Dunántúli Napló, 1979. augusztus (36. évfolyam, 209-238. szám)

1979-08-13 / 221. szám

I Koránt olvasnak a pécsiek? A Művelt Nép Könyvter­jesztő Vállalat Idegennyel­vű és Zenemű Boltjába múlt héten 30 angol nyelvű Korán érkezett és ebből szombatig már csak egy maradt. Allah tehát segített eladni az árut a kereskedelemnek, imasző­nyeg nélkül is. Máskülönben ebbe a pé­csi Jókai téri boltba folyvás érdemes bemenni. Leg­alábbis annak, aki idegen nyelven beszél. Németül, angolul, franciául, olaszul, oroszul, vagy — kottából, tehát a muzsika nemzetkö­zi nyelvén. Lássuk csak ezeknek a napoknak az ér­dekességeit. Elsőül is a legtöbb nemzedéknek má­ig vonzó ABBA együttes új nagylemeze érkezett meg, Voulez-Vous (Amit akar­tok) címmel. Utazni is lehet, útlevél és valutaengedély nélkül, ka­rosszékben ülve. Annyi a pazar színekkel kinyomta­tott útikönyv és a térkép. Például Lisszabonról, a Ka­nári szigetekről, Marokkó­ról. A legnagyobb örömet — a világszerte növekvő benzinárak ellenére — a híres nyugatnémet—svájci Hallwag cég új Autrope Atlas című remek térképkö­tete okozta az autósoknak. De a Hallwag mást is kül­dött Pécsre: a híres Hobby- sorozatát, németül. Van hobby-könyv, a horgászok­nak a horgászatról, haspó­koknak ételekről, gyerekek­nek — és szüleiknek — vasútmodellekről és piások- nak italokról. Akár a Ledi- nán is ki lehet keverni a Bacardi Grustát, a Tee punch espanolát. Vigyáz­zunk, a következő italhob- by nevét még idejében jó­zanul kell kiejteni a ven­dégeknek, máskülönben vészes nyelvcsavarodást okoz, mert úgy híjják, hogy Xuxuorange. S hogy legyen egy égi bíró, aki az emígy hóttrészegeknek megbo­csásson, a sorrend végén ott áll: Saint Pierre. Vagyis Szent Péter. Ezzel akár Áment is mondhatnánk a könyves- bolti tudósítás végére. Csakhogy nem tudom-, ara­bul mit tesz az, hogy Ámen, ezenkívül a szellemi élveze­tek kedvelőit is izgalmas árz várja. Minden angolul olvasó ember megszerezhe­ti Ken Kesey: Száll a ka­kukk fészkére című irodal­mi, illetve filmremekének eredeti szövegét, az Ezer- egy éjszaka meséit, Mau­gham válogatott novelláit, a Love stoiyt és az 1976-os irodalmi Nobel-díjas Saul Bellow: Herzog című köny­vét. A tanulság mindenkép­pen ennyi: tanuljunk szor­gosan nyelveket. F. D. latta Teleki Pál holttestét Megbocsátja tán az olvasó, ha egy személyes élménnyel 'kezdem: első találkozásom a filmművészettel a Szentiványi Jenő regényéből készült dia­film, a Kőbaltás ember volt. Ha az őskorról hallok, vagy olvasok, még ma is Ge-Og, Ho-Pi és Ka-Bor, a varázsló jut az eszembe. „ Egyébként ennek a Ge-Og- nak története van. Szentiványi Jenő, számtalan gyermek- és ifjúsági könyv szerzője ugyanis geológusnak készült, aztán mégis újságíró lett belőle. Ma már — hetvenévesen is töretlen szívvel — csak regény­írással foglalkozik. Pedig nem akármilyen újságíró volt: pá­lyáját az Est-lapoknál kezdte. _■— Eszem ágában sem volt, hogy író, vagy újságíró legyek — emlékezik vissza Szentivá­nyi Jenő. — Mondom, geoló­gusnak készültem. Aztán össze. botlottam a cro-magnoni em­berrel, aki szerintem a világ egyik legtökéletesebb ember­fajtája volt. Antropológusok szerint is oz utóbbi harminc­ezer évben csak korcsosultunlk. A miskolci Hermann Ottó mú­zeumban zajlott le ez a talál­kozás 1932-ben. Hogy, hogy nem, elkapta a fantáziámat, mert a cro-magnoni ember egy rendkívül érdekes földtörténeti korszakban élt: a jégkorszak utolsó harmadában, amikor már a puszta életbenmaradás- hoz is nagy nehézségeket kel­lett legyőznie. Hiszen olyan „nyájas háziállatok” éltek kö­rülötte, mint a kardfogú tig­ris, a barlangi oroszlán, a gyapjas orrszarvú, a maimmut és egyebek. Elkezdett mozogni a fantáziám, míg végig nem álmodtam keserves, három évi tanulással eme kiváló ember- ősünk életét, s akkor nagy lé­legzettel leírtam. Csodák cso­dájára a könyv 1936 karácso­nyára megjelent. Azóta meg­jelent tizennégyszer magyarul, háromszor németül, egyszer oroszul. Néhány nap múlva kaptam egy telefont Szakosíts Árpádtól, a Népszava főszer­kesztőjétől, hogy nem akarök-e Hetvenéves, de nem öregszik Beszélgetés Szentiványi Jenővel újságíró lenni, mert úgy látja a könyv alapján — ő írta róla a kritikát —, hogy tehetségem lenne az újságíráshoz. Egy kis vargabetűvel Az Est utazó ri­portere lettem. Jártam az or­szágot, jártam a világot, s köz­ben vittek tovább a könyvek a maguk útján, mert álmodni jó, álmodni muszáj, mert enél- kül nem lehet élni... Jenő bácsi mesél, hallgatni is élvezet. Sokat megélt, ren­geteg történetet tud. Ott volt, például, amikor Teleki Pál mi­niszterelnök öngyilkosságát föl­fedezték, 1941 egyik tavaszi napján. A neves ifjúsági író nemré­giben fölfedezte Baranyát: egy hetet a sikondai alkotóházban töltött, s úgy hírlik, gyakori vendég lesz itt, ahol — csak­úgy, mint mindenütt az ország­ban — szívesen fogadják. H. J. FUTÁS II ZÁLOGHÁZBÓL üllőn uagta, maid kifosztotta Arany pecsétgyűrűt kínált eladásra egy húsz év körüli fiatalember jú­nius 13-án, a pécsi zálogházban. Mi­kor az átvevő kezébe vette az el­adásra szánt portékát, s meglátta rajta a K. Gy. monogramot, rögtön eszébe jutott, hogy két nappal ez­előtt járt itt egy férfi, s megkérte a zálogház dolgozóit, ha ilyen gyűrűt hoz be valaki, tudakolják meg a ki­létét, mert ezt az értéktárgyat tőle rabolták. Az átvevő most végigmér­te a gyűrűt kínáló fiatalembert, s a személyi igazolványát kérte. Az a zsebébe nyúlt, átadta, majd hirte­len pánikba esve kitépte a zálogház dolgozójának kezéből az igazolványt és lélekszakadva futásnak eredt. . . A rendőrséghez érkezett bejelentés és személyleirás alapján a záloghá­zi futást követő második napon sike­rült előállítani a „gyűrűs" fiatalem­bert, Nyári János húsz esztendős, büntetett előéletű pécsi lakos szemé­lyében, aki nem tagadott, a rendőr­ségen azonnal beismerő vallomást tett. A tettes tehát megvolt, ám a sértett mindaddig nem jelentkezett. A rendőrség lapunk június 17-i szá­mában közölt felhívására került csak elő, és tett feljelentést, a sértett, Kiss Gyula. Ekkor derült fény a pe­csétgyűrűs ügy részleteire, amelyek a következőképpen zajlottak le. Azon az estén, június 9-én Nyári János már négy-öt üveg sört fogyasztott, amikor egyik ismerősével a várost járva az újmecsekaljai Cuba presz- szó elé érkeztek. Az egyik pádról egy erősen ittas férfi, Kiss Gyula szólította meg őket, s Nyári János vallomása szerint a számukra isme­retlen ember trágár és sértő meg­jegyzéseket tett. Nyári ekkor hozzá lépett, s ököllel az ittas Kiss Gyula arcába sújtott, aki az arcán zúzó- dást és horzsolt sebeket szerzett. Nyári ekkor a földre zuhant, a sérült ember fölé hajolt, s megpillantva az ujján a 2500 forint értékűre becsült pecsétgyűrűt, mielőtt kereket oldott volna, magához vette . . . Nyári János bűnügyét augusztus 8-án tárgyalta a Pécsi Városi Bíró­ság dr. Fülöpp Károly tanácsa, s kifosztás bűntettében és könnyű testi sértés vétségében találta őt bűnös­nek. Nyári Jánost a bíróság halma­zati büntetésként egy év börtönben letöltendő szabadságvesztésre, mel­lékbüntetésként kétezer forint pénz­bírságra ítélte és két évre eltiltotta a közügyek gyakorlásától. Az ítélet jogerős. — zsala — Hajnali fél ötkor kaptáim a telefont o Miniszterelnökség portásától: szerkesztő úr. azon­nal jöjjön fel, történt valami... Ehhez hozzá Ikel'l tennem, hogy a Miniszterelnökség és általá­ban a minisztériumok portásai voltak a legfontosabb informá­toraink — persze nem ingyen, ők, az ajtónál!ók tudták meg­mondani, ki járt fönt, 's meny­nyi ideig tárgyalt... Szóval, o rendőri bizottság érkezése előtt értem oda. Teleki szobá­jának a küszöbéről nézhettem végig a továbbiakat. A minisz- terélnök az ágyon feküdt, a párna a fejére volt szorítva. Már teljesen átvérzett. A jobb kezéből az ágyra esett ki egy 9 mim-es fékete Browning-pisz­toly, és oz ággyal ellentétes falon, amely körülbelül másfél­két méterre lehetett, vérnyo­mok és agyvelőmaradványok voltak. Úgy lőtte agyon magát, hogy a szomszéd szobában alvó inasát föl ne ébressze: a párnát o fejére szorította, s alatta lőtt. — És a levél? Az hol volt? —*A levelet a saját sze­memmel én nem láttam, csak a két borítékot, ami ott fehérlett az íróasztalon. Odáig már nem juthattam ... Ha az 'kiderül, ami benne volt, alig­hanem a fejét vették volna an­nak o kapusnak, aki engem értesített. Útónom jött aztán a törvényszéki orvosi bizottság . . . Körülbelül déli fél egy tájban kaptuk meg hivatalosan, hogy Teleki Pál öngyilkos lett... ■ Szentiványi Jenő 1952-ig dol­gozott aktív újságíróként. Most újabb két művén dolgozik: az egyik egy magyar származású orvosról szól, aki túléli az 1692- es jamaicai földrengést, a má­sik pedig, a Gördül a kerék, irodalmi igényű ismeretterjesztő könyv, tulajdonképpen az autó­zás kalandos világtörténete. EH SE 1 ftŰGPQlÜ | 91 iÜTI nmn Kocsiátvételi sorszámok Trabant Lim. Budapest Trabant Lim. (Győr) Trabant Lim. Special (Bp.) Trabant Lim. Spéciéi (Győr) Trabant Lim. Hycomat Trabant Combi (Budapest) Trabant Combi (Győr) Wartburg Limousine Wartburg de Luxe Wartburg de Luxe tolótetős Wartburg Limousine tolótetős Wartburg Tourist Skoda 105 S (Budapest) Skoda 105 S (Győr) Skoda 105 S (Debrecen) Skoda 120 L (Budapest) Skoda 120 L (Debrecen) Skoda 120 L (Győr) Polski FIAT 1500 Polski FIAT 126 Zaporozsec Lada 1200 (Budapest) Lada 1200 (Debrecen) Lada Combi Lada 1300 (Budapest) Lada 1300 (Debrecen) Lada 1500 Lada 1600 (Budapest) Lada 1600 (Debrecen) Dácia Moszkvics 2140 19 294 8 224 29 460 17 070 8 437 4 597 1 638 15 084 17 660 5 116 3 151 6 282 6 204 3 363 3 154 5 282 2 262 3 208 14 823 18 369 28 971 101 657 54 185 13 522 14 437 8 933 22 304 3 304 1 348 13 854 4 639 Szovjet tv-film Pécsről, Mohácsról Tegnap, vasárnap délelőtt utazott el a Szovjetunióba a Ivovi televízió forgatócsoportja, amely az MTV Pécsi Körzeti Stúdiójának vendégeként há­rom napig Baranyában forga­tott. A magyar-szovjet kapcso­latokról készítettek filmet Igor Korzakov rendező vezetésével. A háromtagú frogatócsoport a Mechanikai Laboratórium pécsi gyáregységében készített felvé­teleket, mivel ebben az üzem­ben szovjet megrendelésre is gyártanak magnóalkatrészeket. Művészileg nagyon tetszett ne­kik a mohácsi Lenin-szobor, ezért arról is, valamint a csa­tatéri történelmi emlékhelyről is forgattak. Hej babina, babína! A két nyoszolya bizonyíték. Arra éppen, hogy aludni csak külön lehet. Jobbról az apjuk, balról az any­juk, esetleg fordítva, de min­denképpen külön ágyban. Vagy százharminc esztendeje is így volt, mondják a régi szentist- váni bunyevácok, hogy még an­nak előtte is. Az őszintébb hit­vestársak még ma is esküdnek rá, ha mernek. Szóval a házas­társi életmódnak ez a kifeje­zője, ez a tornyos két ágy ott Baján, a szentistváni városrész­ben, még pontosabban a Pan­dur utca 51/b. számú házban. Még tábla is hirdeti: Bunye- vácska kútya. Vagyis: Benyevác tájház. Akik nem tudnák: a benye- vácok a török megszállás elől kaptak menedéket az ősmagyar bácskai népességtömbben, s mivel a Buna folyó vidékéről menekültek, ezért hívják őket bunyevácaknak'. Ha bár Bács­kában a délszláv népből több­nyire szerbek laknak, a baja- szentistvániak mégis horvátok. Meg van hozzá a három fő tu. lajdonságuk: nem cirill, hanem Egy tájház titkai latin betűvel írnak, eredetileg római katolikus vallásúak és hát a legfőbb, hogy horvát nyelvjárásban beszélnek. A Ma­gyarországi Délszlávok Demok­ratikus Szövetsége a környék­beli, de leginkább a szentistváni horvátok segítségével rendezte be ezt a házat a múlt hónap­ban. Az ország első délszláv tájházát, régi idők tanúját. Ebben a Bajához 40 eszten­deje csatolt faluban valahogy megmaradt e ház nádas teteje és az egész vonulata, ahogy az igazi bunyevác porták módjára húzódik, derékban a Pandur ut­cára. Ablakán kiinteget négy muskátli. Mindegyik ablak­szárnyból egy-egy. De odabent is, ahány ablakszárny, annyi muskátli virít ki az udvarra. Kezdjük a tisztaszobán: a két ágy két oldalt, mint említettük, rajta sima fehér takaró. Oldalt nem látszanak ki a dunnák, mint a magyar ágyakból. Szűz- máriaképek, bölcső, búboske­mence, mestergerenda, de bu- nyevácosan fehérre mázolva. A bölcső mellett a babináskosár. Babinának hívták azt az aján­dékkosarat, amit a gyerekágyas anyának hoztak, ahány rokon, annyi kosárral. Ma a negyedik százast is kifizetnénk, ha egy- egy kosárral meg kéne venni. Mert a babina-menű ez volt: húsleves, paprikás, rántotthús, sütemény, narancs, és hogy a gusztust el ne vegyük: egy üveg bor. Középütt a konyhában nyitott kemence, szép festett tányérok. Van közöttük 100 éves is, béke­tűrő házaspárokra emlékeztet­ve, mert az effajta tányér kü­lönben elég sikesen törik a férfifejeken. A hátsó szoba — lakószoba. Az ágyakon sza­kasztott olyan kockás terítő, mint az asztalon Két rokka hív­ja benne az asszonykezeket, telente, a búboskemence pad­kája pedig a mesekedvű öre­geket. A szövőszék ugyancsak a bajaszentistváni bunyevác ősök dolgos kezére vall. Kint? — Istálló, két lónak, szerszámmal, persze ma már legfeljebb csak arra való, hogy bámészkodó városi gyerekeknek — nyári fizikaóra gyanánt — megmutassák; régen mekkora helyet foglalt el két lóerő. A pince alulról a ház közepéig nyúlik, homoki fehér borok em­lékével. De a tájházban ez ma már csak emlék. Ha árulnák is itt? — nem rossz ötlet. Szer­számkamra, gereblyével — rá­lépni illetlenség, mert orrba- vág! — katlannal, kenyérlapát­tal, miegymással. Kár, hogy a szomszédban lakó Szekulity Kati néni —• különben Sokcsevics Józsefné — még mindig nem kapott megbízatást és rendes nyitvatartási időt a látogatók fogadására. Pedig ez a tájház nemzetiségpolitikánk egyik jó­hangulatú eredménye és a ba­jaszentistváni bunyevácok le- származottainak önbecsülése. — Mondd, mama, ő is „Beatrice"-rajongóí —--------:----------- * ----------------­- Lengyel testvérküldöttség Zalában. A Zala megyei KISZ- bizottság meghívására a múlt hét végén huszonnyolc tagú csoport érkezett a lengyelor­szági Kielcéből Zalaegerszegre. A fiatalok a hétvégén balatoni hajókiránduláson vettek részt, majd megismerkedtek a bala- tongyöröki Kenyeres Júlia KISZ- vezetőképző tábor életével. Elhunyt Piróth Gyula színművész A Nemzeti Színház igazgatósága mély megrendüléssel közli, hogy Pi­róth Gyula Jászai-d.jas színművész vasárnap hajnalban elhunyt. Temeté­séről később intézkednek. Földessy Dénes A négyéves Tomi aggódva fi­gyelte Ica rohamosan növekvő hasát. A felső szomszédban la­kó fiatalasszony gyakran vigyá­zott a csöppségre szülei távol­létében, s mély barátság szövő­dött köztük. Erre alapozva Tomi meg is kérdezte egy napon a lépcsőházban találkozva barát­nőjétől : — Mondd Ica, mi van a hasad­ban? — Nem mi, hanem kil — si­mogatta meg a fiatalasszony a gyerkőc buksiját — kisbaba van benneI — Nahát — rémüldözött Tomi — csak nem nyelted le? I-ZS­- FIN-park Barcson. A Bu­dapesti Közgazdaságtudományi Egyetem külföldi és magyar diákjai a nyarat Barcson töltik, ahol a Nagyhíd utcai ifjúsági parkot építenek. — Óvoda társadalmi munká­val Marcaliban. A Marcali Vá­rosi Tanács költségvetési üze­me száz személyes óvodát épít Marcaliban, melyhez társadal­mi munkával besegítettek a város lakói is. A tervek szerint az új ■ oviban ősztől már vár­ják a kicsiket- Mustsűritőt építenek a Ba­latonboglári Állami Gazdaság­szőlőfeldolgozó üzemében há­rommillió forintért, melyet no­vemberben adnak át. Ezen kí­vül tervezik egy teljesen auto­mata palackozó gépsor beállí­tását is.- Bányagépész tanácskozást rendez szeptember 10-én és 11-én a Mecseki Ércbányászati Vállalat balatonfüredi üdülőjé­ben, ahol a nagyteljesítményű gépek alkalmazásáról lesz szó.- A Baranya megyei Nö­vényvédelmi és Agrokémiai Ál. lomáson befejezéshez közeledik a kukoricagyom-felvételezés. Az 52 ezer hektár területről össze­gyűjtött adatokat számítógépen dolgozzák fel. Az eredménye­ket a gazdaságok jövő évi gyomirtószer tervezésnél hasz­nosítják. PARK-KERT: Az erőd (8). PETŐFI: Végre megértjük (13, f5). A veréb is madár (f7, f9). KOSSUTH: Ostrom (10. 12). Az utol­só valcer (n3, fő). Rózsaszínű ólmok (hn7). Különös házasság (hn9). KOMAROV-KERT: A híd túl m van (8). Kertváros: Fehér tele (8). Tanárképző Főiskola: Száz nap a gyermekkor után (5). Libera, sze­relmem (f8). Fekete Gyémánt: Csiillag- kőudvar bármi áron (6). Jószerencsét: Szenvedély (4, 6). Rákóczi: Túl o félelmen (5, 7). Május t.: A pillanat embere (fá). Boly: Mr. Süket trükk­jei (8). Harkány: Egy erkölcsös éj­szaka (10). A maláji1 tigris (6, 8). Komló, Május 1.: Sokat akar a szarka (f5, f7). Komló, Zrínyit Rossz- emberek (4, 6, 8). Mohács: Griffin és Phoenix (6, 8). Mohács-Kert: A nő illata (8). Pécsvárad: A bíró és a gyilkos (f8). Sásd: San Babila egy napja (f8). Sellye: A dzsungel köny­ve (8). Siklós: Fogjuk meg és vi­gyétek (8). Szentlőrinc: Zsaru-törté­net (8). Szigetvár: Meztelen bosz- szú (6, 8}. Villány: Mi van dokit W8). ■

Next

/
Thumbnails
Contents