Dunántúli Napló, 1979. április (36. évfolyam, 90-117. szám)

1979-04-01 / 90. szám

DN HÉTVÉGE 10. MŰVELŐDÉS 1979. ÁPRILIS I. 33 hónap története (VJ Adalékok az antant- szerb megszállás történetéhez A 4. Nemzetközi Ethnographia Pannonica Symposion 1978. december II—16. Borostyánkő (Bernstein), Burgenland A trianoni békeszerződés (1920. június 4.) a szerb kor­mány részére az általa meg­szállva tartott magyar területek egy részének kiürítését és át­adását rendelte el a magyar hatóságoknak, A visszaadandó területekhez tartozott Baranya vármegye is. Kinevezték a be­vonuló csapatok parancsnokát, Bádoki Soós Károly altáborna­gyot és a polgári ügyek vezeté­sére Kiszely Gyula királyi ka­marást, miniszteri tanácsost kormánybiztost megbízatással, ök dolgozták ki a bevonulás tervezetét, amelyben részletesen vázolták a katonai, politikai, gazdasági feladatokat: A bevonuló csapatok pa­rancsnoksága Kaposvárott szé­kelt. Soós altábornagy tisztában volt a feladat nagy nemzetközi és belpolitikai jelentőségével. Nagy propagandát fejtett ki azért, hogy megnyugtassa Ba­ranya—Pécs lakosságát. Erre szükség is volt, mert a kaposvári ezred tisztjei fenyegető levele­ket küldtek, sőt o kaposvári ez­redparancsnok is állítólag azt üzente a pécsieknek, hogy „nincs elég fa Pécsett, hogy az akasztandó gazembereknek elég legyen”. Ez is természete­sen nyugtalanságot keltett Pécs város lakói között. Több eset­ben tett még nyilatkozatokat, amelyeket a sajtó nagy terje­delemben közölt. Nyilatkozatai­ban hangsúlyozta, hogy a la­kosságnak nincs oka félni a be­vonuló hadseregtől, mert ő sze­mély szerint garantálja azt, hogy a felszabaduló területe­ken nem lesznek lehérterror- módszerek, korrektül, humánu­san fognak eljárni a megté­vesztett tömegekkel szemben. Csak a bűnös vezetőiket vonják felelősségre, a magyar törvé­nyek szerint. A szerb királyi kormány 1921. augusztus 18-án határozatot ho­zott arra, hogy a megszállva tartott magyar területeket, a békeszerződésben előírt mér­tékben, 1921. augusztus 18— 24-e közötti időben kiüríti. A szerb megszálló csapatok 18- ón délután kapták meg a kiürítést elrendelő parancsot. Ezt a tényt a szerb katonai pa­rancsnokság hirdetmény útján tette közhírré. 1921. augusztus 19- én a szerb csapatok meg­kezdték a kivonulást. A magyar katonai hatóságok Gosset ezre­des, az antant katonamisszió tagja kérésére a megszállás ka­tonai hadműveletet, illetve an­nak megkezdését 20-ára ha­lasztotta. Ennek az volt az oka, hogy a kivonuló szerb és a be­vonuló magyar csapatok köz­vetlen érintkezését és az esetle­ges összeütközést elkerüljék. Augusztus 20-án délelőtt vo­nultak be a magyar csapatók kijelölt egységei Barcsra és Szi­getvárra, vele együtt vonultak be a csendőrség egységei is. A megszállás első üteme ezzel be­fejeződött. A megszállás második üteme képezte az egész megszállási leiadat kulcskérdését. A máso­dik ütemben kellett Pécs város és az egész bányavidék lakos­ságával elfogadtatni az új re­zsimet. Tudatában voltak azzal, hogy ha sikerül e lakosság sima behódoltatása, ez nagy politikai és erkölcsi győzelmét jelenti az ellenforradalmi rendszernek. En­nek érdekében mindent elkövet­tek és különös gonddal készí­tették elő a Pécsre való bevo­nulást. Arra törekedtek, hogy a bevonulás, a fogadtatás látvá­nyos, ünnepélyes legyen, hogy a fogadtatási aktus, lehetőleg politikai demonstráció legyen a Horthy vezette ellenforradalmi rendszer mellett. Pécsre 21-én vonult be a ma­gyar csendőrség és a közigaz­gatós vezetői. Fő feladatuk volt a bevonulás előkészítése és za­varmentes biztosítása. Az új közigazgatási vezetők e mun­kájukhoz segítséget kértek és kaptak a pécsi polgárságtól. Diadalkapukat állítanak fel, üd­vözlések, fogadtatások aktusait tervezik, a tanulóifjúságot kivi­szik a fogadtatási ünnepségre stb. Az alig egy napja hivatal­ban levő városi vezetők augusz­tus 22-én, a Pécsi Naplóban a következő felhívást tették köz­zé : „Pécs szabad királyi város la­kosságához! Ma, hétfőn délután 5 óra 30 perckor bevonul városunkba Nemzeti Hadseregünk és vele a Magyar Államhatalom. Fo­gadjuk őket mindnyájan azzal a szeretettel, amellyel három év óta nem látott édesanyánkat üdvözölnénk! A bevonulás ide­je alatt a rend fenntartására mindenki szigorúan ügyeljen, minden, a rend megzavarására , irányuló esetleges kísérletet azonnal jelentsen a legközeleb­bi rendőrnek vagy rendezőnek. Minden házban történjen gon­doskodás a vagyon- és tűzbiz­tonságra. Pécsiek! Zószlódísz, virág és örömkönnyek közt kitörő lelke­sedésünk tegyék megváltásunk óráját örökre feledhetetlenné! Pécs, 1921. augusztus 21-én. Pécs szabad királyi város Ta­nácsa." Baranya megye és Pécs váro­sának megszállása augusztus 22-én 5 órakor kezdődött meg, amikor is a megszálló, illetve bevonuló magyar csapatok Mánfáról és Magyarszékről el­indultak a megye szíve, Pécs város felé. Az elővédosztag, melynek parancsnoka Maxon tábornok volt, 6 órakor érkezett Árpádtetőre, a volt demarká­ciós vonalhoz. Itt röi7fd üdvözlés és pihenő után megkezdték Pécs városába való bevonulást a következő útvonalon: Budai külvárosi vám—Zsolnay Vilmos utca—Király utca (ma: Kossuth Lajos utca)—Széchenyi tér. Itt ismét rövid üdvözlés kö­vetkezett és ezt követően az elővédosztag alegységei elfog­lalták előre kijelölt őrhelyeiket. 12 órakor Maxon tábornok, Gosset ezredes, Forster őrnagy, antant-tisztek jelenlétében — llics szerb alezredestől átvette a várost és ezt jegyzőkönyvben rögzítették. Maxon tábornok ez­zel átvette Pécs város katonai parancsnokságát. A bevonuló magyar hadse­reg zöme is folytatta menetét Pécs városa felé. A Mecsek ut­cánál, hosszabb pihenő után, délután 5 órakor indult meg a főcsapat a Széchenyi tér felé. Az útvonal megegyezett az elő­védosztag menetvonalával. ^ Széchenyi térre bevonuló csa­patok élén, lóháton vonult be Soós altábornagy, Gosset ezre­des, Forster angol őrnagy, De­rain francia őrnagy, MandóAr- rigó olasz kapitány antant-tisz­tek kíséretében. A felsorakozott csapatok előtt a város vezetői, társadalmi szervezetek és a vallási felekezetek vezetői üd- vözlik a bevonuló csapatokat, üdvözlik a bevonuló csapatokat, melyekre Soós altábornagy vá­laszolt. Az egybegyűlt tömeg megtapsolta az üdvözléseket és a választ. Érdemes, és kell is szóllani egy pár szót az egy be­gyült tömegről, mert e tömeg összetételét tekintve, zömében a polgári-burzsoá rétegekből te­vődött össze. Ez adja magyará­zatát a lelkes fogadtatásnak és egyben cáfolatát is annak a té­ves nézetnek, mely szerint a megye dolgozó tömegei is osz­tatlan örömmel fogadták a Pécsre bevonuló Horthy nem­zeti hadsereget és az általa képviselt magyar államhatal­mat. Augusztus 25-én megkezdő­dött a harmadik ütem végrehaj­tása. A szerb csapatok fokoza­tosan hajtják végre az evakuá­lást. A magyar impérium egy­más után veszi át Pécsváradot, Szentlőrincet, Mohácsot, Siklóst. A teljes kiürítés és megszállás augusztus 27-én befejeződött. A kiürített területek visszacsatolá­sáról felvett jegyzőkönyvet Be- remenden írták alá. Ezzel az utolsó aktussal befejeződött Magyarország déli határa men­tén fekvő területek visszavétele az anyaországhoz, a trianoni békeszerződés több mint har­minchárom hónapos antant­szerb megszállása. (Vége) Boros István 1. Az egykori római Pannónia provincia területén osztozó or­szágok közös néprajzi kérdései­nek közös kutatására alakult „szövetség"-nek alapgondola­ta Milovan Gavazzitól, a zág­rábi egyetem nagytekintélyű néprajzkutató professzorától származik, akinek „Kulturáram- latok Pannóniában” c. tanulmá. nyát a Magyar Néprajzi Társa­ság folyóirata, az „Ethnograp­hia” közölte 1947-ben. Ebben a tanulmányában Gavazzi pro­fesszor rámutatott arra, hogy Európának aligha van néprajzi kérdésekben gazdagabb és ta­nulságosabb területe, mint a Balkán és Pannónia.#A Balkán félszigeten azonban a történe­lem viharai igen összekúszál- ták az etnikai képet, de Pan­nóniában a kép egyszerűbben felderíthető: egy régi réteg­re jól kimutathatóan rakódik rá egy újabb, és ez a réteg­ződés történetileg jól követhető és néphez köthető. Gavazzi egyértelműen a magyar népi kultúra hatását nevezi újnak Pannóniában, de ez a hatás mélyen benyúlik a Balkán fél­szigetre is. A Balkánon a nagy, átalakító hatású " kultúráram- lat az iszlám török hódítással azonos, ez a hatás is túlnyú­lik a Balkán határain, mélyen benyúlik a Kárpát medencébe is. Gavazzi magyar hatásnak tulajdonítja a horvátok és szom­szédaik szűr, csizma, párta, pendely viseletét, a kormány- deszkás eke egy sajátos válto­zatának használatát, a füstte- lenített kályhás lakóhelyiség, a szoba elterjedését stb. Ugyanakkor egy régebbi pan- nóniai népi kultúra szlávnak mondható elemei fellelhetők a magyar népi kultúrában, me­lyek délről észak felé hatottak: az első karácsonyi vendéggel kapcsolatos szokás, a palázo- lós, a kender és len növekedé­sét igéző énekek, táncos nép­szokások stb. Ezeket a jelensé­geket, kultúrjavakat csak nem­zetközi összefogással lehetne kutatni. A közös munkának két fő feladata lenne: 1. A jelenségek földrajzi el­terjedésének megállapítása, te­hát néprajzi térképek felfekteté­se. 2. Szókutatás, a jelenségek, tárgyak megnevezésének pon­tos, nyelvészeti, etimológiai ku- hatása és ehhez kapcsolódó szóföldrajz kimunkálása. Milovan Gavazzi 1947-ben cikkét egy biztatóan termékeny nemzetközi együttműködés nyi­tányaként írta meg. Nem rajta és a szaktudományon múlott, hogy felhívására a szervezett együttműködésben az első lé­pésre csak 25 évvel később ke­rülhetett sor; sokkal fontosabb közeledést is meghiúsított a vak hidegháború ezekben az években. Az Osztrák Rádió és Televízió Burgenlandi Stúdiója az egykori Pannónia néprajzi problémáihoz kapcsolódó elő­adásokra kérte fel az oszt­rák, csehszlovák, jugoszláv és magyar kollégákat és az el­hangzott előadásokat Károly Gaál és Bertl Petrei önálló kö­tetben adták ki, majd ugyan­csak az ő kezdeményezésükre 1971 szeptemberében sor ke­rült az első Ethnographia Pan­nonica Symposionra a Pannó­niái Néprajzi Tanácskozásra, a burgenlandi Borostyánkőn. En­nek az első tanácskozásnak a rangját a rajta részt vevő tudó­sok is megadták: Richard Wolfram egyetemi tanár, az európai szokás és tánckutatás kimagasló egyénisége, Milován Gavazzi professzor, a kezde­ményező Zágrábból, Jirko Be- zics horvát zenefolklorista, ma­gyar részről Ortutay Gyula aka­démikus, egyetemi tanár, a Ma­gyar Néprajzi Társaság elnö­ke stb. 3. A borostyánkői szimpozionon a tudományos előadások után tanácskozást tartottak az együttműködés feladatairól és lehetőségeiről. Megállapodtak abban, hogy a tanácskozáso­kat, a szimpozionokat rendsze­ressé teszik és minden nemze­tet képviselő nemzeti bizottság a maga területén és szakem­berei bevonásával 2—2 faluban készít mélyreható néprajzi falu­monográfiát. A rádió, valamint a televízió műsorában Pannónia egymás mellett élő népeinek ismertetésére előadásokat és előadások cseréjét is megszer­vezik. 1973-ban került sor a 2. Ethnographia Pannonica Sym­posionra, Zalaegerszegen. Or­tutay Gyula megnyitó előadásá­ban arra mutatott rá, hogy a néprajzi jelenségek nem tisz­telik a nyelvi-etnikai, a föld­rajzi és politikai határokat, túl­terjednek azokon és szellemileg összefogják az egymás mellett élő népeket. A néprajz, s külö­nösen az Ethnographia Panno­nica egyik legfontosabb felada­ta e közös, összekapcsoló vo­nások keresése. A második ta­nácskozáson számos előadás hangzott el mind a négy nem­zet képviselőinek részéről és jelentősen szélesedett a hallga­tóság köre is. A 3. Ethnographia Pannoni­ca találkozót ismét Zalaeger­szeg rendezte meg, ahol ezt a gondolatot a megye és vá­ros vezetősége nagyvonalúan tette magáévá. Ezen a tanácsko. záson elsősorban a polgároso­dás hatását vizsgálták, vala­mint beszámoltak az elkészült és részben nyomtatásban is megjelent néprajzi monográfi­ákról. u. 1978. december 11. és 16. kö­zött megint Ausztria, a burgen­landi Borostyánkő adott helyet a 4. Ethnographia Pannonica Symposionnak, melyet külön erre a célra alakított társaság, a „Gesellschaft für Pannonische Forschung" rendezett az Oszt­rák Rádió és Televízió Burgen­landi Stúdiójával. A tanácsko­zás témaköre: „Kisebbségek és regionális műveltség összefüg­gése.” E témához kapcsolódó előadásokat tartottak meghívott román és német kollégák is. Ion Vladutiu Bukarestből, a romá­niai regionális műveltségek anyagának nagyszabású fel­gyűjtéséről számolt be, Dunja Rihtman-Augustin Zágrábból, a jugoszláv határokon kívül élő horvátok néprajzi vizsgála­táról, Nives Rittig-Beljak (Zág­ráb), a burgenlandi horvátok monografikus kutatásáról, VPIko Novak Ljubljanából, a magyar —osztrák—jugoszláv határvidék népeinek közös néprajzi kérdé­seiről, Walter Dujmovits (Ste- gersbach/Burgentand) a bur­genlandi horvátok kivándorlásá­ról és haza fogalmáról tartott előadást. Ez az utóbbi előadás meglepően újszerű volt: nem­csak mondanivalója volt le­nyűgözően érdekes, hanem az előadás módja, szemléltetése is. Mozgó térképeken mutatta be a kivándorlás változó for­rásvidékét, irányát és végcél­ját, az Új Világban. Megálla- . pítása, módszere, jelentősége messze túlmutatott Burgenlan- don, a regionális tanácskozáson is. Számításai szerint vizsgált területén 1820-ig szinte teljes egyensúlyban volt a népsza­porulat a halálozással: átlag 8 született gyermekből 6 meg­halt, kettő életben maradt: ez a lakosság lélekszámát szinte állandóan nívón tartotta 1820 és 1900 között a járványok le­küzdésével átmeneti népesedés­robbanás következett be: a 8 gyermekből 5 nőtt fel. 1930-ra nagyjából újra visszaáll az egyensúly, 3 gyermekből 2 nő fel. Az első nagy kivándorló hullám 1840 körül hagyja el hazáját, Észak-Burgenland pol­gárosultabb vidékéről indul és Észak-Amerika messze „Vad­nyugatába" települnek, mint farmerek. Ezután a következő években a kivándorlók száma emelkedik, de a kivándorlás célja lassan áttolódik a Nyu­gatról a Keleti partvidékre, a földművelő életformáról a nagy­városi, gyáripari munkalehető­ségekre. Az utolsó nagy kiván­dorló hullám a II. világháború előestéjén, már New Yorkot ve­szi célba. A kivándoroltak öre­gebb generációja számára a haza még az Osztrák—Magyar Monarchia és azon belül Ma­gyarország. A későbbiek sem vallják magukat osztráknak, pedig horvát és német anya­nyelvűek, hanem Burgenland- ról beszélnek. Burgenland, mely számunkra nem nyelvi, vagy nemzeti alapon egység, hanem az egykori otthon, nyelvektől független környezete. Az Ethnographia Pannonica gondolatkörének legjobban megfelelő előadás a fiatal bé­csi Gerhard Newek!osky-é volt. Neweklosky a burgenlandi hor­vátok nyelvjárásával foglalko­zott behatóan, erről vastag mo­nográfiája is megjelent. Isme­retes, hogy e horvát telepek a XVI. század folyamán keletkez­tek a magyar—osztrák nyelvha­táron, a Drávától fel Pozsonyig. Ezen a területen a horvát nyelv sajátos változáson ment keresz­tül, alakulásában olyan nyelv­tani, fonetikai törvényszerűségek érvényesültek, melyek a környe­ző magyar és német nyelvet is sajátos nyelvjárásokká formál­ták. Más szóval: bizonyos hang­törvények itt, és jellemzően itt, átalakították a magyar, a né­met és a horvát nyelvet is. Például .mindenki számára is­merős a jelenség, hogy két egy­más mellett lévő mássalhangzó közül, ha a második zöngés, úgy az az elsőt is megzöngé- sítheti. Ez a lágyítás rendsze­rint alig észrevehető, de meg­zavarhatja helyesírásunkat. Itt e három nyelv találkozásánál azonban igen erős. Közismerten a Vas megyeiek beszédét gyak­ran így figurázzák ki nálunk: „szóval vazsmegyei vagy?”. Hasonlóan változik még ezen a területen — mindhárom nyelvben, a ty — cs, a gy, — dzs, aj — Ij lesz. Magán­hangzóknál is van ilyen vál­tozás: e — ő, i — ü, ó — ou- vá változik. Nyilvánvaló, hogy a három nyelv egymásra-ha- tásáról is szó van itt, de me­lyik a „kezdeményező"? Hiszen ezek a változások mindhárom nyelvet csak itt érik, máshol nem, tehát egyik nyelvre sem vezethetők vissza. Az eredetre vonatkozóan vad elméletek születhetnek, de fontosabb el­gondolkodni azon, hogy a kul­túra más területén is találunk itt olyan jelenségeket, melyek csak itt és csak a békés egy- másmellettiséggel, kultúr-kon- taktussal magyarázhatók és minden résztvevő nemzeti kul­túrájának helyi gazdagodását jelenti. A sokszínűség, a loká­lis szín az emberiség kultúrá­jának lényegi vonása és érté­ke: a békét sohasem a szí­nek tarka m'ozaikja veszélyez­teti, sőt inkább az, ha valaki e helyett szürke egyöntetűsé­get kíván ráerőszakolni min­denkire. A záró előadást Bertl Petrei, az Ethnographia Pannonica egyik életre-hívója (Károly Gaál, a bécsi egyetem profesz- szora mellett) tartotta a hét­köznapok és ünnepi szokások szerepéről a regionális kultú­rákban és kutatásában. Ugyan­csak helyénvaló volt az a meg­állapítása, hogy szokáson, szokáskutatáson mindig csak a látványos, az ünnepi megnyil­vánulásokat értjük, azokat ke­ressük, holott a hétköznapok Íratlan szabályrendje érde­melne elsősorban figyelmet, hiszen „sok hétköznapra jut egy-egy vasárnap vagy ün­nep”. A helyi lakosság egy­kori népi kultúrájának is csak az ünnepi megnyilvánulásait tartja érdemesnek felelevení­teni. így lesz az egykori néph- viseletből, vagy arra jól-rosz- szul visszavezethető kosztüm­ből ünnepi ruha, alkalmi ruha. A magyaroknál, vagy magyar származásúaknái a piros csiz­ma, piros párta, piros prusz- lik, nemzetiszín szalagos szok­nya stb. Károly Gaál professzor zár­szavában a teendőket így összefüggéseit: vagyis a kis- ség van a kis területeken vég­zett alapos kutatásokra, me­lyek föltárják a jelenségek összefüggéseit: vagyis a kis­tó ji és falumonográfiák írá­sára. Ebben a tekintetben az osztrák kollégák lényegesen kisebb csapata messze előttünk jár. Andrásfalvy Bertalan A Budapesti Műszaki Egyetem KISZ—MHSZ rádiós klub jónak tagjai sikeresen veszik az Interkozmosz—18 mag- netoszféra-kutató és a TIRUS—N meteorológiai műhold jeleit. A szocialista országok űrkutatási együttműködésé­ben készült Interkozmosz—18 fedélzetén az egyetemen készült berendezések is működnek.

Next

/
Thumbnails
Contents