tekintetben technikásabbak a magyaroknál, és sokkal tudato­sabban játszanak, mint a mie­ink. A négyes döntőbe került együtteseknél mindenütt 3—4 játékosegyéniség szerepelt. Kü­lönösen az angolok, olaszok vo. nultak fel igen tehetséges já­tékosokkal. A lengyelek csapat, játékuknak köszönhetik sikerü­ket. Kiderült, hogy a játékosok döntő többsége jó fizikai felké. szültsége mellett remek techni­kai felkészültséggel rendelke­zik. Nem egy csapatban 4—5 száznyolcvan-száznyolcvanöt centiméter magas játékos sze­repelt. Az angoloknak volt egy 195 cm magas játékosuk is. Garami Józsefnek különösen tetszett a 2:1 aránnyal végző­dött angol—lengyel döntő, de a 3. helyért lejátszott, s az óla. szók 3:0 arányú győzelmével véget ért olasz—holland mér­kőzés is élményszámba ment. A magyarok legjobban az ola­szok ellen játszottak. Ezt a mér­kőzést meg lehetett volna nyer. ni, 2:1-re vezettünk, de ekkor jogtalanul 11-est kaptunk, rá­adásul az egyik játékosunkat a játékvezető kiállította, és .per­cek alatt megváltozott a hely­zet. — Garami József három év­vel ezelőtt a Magyarországon megrendezett UEFA-torna mér. kőzésein is ott volt. Mi válto­zott azóta? — Ahhoz képest nagy szín­vonal-emelkedés mutatkozott. A csapatok képesek voltak az egész pálya bejátszására, vol­tak ugyan időszakai a mérkőzé­seknek, amikor sok volt az ol­dal- és hátraadogatás, de ezekből gyorsan ritmust tudtak váltani. A magyar csapatnak nem voit játékmestere. Játékosaink­ból hiányzott az igazi küzdő­szellem. a helyzeteket nem tud. ták kihasználni, a mérkőzéseken csak fellángolásaik voltak. Az UEFA-torna legfontosabb tanul­sága: a magyar ifjúsági játé­kosok fizikai képesség és tech­nikai tudás dolgában alaposan elmaradnak az európai élvo­naltól. Az angol, holland. NSZK csopatoknál már 6—8 éves kor. ban elkezdik a foglalkozást a gyerekekkel. Ezekben az orszá­gokban mindenütt központi kér­désként kezelik a labdarúgó utánpótlás nevelését. Nemcsak a kiválasztással törődnek, ha­nem a tehetségek foglalkozta­tásáról is gondoskodnak, és megfelelő lehetőségeket bizto­sítanak számukra. Kétségtelenül az utóbbi idő­ben nagyobb lendületet kapott nálunk is az utánpótlás nevelé­se, ahhoz azonban, hogy jelen­tős lépést tudjunk tenni előre ezen az úton, feltétlenül jobbá kell tenni o kiválasztást, fino­mítani kell a versenyrendszeren és biztosítani kell az utánpót­lás korszerű felkészítését. — hi — monitor ellol Olimpia, ’80 Két évvel ezelőtt a „Technika az olimpián" kiállításon be­mutatták a világ sportlétesít­ményeiben sikerrel alkalmazott összes szintetikus burkolóanya­got. A kiállításon ezekkel is­merkedtek meg a szakemberek, edzők, a különböző sportágak képviselői. Azóta eltelt egy kis idő, és most már beszélhetünk azokról a futó- és kerékpár­pálya, valamint labdajáték­termek burkolatairól, amelyek a moszkvai olimpia stadionjait, pályáit fogják befedni. Az atléták piros tartánsző­nyegen versenyeznek majd. A burkolat színes, rugalmas, gu­miszerű anyagból készült. Ezt folyékony állapotban viszik fel a futópályák alsó aszfaltburko­latára. A tartánszőnyeg vas­tagsága változó: 12—13 mm-es a futópályákon, 20 mm vastag a gerelyhajítás, a magas- és a távolugrás nekifutó-pályáin. A tartánpályákat többéves hasz­nálatra tervezték, —10 és -f-50 °C közötti hőmérsékletingado­zás mellett. A hagyományos sa­lakpályákhoz viszonyítva a tar­tán jelentős előnyökkel rendel­kezik: rugalmas, alig reagál a hőmérsékletingadozásokra, könnyű a karbantartása. Több mint 30 ország stadion­jának mintegy 300 futópályáját fedi tartánszőnyeg. Az utóbbi évek világcsúcsainak többségét éppen ezeken a pályákon állí­tották fel. A tartán kitűnően szerepelt első olimpiai vizsgá­ján, az 1968-as mexikói olim­pián. A XXII. nyári olimpiai játé­kokra a moszkvai központi Le­nin Stadion új tartánburkola­tot kapott (az amerikai ZM-cég svájci leányvállalata szerelte fel). Ugyanezt a tartánszőnye­get helyezik el az atléták be­melegítésére szolgáló északi részen is, valamint az olimpi­konok edzőterületének kijelölt Dinamó Stadionban is. A futópályákat, a Központi Stadion déli részének szekto­rait, az olimpiai falu stadion­jait, valamint az atléták edzé­sére szolgáló Izmajlovói Test- nevelési Főiskola stadionjait szovjet gyártmányú műanyag­gal fedték be. Ez a burkoló anyag külsőre, és tulajdonsá­gaiban is hasonlít a tartánra. A röplabda és kézilabda mérkőzések színhelyéül 16 sportterem és küzdőtér szolgál majd. A francia BAT Taraflex cég „Sport-M" nevű gyártmá­nya az egyetlen, amelyet a nemzetközi röplabda és kézi­labda szövetség ajánl a na­gyobb versenyekre.' A Sport-M kétrétű, 1,5 m szé­les tekercselt anyag, amelyet a beborítandó terület méreté­nek megfelelő hosszúságban készítenek el. A felső, 2 mm vastag réteg PVC-ből készül, az alsó, 4,5 mm vastag réteg pedig habosított latexből — szintetikus kaucsukból. A csí­kokat betonra ragasztják, és o szomszédos sávok egymással összehegesztve egységes felü­letet képeznek, amelyre felraj­zolják a megfelelő jelzéseket. A kész, megrajzolt felületet po- liuretán lakk védőréteggel von­ják be. Ezenkívül két, a döntő mérkőzések színhelyéül szolgá­ló röplabdapálya felületét egy speciális összetételű, millimé- ternyi vastag, „Taraflex Sport VB” elnevezésű anyaggal von­ják be, amely nedvszívó, s így megvédi a sportolókat az el- csjúszástól és az ezzel járó sérülésektől. Az edző- és bemelegítőter­mekben a Taraflex Sport-M burkolatot véglegesen rögzítik, míg a Kis Sportcsarnokban és a Központi Stadion univerzális sporttermeiben, valamint a Di­namó és Szokolnyiki Sportpa­lotákban cserélhető burkolatot helyeztek el. Ez lehetőséget ad arra, hogy az olimpia után is a legkülönbözőbb sportágak versenyeit rendezhessék meg ugyanezekben a termekben. A kosárlabda-mérkőzéseket ugyanúgy, mint Montrealban, a hagyományos fapadlóval bo­rított termekben rendezik. A verseny- és bemelegítőterme­ket külön az olimpiára készült, kocka alakú parkettával fedik be. Az úgynevezett „csendes zó­na" szélessége a pályán 5 m. Burkolata zöldszínű műanyag, az „Indorflex DD”. Ezt, vala­mint a toronyugrás ugrótor­nyain alkalmazott „Sportflex- Super-X” szintetikus burkoló­anyagot az olasz Mondo Rä­ber S. A. cég szállította. A XXII. nyári olimpiai játé­kok sportlétesítményeiben al­kalmazott műanyagokat az olimpia hivatalos szállítói gyár­tották. Remélik, hogy a ver­senyzők elégedettek lesznek gyártmányaikkal I Szőnyi János A Centrum Áruház szolgáltatása a Centrum szerviz! HA MEGVÁSÁROLTA A MŰSZAKI OSZTÁLYON AZ ÁRUT, AKKOR ...a többi a mi dolgunk INGYEN HÁZHOZ SZÁLLÍTJUK A MEGVÁSÁROLT ÁRUT ES LAKÁSÁN BEKAPCSOLVA, KIPRÓBÁLVA ADJUK ÁT A KÉSZÜLÉKET. CENTRUM ÁRUHÁZ A VÁROS KÖZPONTJÁBAN! A

Next

/
Thumbnails
Contents