Dunántúli Napló, 1979. június (36. évfolyam, 148-177. szám)
1979-06-20 / 167. szám
Világ proletárjai, egyesüljetek! Dunántúli napló Az MSZMP Baranya megyei Bizottságának lapja Párt- és kormányküldöttségünk keddi programja Szófiában kedden folytatódtak a magas szintű bolgár—magyar tárgyalások. Képünkön: Kádár János és Todor Zsivkov. XXXVI. évfolyam, 167. szám 1979. június 20., szerda Ára: 1,20 Ft Aratják oz őszi árpát Beérett az őszi árpa a rózsafa-nagypeterdi Egyetértés Tsz nagy- vátyi kerületében. A szövetkezet kombájnosai megkezdték az aratást. (Tudósítás a 2. oldalon.) Testvérvárosok konferenciája Színvonalas együttműködés finn barátainkkal Magyar■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ bolgár barátsági nagygyűlés Száljában Kedden délelőtt a magyar párt- és kormányküldöttség szálláshelyén Kádár Jánosnak, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának és Todor Zsivkovnak, a Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottsága első titkárának a vezetésével folytatódtak a magyar—bolgár hivatalos tárgyalások. A magyar tárgyaló delegáció tagjai: Lázár György, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnöke, Gyenes András, az MSZMP Központi Bizottságának titkára,' Púja Frigyes, a Központi Bizottság tagja, külügyminiszter és Sebestyén Jenő, a Magyar Népköztársaság szófiai nagykövete. A bolgár tárgyaló delegáció tagjai: Sztanko Todorov, a BKP Politikai Bizottságának tagja, a Minisztertanács elnöke, Grisa Filipov, a BKP Politikai Bizottságának tagja, a Központi Bizottság titkára, Petr Mlade- nov, a BKP Politikai Bizottságának tagja, külügyminiszter, Dimitr Sztanisev, a BKP Központi Bizottságának titkára, Vladimir Videnov, a Bolgár Népköztársaság budapesti nagykövete és Milkov Palev, a BKP KB tagja, kabinetfőnök. A tárgyalásokon vélemény- cserét folytattak a nemzetközi helyzet időszerű kérdéseiről, a nemzetközi kommunista- és munkásmozgalomról. Hangoztatták, hogy egyeztetett külpolitikát folytatunk, a Szovjetunióval közös úton haladunk, a Varsói Szerződés, a KGST keretében tevékenykedünk, s a nézetek azonossága határozza meg nemzetközi tevékenységűn^ két. A nemzetközi kommunista- és munkásmozgalom fejlődik és erősödik, a kommunista- és munkáspártok harca kedvezően hat a világ forradalmi folyamatára és a világhelyzet alakulására. Megerősítették, hogy pártjaink a marxizmus—leninizmus és a proletár internacionalizmus szellemében hozzájárulnak a nemzetközi kommunista- és munkásmozgalom egységének megszilárdításához, a világ más forradalmi erői kapcsolatának fejlesztéséhez. Aláhúzták:^ korunk fő meghatározója az erőviszonyok kedvező megváltozása a béke, a szocializmus, a demokrácia, a társadalmi haladás erői javára. Ezen erők harca eredményeként a nemzetközi viszonyok alakulásának meghatározó tényezője az enyhülés a különböző társadalmi rendszerű országok között. Ennek kapcsán üdvözölték a bécsi csúcstalálkozó eredményeit, a SALT—II. aláírását, amely újabb nagy horderejű megállapodások kiindulópontja lehet, előmozdítva a további leszerelés ügyét. * A kora délutáni órákban a magyar párt- és kormányküldöttség Szófia dolgozóinak képviselőivel találkozott: az Univerziade-csarnokbon bolgár —magyar barátsági nagygyűlést tartottak. A zászlókkal, transzparensekkel díszített, impozáns méretű termet hétezren töltötték meg; ott voltak a bolgár főváros nagyüzemeinek, intézményeinek és Tisztelt Kádár Elvtárs! Kedves magyar Elvtársak, Elvtársnők és Elvtársak, fővárosi Dolgozók! Vendégeinket — saját nyelvükön — „barátoknak” szeretném szólítani. Ez a szó magyarul majdnem ugyanúgy hangzik, mint bolgárul. A tudósok, a nyelvészek bizonyára nyomon tudják követni, hogy milyen történelmi ösvényeken érintkeztek egymással a közeli és a távoli népek. Harmincöt évvel ezelőtt népeink, amelyek már évszázadok óta ismerték egymást, vállvetve indultak el a barátság eme nagyszerű országútján. Bolgárok és magyarok immár négy évtizede haladnak együtt, és nincs az az erő, amely letéríthetné őket erről az útról, vagy elválaszthatná őket egymástól. Minden közös szerződésünkben és egyezményünkben benne foglaltatik az egymás iránti ro- konszenv, a közös érdekek tudata, a kölcsönös segítségnyújtási szándék, a közös magasztos cél, a szocializmus és a kommunizmus felépítése iránti kölcsönös felelősségérzet, a létező szocializmus vívmányainak megvédése testvéri közösségünkben. Ezért nincs szükség hosszas beszédre, amikor köszönteni kívánjak a magyar párt- és kormányküldöttség tagjait. Ök ugyanis nem első ízben járnak hazánkban. Mi is több alkalommal vendégeskedtünk náluk. iskoláinak küldöttei, közöttük teljes létszámmal képviseltették, magukat a közös magyar —bolgár vállalkozás, az Intranszmas dolgozói. Felcsattanó tapssal, ^.druzs- ba. druzsba" (barátság) kiáltással köszöntötték a nagygyűlésre érkező magyar és bolgár vezetőket, az elnökségben helyet foglaló Kádár Jánost és Todor Zsivkovot. Elhangzott a magyar és a bolgár himnusz, majd Petr Mezs- durecski, a Szófiai Tanács Végrehajtó Bizottsága elnökének megnyitóját követően Todor Zsivkov emelkedett szólásÉppen ezért, mindannyiunk nevében, nagy örömmel, szívélyesen üdvözlöm a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom jeles személyiségét, a következetes marxista-leninistát és internacionalistát, a bolgár nép nagy barátját, Kádár János elvtársat. (Folytatás az 5. oldalon) J. Carter beszéde a SALT-ró! Carter amerikai elnök hétfőn este szenvedélyes hangú beszédben szólította fel a törvény- hozást: hagyja jóvá az új SALT-szerződést. Az egyezmény az Egyesült Államok nemzeti érdeke, elutasítása veszélyeztetné a nemzetközi politikai és katonai egyensúlyt, súlyos csapást mérne a NATO-ra — hangoztatta. Carter két órával Bécsből való hazaérkezése után beszélt a kongresszus két házának tagjai előtt. A beszédet valameny- nyi országos tv- és rádióhálózat élő adásban közvetítette. Carter elnök beszédében hangsúlyozta: „A nukleáris korszakban az Egyesült Államoknak és a Szovjetuniónak békében kell élnie — vagy egyáltalán nem fog élni." A türelem, a remény, a józanság és a felelősség szellemében tért vissza Bécsből — folytatta. Reménykedik, mert „igazi haladást sikerült elérni”. (Munkatársunk jelentése) Tizenhárom finn és tizenhárom magyar város vezetői, képviselői ültek tegnap délelőtt tárgyalóasztalhoz a Hazafias Népfront Országos Tanácsának Belgrád rakparti székházában. Az ötödik magyar-finn barátsági hét utolsó hivatalos rendezvényén az eddigi eredményekről, a további tennivalókról folytattak eszmecserét. A finn—magyar testvérvárosi kapcsolatokban kezdeményező szerepet vivő Pécs társadalmát Czente Gyula tanácselnök képviselte. Részt vett a testvérvárosok konferenciáján dr. Papp Lajos államtitkár, a Minisztertanács Tanácsi Hivatalának elnöke és Kaarlo Yrjö Koskinen, a Finn Köztársaság magyar- or ízági nagykövete. A megjelenteken Molnár Béla, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának titkára, a barátsági hét előkészítő bizottságának elnöke köszöntötte, majd Ács István, Debrecen város Tanácsának elnöke tartott vitaindító előadást a vendéglátó magyar városok részéről. Bevezetőben megállapította, hogy Helsinki szelleme erősítőén hatott a testvérvárosi kapcsolatokra, több magyar város pedig — egyebek közt Zalaegerszeg és Siófok — éppen Helsinki utón alakított ki testvérvárosi kapcsolatot finn városokkal. Méltatta a tanácsok eredményes koordinációs szerepét a kapcsolatok ápolásában. Rámutatott arra, hogy az együttműködés legkiforrottabb, legszínesebb területe a kultúra, a művészetek, jóllehet minden lehetőséget itt sem merítettek ki a városok. Színvonalas az együttműködés a tudományok, az oktatás, valamint a sport terén, erősíteni kellene viszont a kapcsolatokat a gazdasági életben, összegezésül kifejtette a finn és a magyar városok kapcsolatai sokoldalúak, eredményesen fejlődtek és jól szolgálják a két nép barátságát. A magyar városok részéről javasolta, hogy a jövőben kétévenként kerítsenek sort hivatalos dele^á- ciócserékre, ápolva és erősítve emellett minden egyéb kapcsolati formát. A finn városok részéről Heikki Koski, a Finn—Magyar Baráti Társaság elnöke elmondta, hogy Finnországban több olyan város van, amely szeretne magyar várossal testvérvárosi kapcsolatot teremteni, ezért kívánatosnak tartotta a testvérvárosi kapcsolatok kibővítését. Ő is a kulturális kapcsolatokat állította előtérbe követendő példaként. Különösen fontosnak mondotta a fiatalok nagyobb arányú részvételét a testvérvárosi kapcsolatokban. A gazdasági kapcsolatokban különösen a szakembercseréknek tulajdonított -jelentőséget. Elmondta azt is, hogy a kapcsolatok fejlesztésében fontos helyet foglal el a jövőre 30 éves Finn—Magyar Baráti Társaság, amely keresi azokat a tevékenységi formákat, amelyek a testvér- városi lakosságnak e kapcsolatokba való bevonását eredményezné. Erről beszélt egyébként az előadásokat követő vitában Abti Lamminmők, a Pécsett járt Lahti-delegáció vezetője. Arról beszélt, hogy fokozni kellene a testvérvárosokba irányuló turizmust — ez a kapcsolatok kiszélesítését eredményezné. Szólott a kereskedelmi kapcsolatokban rejlő lehetőségekről is. H. I. Todor Zsivkov köszöntője Az „áruk □ baráti országokból"-akció keretében tegnap lengyel áruházi hét nyilt a pécsi Konzum- ban. (Tudósítás a 2. oldalon.)