Dunántúli Napló, 1978. augusztus (35. évfolyam, 210-240. szám)

1978-08-07 / 216. szám

MAGAZIN NYÁRI MAGAZIN Lovasok a Balaton-parton .: Egyenek kukoríccssalö«öt 1 A főszakács kedvence: zsíros kenyér hagymával Naponta 200 féle étel a siófoki Európában Barna Tamás edzővel az élen indul a csapat. Nők, fér­fiak feszes nadrágban, anorák- ban, csizmákban a hátaslova­kon. Szemerkél az eső. Barna Tamás német nyelven szól a kirándulókhoz. Két óráig lova­golnak a külföldi vendégek, aztán átadják a lovakat má­soknak. Tizénöt hátasló áll a vendégek rendelkezésére az idényben. A lovak tulajdono­sai: a pusztaszemesi és a vá- rongi termelőszövetkezet, vala­mint a Budapesti Állattenyész­tési Kutató Intézet. Február óta készült a lovas­klub az idényre. Mindenekelőtt a lovakat kellett hozzászoktat­niuk a hosszabb kirándulások­hoz. Túrákat rendeztek a Ba­laton környékén, és ezek közül a legnagyobb szabású az áp­rilis 4-e tiszteletére rendezett kétnapos kirándulás volt. Min­dent elkövetnek avégett, hogy a vendégeket kulturált körül­A nyelvészek figyelmébe ajánlom a szerdán és szomba­ton szokásos fonyódi vásárt. Ha ugyanis arra kíváncsiak, milyen a cigányos hanghordo­zással beszélt „ irodalmi né­met”, akkor jöjjenek el ide. Tanulmányi tapasztalatot gyűjthetnek. Segítségül még annyit, hogy velük kezdődik a piac, helyesebben a fonott kosarakkal, vázákkal. Szemé­lyes tapasztalatom csak bizo­nyítékként: — Bitte kukkén! — Ez ne­kem szólt. Egy olajos bőrű leányzó nézett rám csábosán, s emelt magasra egy megha­tározhatatlan formájú vázát. Úgy látszik, észrevette a zava­rom, mert segítőkészen hozzá­tette : — Amfora . .. — Was kostet? — Drájhunder! — Ez az apró hibrid? — Velem ne vácákoljon .. . A külföldiek egyébként „eszik" ezeket a — no hogy is mondjam — izéket. Ez még nem lenne baj, hiszen az em­lített nyelvreformátoroknak is meg kell élni valamiből, ám az már aggaszt, hogy esetleg azt hiszik: itt kezdődik és végző­dik nálunk a „népi kujtúra” ... Hogy ne legyen teljesen sö­tét a kép, elmondom: élmény ez a fonyódi vásár. A sátorok, bódék sokaságával, az eladók sokszínűségével, az emberek mények között fogadhassák és emlékezetes élményben része­síthessék, A régi szerszámok helyett újakat vásároltak, át­alakították', korszerűsítették a helyiségeket. Az autósok szá­mára parkolóhelyet alakítottak ki, bevezették a vizet, társalgó- helyiséget építettek, és mind­ezt a 80 tagú klub (mintegy 150 ezer forint értékű) társa­dalmi munkában végezte el. Siófok város KISZ-szervezete is felajánlotta segítségüket. Reggel 8-tól délig, délután 4-től 6-ig iovagolnak a vendé­gek, hazaiak és külföldiek egyaránt. Sokan a nyergüket is elhozták a balatoni üdülésre, mert már tudják, hogy Siófo­kon használhatják. A város köz­véleménye egyre inkább elis­meri a klub munkáját, erőfe­szítését, melynek célja: Siófok lovashagyományai feleleveníté­ezreivel. És megtalálhatók itt a buzsáki asszonyok is, akik az igazán szép térítőikkel ki­szorulnak a piac szélére, s akik közül az egyik — amikor meg­álltam a standja előtt — azt kérdezte: — Tetszik? — Volt már vevője? — Volt. Egy német. — Hogyan magyarázza meg a külföldieknek: mi az, hogy buzsáki hímzés? — Sehogy. Nem kell magya­rázni. Ha tetszik neki, úgy is elviszi. így igaz... Az áruösszetételről annyit, hogy nem véletlenül nevezik ugyanezt az alkalmat Siófo­kon pulóver-vásárnak. A puló­ver alatt persze sok mindent kell érteni: kardigánokat, géz­ruhákat, farmer(?) nadrágokat és -dzsekiket, de mindenek fe­lett trikókat. Elképesztő gaz­dagságú ezek képanyaga. Hogy mi mindent lehet ráfes­teni egy, korábban alsónemű­nek használt ruhadcrabra, az egy ilyen vásáron derül ki. Mégis a földbe gyökerezett a lábam az egyik terjedelmes sátor előtt, amikor a szokásos bitte. . . után a széles torkú eladó nagyjából felvázolta, ki­ket viselhetnek a szerencsés hölgyek és urak a mellükön, ha nála vásárolnak. — Bekkenbájer, Niki Luda, Lehet hogy ezzel is nyerne Bencze László, a siófoki Euró­pa szálló főszakácsa. Tudniil­lik a kedvencével, már csak a meglepetés miatt is. Annyit azonban nyugodtan leszögez­hetünk, hogy arra soha nem fogják rásütni a rangot: Euró- pa-tál. Mert ilyen is van. Igaz, melyik étteremben nincsen. — Miből áll ez? — A különlegességeink egyi­ke az úgynevezett vendégtál: két káposztás-krumplis lángos, erre lecsós, gombás, májas, gyulai kolbászos ragu jön ser­téshúsból, hozzá bélszínrolád és magyaros körítés. Amíg a főszakácsra vártam, átnéztem az étlapot. Naponta körülbelül 200 féle étel elkészí­tésére kell ügyelnie, no meg Bitlisz, Abba, Drakula — so­rolta lélegzet nélkül, mígnem eljutott a nagyágyúig. — Bétóvenü — harsogta. — Ki volt Beethoven? — kérdeztem, miközben látható tetszéssel forgattam a praktikus textíliát. Meghökkenten nézett, arra, hogy az egyik legrango­sabb balatoni szálloda még oly igényes vendégeinek is ki tudják elégíteni a kívánságai­kat. Ilyeneket olvastam: Wels- filets in Joghurt-Butterkartof- feln. Ez lényegében nem más, mint a közismert magyar népi étel: joghurtos harcsafiié, va­jas burgonyával. Német nyelv­tudásom ily kimerítő igénybe­vétele elég volt ahhoz, hogy időközben megérkezzen a fő­szakács. Először azt hittem, hogy ő a kukta, vagy legalább­is egy a végzős kukták közül. kifújta a maradék levegőt, s meglehetősen zordan közölte: — Ugyanaz, ami a többi! Becslésem szerint legalább tízezer ember vált szerdán a kora délelőtti órákban a fo­nyódi vásárban. Mészáros Attila Bencze László ugyanis mind­össze 27 éves. Ez már önma­gában is meglepetés, az meg különösen, hogy már négy éve helyettes konyhafőnök az Euró­pában, idén már séf. Fél évig itt dolgozik a Balaton partján, fél évig a budapesti Park szál­lóban. — Azt mondják, a szakács- mesterséget lehet művészi szin­ten is művelni. Mi erről a vé­leménye: maga már művész? — Hát, hogy én művész va­gyok-e, vagy sem, ezt majd mások eldöntik. Annyit azon­ban elmondhatok, hogy kell egy bizonyos művészi hajlam a mi mesterségünkhöz. Nem a tálalásra, a szervirozásra gon­dolok, tehát arra, hogy meg­etesse magát az étel a ven­déggel, hanem az ízekkel va­ló kifinomult bánásra. — Hányféle fűszert használ? — Pontosan harminchárom félét. Ezeket különbözőképpen lehet variálni, s majdnem mind­egyik, magára és — használ­juk akkor ezt a kifejezést — művészetére adó szakács ké­szít egy saját fűszerkeveréket. Nekem is van, tízféle alap­anyagból. — Sokat beszélünk a korsze­rű táplálkozásról. Amit viszont elmondott a vendégtálról, egy­ből a koleszterint, a dús fehér­jéket, a magas kalóriatartalmat juttatja az ember eszébe. — Márpedig ez az ars poe­ticám: korszerűen és táplálóan főzni. Olyan ételeket elkészí­teni, amelyek tetszetősek és egészségesek. Nem is tudják az emberek, hogy milyen kitű­nő salátáról, köretekről mon­danak le, ha .például mellőzik a konyhájukból a csemegeku­koricát. Az étlapon egyébként való­ban .szerepelt: Entenbraten mit Mais-Salate. Azaz: kukoricasa­látával . . . — Nézze, amikor kijövök ide az Európába, mindig nagy-nagy kedvvel kezdem a munkát. Időközben az energiáim meg­kopnak, megvan ennek a ma­gyarázata. Nincs már kedvem „szakácskölteményekkel” fog­lalkozni. Ebből következik, hogy otthon sem főzök. De a fele­ségem sem. Inkább elmegyünk egy étterembe. — És ott kritikát gyakorol? — Mindenki másképpen főz . . . — Mi a kedvenc étele? — Zsíros kenyér, vöröshagy­mával. — ma — Balatoni műsorok Siófok: Augusztus 5-én nyílt meg a Balatoni Kul­turális Központban a Mű­vészet a művészetben, amely 42 kortárs képzőmű­vész alkotásait mutatja be. A tárlatot, mely szeptem­ber 10-ig tekinthető meg, Rideg Gábor, a Művészet főszerkesztője rendezte. A gyermekkönyvtárban a hó­nap végéig látható a ba- latonendrédi úttörőcsapat csipkeverő szakkörének ki­állítása.' Augusztus 8-án 20 órai kezdettel a Kelén mo­toroshajón, 13-án pedig a művelődési házban (20 órakor) Tomsics Rudolf és dzsesszegyüttese szerepel. A siófoki Nyári Színház au­gusztus 10., 11. és 14-én adja elő Capek: A végze­tes szerelem játéka és Dür­renmatt: Pör a szamár ár­nyékáért — egyfelvonáso- sokat. Balatonföldvár: A Sió- tur Klubban augusztus 7- én a kaposvári BM tánc- együttes szerepel, augusz­tus 14-én pedig a KISZ Központi Művészegyüttes Rajkó zenekara ad műsort (kezdési időpontok: 20 óra). Augusztus 12-én nyitják meg Kornis Péter Balázs Béla díjas fotóművész ki­állítását. A kőröshegyi műemlék­templomban augusztus 11- én Kistétényi Melinda ad orgonakoncertet, közremű­ködik az MRT gyermekkó­rusa Botka Valéria és Csá- nyi László vezényletével. Balatonlelle. A szabad­téri színpadon augusztus 7- én 20 órakor: Csárdás- show, 13-án Halló, itt Ba­laton! (könnyűzenei mű­sor), augusztus 11-én a lei­lei ifjúsági parkban Tom­sics Rudolf és dzsessz­együttese szerepel. Balatonboglár: A vörös és kék kápolnában augusz­tus 13-án nyílik Imre Ist­ván Kossuth-díjas festőmű­vész kiállítása, a szabadté­ri szoborparkban pedig Ne­mes Attila műveit tekint­hetik meg az érdeklődők. A szabadtéri színpadon au­gusztus 13-án a Fonográf együttes szerepel. Gyermekprogramok: Az Állami Bábszínház előadá­sai: A furfangosok című bábjátékot adják elő au­gusztus 7-én 10 órakor a siófoki művelődési házban, 8-án B.földváron 10 órakor, 12-én 9.30 órakor Fonyó­don, 12-én 10 órakor Ba- latonbogláron. Mozi: Siófoki teremmozi 7—9-ig fél 6 órakor K. O., fél 8-kor: A dominóelv. 10 —13-ig (fél 6, fél 8) ABBA. 14—16-ig (fél 6) Már ez is probléma? (fél 8) Zsaru­történet. Siófoki kertmozi: előadások 8 órakor kez­dődnek) 7—8-án Az Ezüst­tó kincse, 9-én Az akaszta- nivaló bolond nő, 10—11- én A gejzírvölgy titka, 12 —13. Blöff, 14—15. Pie- done Hongkongban. Bala- tonföldvári kertmozi: 7—8- án (fél 8, fél 10) Meghívás egy gyilkos vacsorára. 9- én (fél 8, fél 10) A kese­lyű három napja. 10—11- én (fél 8, fél 10) Police pytthon. 12—13. (fél 8) Pé­ter cár és a szerecsen, (fél 10) Keoma. 14-én (fél 8, fél 10) Blöff. Balatonbog- lári kertmozi: 7—8-án (fél 6, 8 óra) A keselyű három napja. 9-én (fél 6, fél 8) A választ csak a szél ismeri. 10—11-én (fél 6) Blöff, (8) A bosszú. 12—13-án (fél 6) A gejzírvölgy titka, (8) Zsa­rutörténet. 14—15 (fél 6, 8) Megtalálták a 7. száza­dot. etföi El Sz. A. Tántorgó furgon Á Balaton hátteréből flforint az igazi! — Reklám a vezérnek Megmondom úgy, ahogy volt: a sofőr holtrészegen vezetett. Annyira cikcakkban közlekedett, oly gyorsan jött és távozott akkora hirtelenséggel, hogy mi­re a rendszámra gon­doltam, már messze tántorgott a kis fur­gon . . . Az érkezéséről csak annyit, hogy becsúszott a kocsi a büfé előtt várakozók közé, s ki­lökte egy békés öregúr kezéből a citromfagylal­tot. Szegény ember, csalódottan húzta vissza a nyelvét. Vagyis az anyagi kár mindössze két forint volt. . . Min­denki, aki ott volt, fel­háborodott. A sofőr ezt még fel tudta fogni, s úgy menekült, mintha Fittipalditól tanulta vol­na, hogyan kell a rajt­nál kilőni. A tett színhelyén sö­rözött — jóval korábban kezdhették — három szesztestvér is. ők há- borogtak a legjobban: dőlt belőlük a szemre­hányás és a sörszag. ök voltak a legfrisseb­bek: kerékpárra pattan­tak mindahányon.- Elkapjuk az ipsét 1 - ordították. Ám közbejött valami: ugyanúgy tán­torogtak, mint a mene­külő furgon. Csak hat keréken . . . 2. A szokott zsúfoltság a Balaton déli partján közlekedő buszon. Egy­mást préselik az embe­rek, idegesek, ráadásul a legmelegebb napok egyike: mindenki izzad. Csodálatosképp a ka­lauz jókedvű. Ahogy tuszkolja magát az új felszállók felé, úgy hul­lámzik a közönség. — Boglárig . . . Igenis. Azannyiminttizenhárom­nyolcvan. Forintban I — nyomja meg a szót, s még a mutatóujját is felemeli hozzá. Mintha látná rajtam a kínló­dást: most azután mivel fizessek, pesetával vagy aranyporral? 3. Ha már az említett buszoknál tartunk: érin­tik ezek a balatonlelle- felsői Kupavezér-csárdát is. Ez a kis hely arról híres, hogy itt mindig megkérdezik: lehet bir­kahúst enni? Újabban ingyenreklám segíti az üzletmenetet, mégpedig egy buszka­lauz révén. A megállók előtt ugyanis az esetek többségében bejelentik, mi következik. Nos, ba­rátunk . — nyilván nem véletlenül — emigyen teszi ezt o birkás hely­hez közeledve:- Kupa I Vezércsárda következik . . . —mészáros­Sitté kukkén amfora’ Beethoven legújabb bori halála Vásár Fonyódon

Next

/
Thumbnails
Contents