Dunántúli Napló, 1979. június (36. évfolyam, 148-177. szám)

1979-06-20 / 167. szám

Világ proletárjai, egyesüljetek! Dunántúli napló Az MSZMP Baranya megyei Bizottságának lapja Párt- és kormányküldöttségünk keddi programja Szófiában kedden folytatódtak a magas szintű bolgár—magyar tárgyalások. Képünkön: Kádár János és Todor Zsivkov. XXXVI. évfolyam, 167. szám 1979. június 20., szerda Ára: 1,20 Ft Aratják oz őszi árpát Beérett az őszi árpa a rózsafa-nagypeterdi Egyetértés Tsz nagy- vátyi kerületében. A szövetkezet kombájnosai megkezdték az ara­tást. (Tudósítás a 2. oldalon.) Testvérvárosok konferenciája Színvonalas együttműködés finn barátainkkal Magyar­■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ bolgár barátsági nagygyűlés Száljában Kedden délelőtt a magyar párt- és kormányküldöttség szálláshelyén Kádár Jánosnak, a Magyar Szocialista Munkás­párt Központi Bizottsága első titkárának és Todor Zsivkovnak, a Bolgár Kommunista Párt Köz­ponti Bizottsága első titkárá­nak a vezetésével folytatódtak a magyar—bolgár hivatalos tárgyalások. A magyar tárgyaló delegáció tagjai: Lázár György, az MSZMP Politikai Bizottságá­nak tagja, a Minisztertanács elnöke, Gyenes András, az MSZMP Központi Bizottságának titkára,' Púja Frigyes, a Központi Bizottság tagja, külügyminiszter és Sebestyén Jenő, a Magyar Népköztársaság szófiai nagykö­vete. A bolgár tárgyaló delegá­ció tagjai: Sztanko Todorov, a BKP Politikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnöke, Grisa Filipov, a BKP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára, Petr Mlade- nov, a BKP Politikai Bizottsá­gának tagja, külügyminiszter, Dimitr Sztanisev, a BKP Köz­ponti Bizottságának titkára, Vladimir Videnov, a Bolgár Népköztársaság budapesti nagykövete és Milkov Palev, a BKP KB tagja, kabinetfőnök. A tárgyalásokon vélemény- cserét folytattak a nemzetközi helyzet időszerű kérdéseiről, a nemzetközi kommunista- és munkásmozgalomról. Hangoz­tatták, hogy egyeztetett külpoli­tikát folytatunk, a Szovjetunió­val közös úton haladunk, a Varsói Szerződés, a KGST kere­tében tevékenykedünk, s a né­zetek azonossága határozza meg nemzetközi tevékenységűn^ két. A nemzetközi kommunista- és munkásmozgalom fejlődik és erősödik, a kommunista- és munkáspártok harca kedvezően hat a világ forradalmi folyama­tára és a világhelyzet alakulá­sára. Megerősítették, hogy párt­jaink a marxizmus—leninizmus és a proletár internacionalizmus szellemében hozzájárulnak a nemzetközi kommunista- és munkásmozgalom egységének megszilárdításához, a világ más forradalmi erői kapcsola­tának fejlesztéséhez. Aláhúzták:^ korunk fő meg­határozója az erőviszonyok ked­vező megváltozása a béke, a szocializmus, a demokrácia, a társadalmi haladás erői javára. Ezen erők harca eredményeként a nemzetközi viszonyok alakulá­sának meghatározó tényezője az enyhülés a különböző társa­dalmi rendszerű országok kö­zött. Ennek kapcsán üdvözölték a bécsi csúcstalálkozó eredmé­nyeit, a SALT—II. aláírását, amely újabb nagy horderejű megállapodások kiindulópontja lehet, előmozdítva a további leszerelés ügyét. * A kora délutáni órákban a magyar párt- és kormánykül­döttség Szófia dolgozóinak képviselőivel találkozott: az Univerziade-csarnokbon bolgár —magyar barátsági nagygyű­lést tartottak. A zászlókkal, transzparensekkel díszített, impozáns méretű termet hét­ezren töltötték meg; ott vol­tak a bolgár főváros nagy­üzemeinek, intézményeinek és Tisztelt Kádár Elvtárs! Kedves magyar Elvtársak, Elvtársnők és Elvtársak, fő­városi Dolgozók! Vendégeinket — saját nyel­vükön — „barátoknak” szeret­ném szólítani. Ez a szó magya­rul majdnem ugyanúgy hang­zik, mint bolgárul. A tudósok, a nyelvészek bizonyára nyomon tudják követni, hogy milyen történelmi ösvényeken érintkez­tek egymással a közeli és a tá­voli népek. Harmincöt évvel ezelőtt né­peink, amelyek már évszázadok óta ismerték egymást, vállvet­ve indultak el a barátság eme nagyszerű országútján. Bolgá­rok és magyarok immár négy évtizede haladnak együtt, és nincs az az erő, amely letérít­hetné őket erről az útról, vagy elválaszthatná őket egymástól. Minden közös szerződésünkben és egyezményünkben benne foglaltatik az egymás iránti ro- konszenv, a közös érdekek tu­data, a kölcsönös segítségnyúj­tási szándék, a közös magasztos cél, a szocializmus és a kom­munizmus felépítése iránti köl­csönös felelősségérzet, a létező szocializmus vívmányainak megvédése testvéri közössé­günkben. Ezért nincs szükség hosszas beszédre, amikor köszönteni kí­vánjak a magyar párt- és kor­mányküldöttség tagjait. Ök ugyanis nem első ízben járnak hazánkban. Mi is több alkalom­mal vendégeskedtünk náluk. iskoláinak küldöttei, közöttük teljes létszámmal képviseltet­ték, magukat a közös magyar —bolgár vállalkozás, az Intranszmas dolgozói. Felcsattanó tapssal, ^.druzs- ba. druzsba" (barátság) kiál­tással köszöntötték a nagy­gyűlésre érkező magyar és bolgár vezetőket, az elnök­ségben helyet foglaló Kádár Jánost és Todor Zsivkovot. El­hangzott a magyar és a bol­gár himnusz, majd Petr Mezs- durecski, a Szófiai Tanács Végrehajtó Bizottsága elnöké­nek megnyitóját követően To­dor Zsivkov emelkedett szólás­Éppen ezért, mindannyiunk nevében, nagy örömmel, szívé­lyesen üdvözlöm a nemzetközi kommunista és munkásmozga­lom jeles személyiségét, a kö­vetkezetes marxista-leninistát és internacionalistát, a bolgár nép nagy barátját, Kádár Já­nos elvtársat. (Folytatás az 5. oldalon) J. Carter beszéde a SALT-ró! Carter amerikai elnök hétfőn este szenvedélyes hangú be­szédben szólította fel a törvény- hozást: hagyja jóvá az új SALT-szerződést. Az egyezmény az Egyesült Államok nemzeti ér­deke, elutasítása veszélyeztetné a nemzetközi politikai és kato­nai egyensúlyt, súlyos csapást mérne a NATO-ra — hangoz­tatta. Carter két órával Bécsből való hazaérkezése után beszélt a kongresszus két házának tag­jai előtt. A beszédet valameny- nyi országos tv- és rádióhálózat élő adásban közvetítette. Carter elnök beszédében hangsúlyozta: „A nukleáris korszakban az Egyesült Államoknak és a Szov­jetuniónak békében kell élnie — vagy egyáltalán nem fog él­ni." A türelem, a remény, a jó­zanság és a felelősség szelle­mében tért vissza Bécsből — folytatta. Reménykedik, mert „igazi haladást sikerült elérni”. (Munkatársunk jelentése) Tizenhárom finn és tizenhá­rom magyar város vezetői, képviselői ültek tegnap dél­előtt tárgyalóasztalhoz a Ha­zafias Népfront Országos Ta­nácsának Belgrád rakparti székházában. Az ötödik ma­gyar-finn barátsági hét utol­só hivatalos rendezvényén az eddigi eredményekről, a to­vábbi tennivalókról folytattak eszmecserét. A finn—magyar testvérvárosi kapcsolatokban kezdeményező szerepet vivő Pécs társadalmát Czente Gyu­la tanácselnök képviselte. Részt vett a testvérvárosok konferenciáján dr. Papp La­jos államtitkár, a Miniszterta­nács Tanácsi Hivatalának el­nöke és Kaarlo Yrjö Koskinen, a Finn Köztársaság magyar- or ízági nagykövete. A megjelenteken Molnár Béla, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának titkára, a barátsági hét előkészítő bi­zottságának elnöke köszöntöt­te, majd Ács István, Debrecen város Tanácsának elnöke tar­tott vitaindító előadást a ven­déglátó magyar városok ré­széről. Bevezetőben megálla­pította, hogy Helsinki szelle­me erősítőén hatott a testvér­városi kapcsolatokra, több magyar város pedig — egye­bek közt Zalaegerszeg és Sió­fok — éppen Helsinki utón alakított ki testvérvárosi kap­csolatot finn városokkal. Mél­tatta a tanácsok eredményes koordinációs szerepét a kap­csolatok ápolásában. Rámu­tatott arra, hogy az együtt­működés legkiforrottabb, leg­színesebb területe a kultúra, a művészetek, jóllehet minden lehetőséget itt sem merítettek ki a városok. Színvonalas az együttműködés a tudományok, az oktatás, valamint a sport terén, erősíteni kellene viszont a kapcsolatokat a gazdasági életben, összegezésül kifej­tette a finn és a magyar vá­rosok kapcsolatai sokolda­lúak, eredményesen fejlőd­tek és jól szolgálják a két nép barátságát. A magyar vá­rosok részéről javasolta, hogy a jövőben kétévenként kerít­senek sort hivatalos dele^á- ciócserékre, ápolva és erősít­ve emellett minden egyéb kapcsolati formát. A finn városok részéről Heikki Koski, a Finn—Magyar Baráti Társaság elnöke el­mondta, hogy Finnországban több olyan város van, amely szeretne magyar várossal test­vérvárosi kapcsolatot terem­teni, ezért kívánatosnak tar­totta a testvérvárosi kapcso­latok kibővítését. Ő is a kul­turális kapcsolatokat állította előtérbe követendő példaként. Különösen fontosnak mondot­ta a fiatalok nagyobb arányú részvételét a testvérvárosi kap­csolatokban. A gazdasági kap­csolatokban különösen a szak­embercseréknek tulajdonított -jelentőséget. Elmondta azt is, hogy a kapcsolatok fejleszté­sében fontos helyet foglal el a jövőre 30 éves Finn—Ma­gyar Baráti Társaság, amely keresi azokat a tevékenységi formákat, amelyek a testvér- városi lakosságnak e kapcso­latokba való bevonását ered­ményezné. Erről beszélt egyébként az előadásokat követő vitában Abti Lamminmők, a Pécsett járt Lahti-delegáció vezetője. Arról beszélt, hogy fokozni kellene a testvérvárosokba irá­nyuló turizmust — ez a kap­csolatok kiszélesítését eredmé­nyezné. Szólott a kereskedel­mi kapcsolatokban rejlő lehe­tőségekről is. H. I. Todor Zsivkov köszöntője Az „áruk □ baráti országokból"-akció keretében tegnap lengyel áruházi hét nyilt a pécsi Konzum- ban. (Tudósítás a 2. oldalon.)

Next

/
Thumbnails
Contents