Dunántúli Napló, 1978. november (35. évfolyam, 302-330. szám)
1978-11-22 / 322. szám
1978. november 22., szerda DunQntult napló 3 Tovább fejlődött a turizmus hazánk és Jugoszlávia között Sok meg a lehetőség minőkét oldalon Újvidéken találkoztak az elmúlt napokban az idegenforgalom képviselői, itt ülésezett a jugoszlóv-magyar idegenforgalmi vegyesbizottság is. A hivatalos és a kétoldalú utazási irodai tárgyalásokon megvonták az elmúlt év közös mérlegét és értékelték a mostani év kilenc hónapjának kölcsönös idegenforgalmi eredményeit. Együttműködési megállapodás 1977-ben 1,7 millió jugoszláv kereste fel országunkat, mintegy 185 millió forintos költéssel. Ez év kilenc hónapjában az idelátogató vendégek száma elérte a 2,5 milliót. Az időközben megszűnt kötelező beváltás miatt az itt elköltött pénz mérése nehezebb lett, mivel a vendégek pénzköltése sok csatornássá vált, a hivatalosan mért összeg 60 millió Ft körül van. Magyarországról az elmúlt évben 787 000-en keresték fel a jugoszláv turistahelyeket és közel ötszázmillió forintot költöttek. Ez év kilenc hónapjában 760 ezren üdültek Jugoszláviában és 330 millió forintot költöttek. A költési összegek nagy különbsége abból adódik, hogy a magyarok tartózkodási ideje magasabb, 4,2 millió éjszakát töltöttek kint, míg vendégeink 1,4 milliót ez év kilenc hónapjában. A Vajdaságot meglátogató vendégek között a magyar turista a legtöbb, így elmondható, hogy a két ország együttműködésében jelentős helyet kapott a Vajdaság. Ennek ellenére az idegenforgalmi lehetőségek kihasználatlanok. A turizmus szolgálatába állítanak 1980-ig 30 új szállodát, motelt 3800 férőhellyel. Fogadóépületeiket a főutak mellé telepítik, szelektált, jó programokat biztosítanak és növelik a propagandát. A találkozón aláírták az 1979. évi együttműködési megállapodást, amely a két ország közötti idegenforgalom további fejlesztését szolgáló javaslatokat és intézkedéseket rögzít. Megállapítja, hogy a jövőbeni emelkedés a magyar idegenforgalmi kínálattól és a jugoszláv kereslettől függ. A fogadókapacitás hiánya komoly csökkentő tényező. A jugoszláviai turisták gyors elhatáro- zásúak, számtalan esetben hét közepén jelentik be szombat- vasárnapi csoportjaikat, ilyenkor valójában nehéz helyzetbe kerülnek a magyar utazási irodák és az igényt nem tudják kielégíteni. Az idegenforgalmi propagan. da mindkét részről hiányos, bár a jugoszlávok sokkal több és igényes kivitelű szóróanyaggal rendelkeznek, mint mi. Tudott, hogy a keresletet az előre megküldött propagandaanyagok igényessége, tartalmi mondanivalója dönti el. Az egymás kínálatának megismerése vetette fel a szakemberek cseréjének igényét, különös gonddal a gyógyturizmus szervezett kialakítására. Egyaránt közös gond mindkét ország turistaköltésének mérése, minden alkalommal a magyar és jugoszláv mért adatok Korszerű városnegyed Újvidéken között komoly eltérések vannak. Ezt a kérdést és a közben jelentkező gondok gyors megoldását helyesen szolgálná az évenként egyszer ülésező vegyesbizottság munkáját segítő és végrehajtó, szakemberi találkozás a megoldandó feladatok arányában. Többször visszatérően is szó esett a kötelező beváltás megszüntetésének helyességéről. Az elismerő nyilatkozatok mellett szívesen vennék a jugoszláv cégek az egyéb idegenforgalmi formalitások enyhülését is. A szövetségek különösen a szervezett utaztatás érdekében saját propaganda ' füzeteikbe építsék be egymás kínálatait, árait. Különösen az autós és motoros szövetségeknek kell előbbre lépniök az együttműködésben, hiszen, mindkét országban megnőtt magánkocsiparknak nagy lehetőségeket kínálnak. A Vasúti közlekedést, mint a turizmus egyik viszonylag olcsó lehetőségét sem szabad figyel, men kívül hagyni, és sokat kellene tenni az utasszállítás tökéletesítésének és kényelmessé tételének érdekében, elsősorban az idegenforgalmi szezon idején. Határ menti együttműködés A négynapos tanácskozás jó előkészítése volt az elkövetkezendő esztendőnek. Az országos várható eredmények mellett, külön hangsúlyt kapott a határ menti együttműködés is. Ezt a törekvést az IBUSZ, úgy kívánja szolgálni, hogy növelte a határ menti megyei irodák együttműködési lehetőségét, Belgrádban nyitott irodájával elősegíti a hazai kínálatok megismertetését. Különösen jól szolgálja ezt a törekvést a rövidesen megjelenő szerb-horvát nyelvű propaganda füzet, amely a határ menti megyék lehetőségeivel, kínálataival lép a közönség elé. Dr. Takács József IBUSZ-igazgató Kereskedelmi szakemberek megyei tanácskozása Tovább javítják a lakosság ellátását Üj üzletek, áruházak Baranya megye kereskedelmi ellátását 715 áfész-bolt, üzlet, áruház segíti. Az egységek döntő többsége hagyományos kiszolgálású, alig néPécsi stúdióvendégek Laoszban A fiatalember vörös orral szi- pákolt.- Bocsánat - mondta egy hatalmas tüsszentés után — de a 30 fokos hőkülönbséget nem könnyű, áthidalni. A laoszi 30 fokos télből nem egész egy nap alatt értünk az amszterdami 0 fok hidegbe, s itthon sem jobb a helyzet. Cser Valér, a pécsi Mechanikai Laboratórium műszerésze az itt készülő stúdiómagnók „behangolója" néhány napja érkezett haza Laoszból, ahol a laoszi rádió részére szállított két stúdiómagnót és három keverőpultot helyezett üzembe egy budapesti kollégájával. Laosz a hátsó-indiai félszigeten, Kína, Thaiföld, Kambodzsa és Vietnam közé ékelődve húzódik ÉNY—DK-i irányban mintegy 1000 kilométer hosszan a monszun éghajlati övezetben. Területe csaknem háromszor akkora, mint hazánké, lakóinak száma mindössze 2 220 000. Laosz csak nemrég független, erőteljes fejlődésnek indult ország. — Hogyan jött létre a laoszi utazás? Egyperces interjú Gépbeszerzö úton Hollandiában A KOMPLEX Külkereskedelmi Vállalat képviselőivel Hollandiában járt Kincses Tibor, a pécsi Baromfifeldolgozó és Forgalmazó Közös Vállalat igazgatója.- Utazásuk célja? — A holland Stork cégnél, jártunk, melytől automata zsigerelő vonalat vásároltunk. A cég már sok gépet szállított a magyar baromfiiparnak, tegyem hozzá, ilyen automata viszont még sehol sem működik az országban, a miénk lesz az első. A pecsenyekacsa és csirke zsige- relésére egyaránt alkalmas vonalat, s hozzá egy kopasztógépet a jövő év áprilisáig szeretnénk beállítani, tehát még a pecsenyekacsa szezon beindulása előtt. Ezzel a termelést névleges kapacitásunk fölé is emelhetjük, annyira megnő a termelékenység: csirkéből a jelenlegi óránkénti 3000 helyett 5000, kacsából 2000 helyett óránként 3000 darabot tisztíthatunk meg, a mostaninál jobb Minőségben. Ehhez természetesen kellő mennyiségű élő baromfival rendelkezünk. — Mibe kerül a zsigerelő? — Az egész vonal 6 millió forintba. Beállításával viszont 40 dolgozó munkáját takaríthatjuk meg, őket más munkaterületre irányíthatjuk ót.- A baromfifeldolgozó az idén már jelentős tételeket szállított a külföldi vevőknek, figyelme egyre inkább a tőkés piacok leié fordul. Milyenek a kilátások?- Ilyen hírekkel csak később szolgálhatok. Röviden csak talán annyit, az idén már mi szállítjuk a bécsiek asztalára a karácsonyi pulykát. t (- mz -) — Kormányközi megállapodás előzte meg a stúdióberendezések szállítását. Mivel a Híradástechnikai Gyár pécsi egysége készíti a stúdiómagnókat, — melyek állíthatom, a Philips- cég gyártmányaival felveszik a versenyt — természetesen az itt dolgozó műszaki szakemberek közül kellett valakinek a helyszínen üzembe helyezni, az eset. leges hibát kijavítani, pótalkat, részeket szállítani. Most rám esett a választás. A laoszi rádiónak eddig csak nagyon régi, elavult angol és francia berendezései voltak, most ezeket cserélték le a mi berendezéseinkkel. Nagyarányú rádióhálózat-fejlesztést terveznek. Szeretnénk, ha mór a jövő évtől az ország minden pontján jó minőségű lenne a vétel. — Úgy hallottam laoszi tartózkodásának ideje kitolódott. — Igen, eredetileg nyolcnapos munkát terveztünk. Azonban addig, amíg a laoszi kollégák tökéletesen el nem sajátították a stúdióberendezések kezelését, az esetleges kisebb hibák kijavítását, nem jöhettünk haza. Sajnos, egy kis hibát is okoztak. Az áru jóval előbb megérkezett mint mi. Kicsomagolták és használni próbálták. Kellő szakértelem híján azonban elrontották, és így először javítani kellett. Mikor megtanultak bánni vele, jólesett látni az örömüket az első önálló adás után. — Milyenek a laosziak? — Kedvesek, vidámak, köny- nyen barátkozó emberek, csak egyvalamiben zárkózottak. A majd egy hónap alatt egy meghívást sem kaptunk otthonukba, -még azoktól sem, akikkel pedig egyébként igen szoros barátságot kötöttünk. így nem ismerhettük meg családjukat, sem életmódjukat. A vacsorameghívások éttermekbe vagy bárokba szóltak. Mi az Egymil. lió Elefánt nevű luxus szállodában laktunk. Ételeink íze kis-, sé különös, erősen fűszeres, de hamar meg lehet szokni. Ettem a híres 100 napos tojásból is. Ezt pont 100 napig a földbeCseri László felvétele ásva tartják, ezután tálalják ínyenc falatként. Hogy milyen? Hát... egyet megettem. Nem haltam bele. — Legkülönösebb élményei? — Nekem európainak ott minden különös és érdekes volt. Az első, igazi keleti élményt Bangkok jelentette. Ott szálltunk le először, s volt annyi időnk, hogy megismerhettük Bangkok csodálatos templomait, a bazárt, ahol szinte menekülni kellett a ránkakaszkodó, portékájukat hadarva, kiabálva kínáló árusoktól. Jaj annak, aki nem érti az alkudozás művészetét, tízszeresen becsapják. S mindezek tetejébe még ki is nevetik a lóvátett idegent. Az em. berek nagy része vizen él, piaca is a vizen van. Árus, vásárló egyaránt, csónakokon közlekedik. Laoszban csodálatos volt az esős évszakot búcsúztató ünnep. Több száz, hatalmas, legalább 50 férőhelyes csónak gyűlt össze a Mekong folyón, hogy versenyben összemérjék erejüket. Ilyenkor az ország minden részéről a fővárosba sereglenek. Lenyűgözően szép látvány volt a Nam-Ngum völgyzárógát, a mögötte keletkezett tórendszer, s a gátnál lévő vízierőmű. A japán és NSZK segítséggel épült erőmű egész Laoszt ellátja energiával, és jelentős mennyiséget átad Thaiföldnek is. — Külföldön maguk nemcsak műszerészek, szakemberek, hanem ezen keresztül az egész magyar híradástechnikai ipar, és egy kicsit az egész Magyar- ország képviselőivé válnak. — Épp ezért ezt a szakmát nagyon kell érteni. Külföldön nem kérhetünk senkitől tanácsot, segítséget, biztosan tudni kell a tennivalókat. Felelősséggel tartozunk önmagunknak és a gyárnak, melynek alkalmazottéiként a szaktudásunkkal a tekintélyt kell megteremteni, növelni. Ezért nagyon örülök, hogy a gyár vezetői megbíznak bennem és alkalmasnak találtak erre a feladatra. Sarok Zsuzsanna hány személyes — vagy egyszemélyes — bolt, ahol a forgalom alakulásában csodák nem várhatók. A kisközségek, a százlelkes települések lakói igénylik az új árukat, de ragaszkodnak a régiekhez is. így egy vegyesbolt állandó árukészletében több száz féle áru szerepel, a gombostűtől a turmixgépig. Az V. ötéves terv eddig eltelt időszakában a szövetkezeti kereskedelem jelentős eredményeket ért el, de még igen sok szervezési, irányítási tennivalóra van szükség, hisz a kellő tartalékokkal való gazdálkodás közel sem éri el a kívánj szintet — állapították meg a kereskedelmi szakemberek a napokban tartott megyei értekezleten, aho| az áfész, a kereskedelemben dolgozók, a MÉSZÖV és a megyei tanács képviselői vettek részt. A szövetkezetek összefogásával, állami támogatással és a megye segítségével együtt a Konzum Áruház két évvei ezelőtt nyitotta meg kapuit, melynek 1977. évi forgalma 483 millió forint volt, az idén, előreláthatólag 570—580 millió forint értékű árut árusítanak. Az áfészek az elmúlt két évben több boltot, vendéglátó egységet korszerűsítettek, például: vegyesbolt épült Harkányban, Hirden, Magyareg- regyen, vas-, edénybolt Szigetváron, bolt-italbolt Somogy- hatvanban, üzlet Gödrén, ABC-áruház Egyházaskozárban, műszaki bolt Mohácson, vendéglő Drávafokon, presszó Szentlőrincen. Ezek a felújítások, korszerűsítések beváltották a hozzájuk fűzött reményeket. Nőtt az áruválaszték, a vásárlói kedv. Ma már a megye összes forgalmából a szövetkezeti forgalom 31,6 százaléknyi. Növekedett a tartós fogyasztási cikkek iránti forgalom és a hosszú stagnálás után némi emelkedés van a ruházati forgalomban is. A hűtőpultok, hűtőkamrák és szekrények üzemeltetése bizonyítja a folyamatos tej- és tejtermék-ellátást. A megyében nincs olyan áfész-bolt, ahol valamilyen hűtési lehetőséget ne biztosítottak volna. Változatlanul kevés hús- és hentesáru jut el a kisebb falvakba, ezen az állattartó szakcsoportok és a termelőszövetkezetek helyi vágással tudnak segíteni, de végleges megoldásnak nem tekinthető. A megyében a 400 szövetkezeti vendéglátó egységből 245 hagyományos italbolt, kevés a melegkonyhás vendéglő, így a közétkeztetés a legtöbb helyen csak terv. Pedig, hogy szükség van rá, azt az iskolások szülei, maguk a gyerekek és a helyben dolgozók tudják igazán. Figyelemre méltó munkát végzett e téren a Pécsi ÁFÉSZ. A körzetéhez tartozó vendéglátó egységek többségében állandóan árusítanak meleg ételt. Alig tud étkeztetést biztosítani a Bólyi ÁFÉSZ, hisz szinte minden vendéglátó egységüket egyidőben tatarozzák. A siklósi, pécsváradi, villányi és a szigetvári általános fogyasztási és értékesítő szövetkezetek kereskedelmi munkáját a kiegyensúlyozottság jellemzi. A szövetkezetek jövő évi kiemelt feladata a készletgazdálkodás javítása, az alapvető élelmiszerek állandó biztosítása. Eszterhai Katalin