Dunántúli Napló, 1980. március (37. évfolyam, 60-90. szám)
1980-03-07 / 66. szám
1980. március 7., péntek Dunántúlt napló 5 • • Örvendetes érdeklődés A múzeumok, könyvtárak,, levéltárak tavalyi tevékenységéről és ez évi terveiről tájékoztatta a sajtó képviselőit Villango István, a Kulturális Minisztérium közgyűjteményei főosztályának vezetője csütörtökön a Néprajzi Múzeumban. Elmondta: örvendetesen növekszik az érdeklődés a közgyűjtemények iránt. Az utóbbi évben a múzeumi kiállításokat csaknem 17 millióan tekintették meg, főleg a vidéki múzeumokat látogatják többen, mint az előző években. A múzeumok tavaly 659 állandó, 801 időszaki és 677 vándorkiállítást rendeztek. Az idei nagy, reprezentatív kiállítások a jeles évfordulókat köszöntik. Felszabadulásunk 35. évfor- dulójára a Magyar Munkásmozgalmi Múzeumban Magyarország ma ciril“ mel, az Országos Hadtörténeti Múzeumban A második világháború és a felszabadulás címmel nyílik kiállítás. A Petőfi Irodalmi Múzeumban felújítják a József Attila-emlékkiálli- tást. Lenin születésének 110. évfordulóját szintén a Munkásmozgalmi Múzeumban — emlékkiállítás köszönti. Képernyő előtt Hat év történelem Jandó Jenő és Onczay Csaba Bach-koncertje Napjaink előadóm űvészeté- nek egyik központi problémája: hogyan, mi módon szólaltassuk meg a régi muzsikát Egyre nagyobb tért hódít az a nézet, hogy a barokk és azt megelőző korszakok zenéjét fokozott stílushűséggel, korabeli hangszereken vagy azok hiteles másolatán szabad csak játszani. A barokk zene. ezen belül is Bach billentyűs hangszerekre írott művei a- viták határterületén állanak, hiszen súlyuknál, jelentőségüknél fogva nem sorolhatók kizárólag a régi zenét korhűen megszólaltató együttesek és előadóművészek repertoárjába. Azt hiszem, minden jó művész szívesen nyúl Bach örökértékű re. mekműveihez akkor is, ha azokat mai modern zongorákon vagy éppen csellón kívánja megszólaltatni. Még azt sem tudjuk minden Bach-műről pontosan, hogy tulajdonképpen milyen hangszerre is íródtak: orgonára, csembalóra vagy pedálos csembalóra, hiszen egy-egy hangszer technikai lehetőségei meghatározóok a megszólültatás minősége szempontjából. Azt viszont tudjuk, hogy elődeink nem estek kétségbe, ha egy művet más hangszerre kellett adaptálniuk. A zene használhatóságának, megismertetésének igen fontos gyakorlata tűnt el mai életünkből az igen pontosan meghatározott vagy korhűséget szigorúan számonkérő előadási gya-_ korlat miatt. Talán éppen ezért örültem leginkább Jandó Jenő Bach-játékának, mert a mai, modern zongoratechnikát egyetlen pillanatig sem titkolva szólaltatta meg a műsorán szereplő műveket: a h-moll, francia nyitányt és négy prelúdium és fúgát a Wohltemperiertes Klavier második kötetéből. Nem fogta vissza indokolatlanul a zongora hangzását, sőt a modern hangszer dinamikoi arányai csak segítették a művekben fellelhető hangzás-ellentétek kibontakozását. A legvirtuó- zabb dinamikai és ezért technikai megoldás volt a francia nyitány-szvit utolsó „Echo" című tétele: egy csembaló két manuáljanak hangzási ellentétét tolmácsolta hitelesen. Formálása tiszta és világos volt, akár egy motívum vagy téma rajzára, akár az egész mű felépítésére gondolok. Jól érthetővé váltak o gazdag szövevényű fúgák, pedig eredeti csembalón vagy orgonán eleve plasztikusan hatnak. Az előadás és a művek igazát, hitelességét bizonyította Jandó Jenő egyidő- ben anélkül, hogy semmilyen lemondásra nem kényszerült. Zongorázása briliánsán virtuóz és örömteli volt. Ugyanez a magatartás, ugyanez o felkészültség jellemezte Onczay Csaba gordonkajátékát is. öröm volt hallgatni a felhangzó D-dúr szólószvit és a D-dúr Gambaszonáta előadását. Hangja nemes, játékára a legvirtuózabb részeken sem vet soha árnyat technikai nehézség vagy intonációs bizonytalanság. Lassú tételeiben o csodálatos bachi dallamvezetésre érzékenyen reagáló, a gondolattal és' hangszerével azonosulni tudó művészi alkotás részesei voltunk. Kircsi László S orozatokról nem nagyon lehet általában beszélni, mert általános jellemzőjük legfeljebb az, hogy odokötik az embereket a képernyő elé, olykor kissé erőszakosan beavatkoznak idejük, időbeosztásuk megszervezésébe. Föltéve persze, ha a sorozat jó, illetve ha érdeklődést vált ki, vagy ha a néző „hagyja magát". A felébe-harmadába nézett sorozatokkal meg az a baj, hogy amikor éppen ideje van az embernek, kinyitja a televíziót, nézi-nézi a filmkockákat, de alig ért valamit, „miért ment vele? ki az a nő? kiről beszélnek? mit akar az az öreg? ki a főnök? ki az a márki és mi baja?" ... A sorozatokkal még az is a probléma, hogy az emberben vagy van némi érdeklődés a téma iránt — több kel1 hogy legyen egyetlen estére szóló érdeklődésnél! - vagy nincs: töredelmesen bevallom például, hogy az elmúlt hetekben nem éreztem múlhatatlanul szükségesnek megismerkedni közelebbről is, az amerikai rabszolgatörténelem egy darabjával, noha azért néha belenéztem a sorozatba. Három hete azonban egyre jobban gyötör a felismerés, hogy aligha tudnék kitalálni témát, ami jelen pillanatban kevésbé izgatna, mint Napóleon szerelmi élete - hogy aztán meg akarom-e mégis tudni, hogy milyen nő is volt ez a Josephine, vagy sem, az attól is függ, hogy mit hallok az utcán és a fűszerüzletben, hiszen az ember teljesen azért nem akar kimaradni a közügyekből ... Merőben más persze a helyzet, ha a megkezdett sorozat témája nem valami periférikus téma, hanem olyasmi, amit nemcsak nem árt, de egyenesen fontos megnézni minél nagyobb tömegeknek. A húszrészes szovjet—amerikai sorozat, a Hat év történelem (amerikai címe: Az ismeretlen háború) nemcsak egyszerűen érdekes, hanem annál sokkal több: a második világháború keleti harcainak eddig legteljesebb felidézése csaknem kivétel nélkül korabeli felvételek révén. Ahogy időben egyre távolodunk a -második világháborútól, úgy változik a népesség összetétele egyre inkább azok javára, akik nemhogy résztvevők, szemtanúk nem voltak, de akik o résztvevők, szemtanúk visszaemlékezéseit is sokkal kevesebbet hallották, látták, akiknek számára tehát ez a históriai nagyon is sok ismeretlen részletet tartalmaz. Ahogy — talán -mondhatjuk: jellemző módon — az amerikai átlagembernek is sok új, ismeretlen részletet hozott ez a sorozat, úgy a -mi fiataljaink számára is kissé „Az ismeretlen háború" lehet ennek a filmnek a tartalma. Olvasom, hogy a sorozat 252 filmoperatőr felvételeire épült, ozokéra, akik végig jelen voltak ebben az iszonyatos küzdelemben, s robbanások zajában, égigérő lángnyelvek fényénél, fagyban, szélben, a halál árnyékában teljesítették a kötelességüket. -Kicsit az ő dicsőségük is ez a film. És valamelyest utódaiké is, o mai filmeseké, akik — amerikaiak és szovjetek — összefogtak egy hiteles, átfogó krónika megteremtésének érdekében. Nem ők tehetnek róla, hogy müe a sorozat a világ több részére, így a mi televíziónkba is eljutott, ez az együttműködés nem olyan természetes, mint amilyen néhány évvel ezelőtt mái-már kezdett lenni. Kicsit szimbolikus, kicsit figyelmeztető jellegű ma ennek a közös vállalkozásnak a megléte, a közös ügyeket, a közeledés lehetőségét hangsúlyozza egy olyan időben, amikor egyesek éppen ez ellen munkálkodnak. H. E. i Harcmodor I., II. „A többség filmje." „Az igazság, és ami a zárt ajtók mögött történik.” ,;Lehet-e győzni?" Ezekkel a hangzatos alcímekkel reklámozzák Dárday István és Szalai Györgyi újabb, nagylélegzetű filmjét, a Harcmodort. Bármilyen bombasztikusaik is ezek a figyelemfelkeltő jelmondatok, hatásuk eltörpül amellett az izgalom és döbbenet mellett, amelyet a játékfilmbeli dokumentarizmust kikísérletező szerzőpá-r alkotása kelt. Ha indiai híradófelvételeket látunk leprás, horpadt hasú, gnómokká torzult emberekről, elborzadunk, és felsóhajtunk: milyen jó, hogy olyan messze vannak. Dárday és Szalai filmje most majdnem hasonló környezetbe viszi a nézőt. 1980-ban, Magyarországon. A kamera által feltérképezett, düledező házak mélyén kiaszott arcú, magatehetetlen emberek élnek. Annyi erejük sincs, hogy a pimaszul újra és újra visszaszálló legyet elhessentsék a szójukról. Csak a szeme él ezeknek az öregeknek. Riadtan vagy egykedvűen követi a felvevőgép mozgását, amely végigpásztáz az évek óta vizet nem látott dunyhán, az összedőlt tűzhelyen, az egész embertelenné vált hajlékon. Nálunk nincsenek szent tehenek, amelyekhez nem szabad hozzányúlni, de amelyeknek a tejéből és húsából milliókat lehetne táplálni. Az állam hatalmas összegeket fordít szociális otthonokra, a magatehetetlen, család nélküli öregek támogatására. Segíteni kell! — ezt érzi Tóthné is, a filmbeli járási főorvosasszony. Elhatározza, hogy a környékbeli gazdasági üzemek támogatásával és a lakosság társadalmi munkájával szociális otthont épít. A járás gazdasági vezetőit kisebb-na. gyobb viták, többszöri ülésezések után meggyőzi elgondolása helyességéről. Támogatja a községi tanács is. Elkezdődik a munka. Csakhogy magasabb szinten valakinek eszébe jut, hogy őt kihagyták a dologból, NEKI nem szóltak, pedig ezt a legelemibb illemszabályok is így kívánták volna. Ez a valaki aztán szövetségest keres és talál. Elkezdik fúrni az építkezést. „Megalapozatlan". „Nincs rá anyagi fedezet." „Elhamarkodott lépés volt" S végül: „Mondd, édes öregem, ki ez a Tóthné? Miért ugrál ez ennyire?” . . . Tóthné harcol, veszekszik, olykor ügyesen taktikázik. Tudja, hogy sok függ a harcmodortól. A gáncsoskodók azonban nem kevésbé ügyesek, s végül úgy tűnik, sikerül leállítani a „partizánakciót”. Tóthnét a járási hivatal elnöke finoman, de félreérthetetlenül eltávolítja. Ekkor hangzik el a film mottója Tóthné szájából: „Elnök elvtárs, Magyarországon azért még senkit sem bocsátottak el, mert nem csinált valamit. . A főorvosnő férje azonban befolyásos ember, és el tudja intézni, hogy a felmondást érvénytelenítsék. Ehhez csupán a körvadászat egyik résztvevőjét kell karon fognia, s néhány lépést sétálni vele . . . Tóthné folytathatja a horcot. A szociális otthon épül, ha nem is minden baj nélkül. Egy baleset — úgy tűnik — végleg befullasztja a kezdeményezést. Végül az segít, hogy a televízió forgatni akar egy másik szociális otthon átadásakor, de az nem készül el határidőre. Nosza, itt a másik, gyorsan fejezzék be a Tóthné- félét, s jöhet a megdicsőülés, így is. történik. Mindenki kitüntetést kap csak a tanácselnökhelyettes nem, aki talán a legtöbbet dolgozott az ügy érdekében, az építkezésen. Az amatőrökkel eljátszatott Harcmodor a Balázs Béla Stúdió legjobb dokumentarista ha. gyományait és a magyar filmművészet minden eddigi közéleti bátorságát egységesítő film. Ha csak lehet, a néző most vetkőzze le a magyar filmekkel szembeni ellenérzését. Krimit fog látni. Krimit a valóságról. Havasi János Színházi tudósítás korhű bemutatókról Elöljáróban a belbecsről. A pipogya férj, a hozományvadászat, a házasságtörés mindig hálás témái voltak a századforduló tájt virágzó polgári komédiának s a szakmánybán készülő ún. bulvár- vígjátékoknak. Ez a kifejezetten szórakoztató műfaj, noha pl. szerkesztésben, párbeszéd-technikában maradandó (dramaturgiai) értékeket is produkált — jobbára bizony igen sekélyes, kétes értékeivel burjánzott el s vált kelendővé elsősorban Francia- országban, majd Európa-szer- te, mindenütt. Közöttük igen népszerűek voltak a rövid lélegzetű, pikáns egyfelvonásos bohózatok. (Igaz, 60—80 évvel később már éppen lélegzet dolgában ném mindig tűnnek olyan rövideknek, viszont — ritka kivétellel — általában föltűnően porosak, laposak, avítt humorúak.) A Pécsi Nemzeti Színház repertoárjában most újfent három régi egyfelvonásos bohózatot adnak ,,Tüll és bársony" címmel, tökéletes korhűséggel ... Az első (Menyegző), mely egy hosszú és unalmas párbeszédre épül, Molnár Ferenc kevésbé sikerült bulvárjátékai közül való, s mint ilyen, semmiképp se jellemző arra, akit a magyar irodalomban Molnár Ferencnek tisztelünk. (Ha élne, aligha örülne eme fölfedeztetésének.) A közbülsőt Feydeau A szobalány fütyül rám című komédiáját Czimer József, o Pécsi Nemzeti Színház fődramaturgja fordította. Nem kevésbé terjengős ez jem. Talán ott és annyival oldottabb, ahol és amennyire a helyzet-, illetve jellemkomikum elemei dominálnak benne. A harmadikban, az osztrák LernetHolenia Hússaláta c. bohózatában egy találkahely egymásra „szervezett” randevúi kínálják a szituációk bonyodalmas humorát, A három elménckedő játékot Nógrádi Róbert rendezte; játszották: Paál László, Bókái Mária, Bán János, Faludy László, Labancz Borbála, Frajt Edit, Vári Éva, Arany Kató, Györy Emil, Vallói Péter, Bárány Frigyes és N. Szabó Sándor. Bókái Mária és Vári Éva korhangulatú kupiéi — mint kösöntyű, bijou vagy medalion a dámák fess idomain — kellemdúsan színezték — sőt emelték! — az est nívóját s a publikum tetszését. A bohókás-huncut dalocskák zenéjét Papp Zoltán szerezte s játszotta kis együttese élén, lent az Orchester mélyén. Bán János, Györy Emil és Frajt Edit a Hússalátában Fotó: Keleti Éva es bársony