Dunántúli Napló, 1978. július (35. évfolyam, 179-209. szám)

1978-07-08 / 186. szám

6 Dunántúlt napló 1978. július 8., szombat Ahol napsütés van, ott ár­nyéknak is kell lenni... De hogy valaki, vagy valakik a napos oldalon járnak-e, vagy az árnyékoson — ezt már személye válogatja. A „személyek" akikről most szólni akarok — tizenévesek. Lányok és fiúk. Iskolások. Befejeződött a tanítás, megkezdődött a nyári arany­szabadság. A fiatalemberek ezekben a hónapokban élve­zik a kötetlen napok lehető­ségeit — jól teszik. Nyaral­nak. Fiataloktól hangosak a strandok, öröm, vidámság. Gyalog, vagy kerékpárral in­dulnak egészséges és kedv­derítő túrákra, miközben is­merkednek az országgal, szö­vődnek a barátságok. De be­népesülnek a nyári építőtá­borok is, munka és jókedv ötvözetéből tevődnek össze az emlékezetes hetek. Sok­sok fiatal járja nyáron a na­pos oldalt. . . Nekik van iga­zuk és tehetik is. öröm a szülőnek, öröm a gyereknek. saságokban mindig kinő egy hangadó, aki viszi a prímet, hatással van a többiekre. Ha ez a menő fiatalember józan gondolkodású, hangadása a csoport hasznára válik. De ha különböző csínytevésre, úgynevezett jó balhéra buz­dít, könnyen magával ránt­hat jónéhány fiatalt, akár bűncselekmény elkövetésébe is. összejönnek parkokban, tereken vagy „a szülők dol­gozni vannak" lakásokba, ital is kerül, aztán a mámo­ros hangulat elaltatja az ön­kontrollt. . . A buli után va­lamikor éjszaka osonnak ha­za és vannak szülők, akik még azt sem kérdik meg: hol voltál?" Könnyű volna most — saj­nos — a példák sokaságá­val bizonyítani az elmondot­tak igazságát. Amikor a szü­lő a rendőrségen látja vi­szont lányát, vagy fiát, meg­döbbenve hallgatja gyerme­ke viselt dolgait. . . Közmon­dások igazságai válnak sab­lonossá a „hivatalos helyisé­gekben” végződő történetek­nek. „Könnyű Katát táncba vinni, ha maga is akar...” Ide vág a közelmúltban tör­téntek egyike. Két tizenéves lány — nem is kellett túl­ságosan kérlelni őket — ment fel egy legénylakásra, aztán „kihörpintik boraikat”, és korántsem vetettek véget a zenének, hanem ekkor kezdték. Már mint a bulit. Az egyik lány aztán hulla­részegen kifeküdt.. . Ébredé­se első pillanataiban nem is tudta, mi történt vele . . . Fiatalok és szülők dolga is ügyelni arra, hogy a nyá­ri napsütésben ne nyúljanak hosszúra az árnyékok .. . Garay Ferenc De van árnyék is. Fiatalemberek — akik a nyarat nem felszabadulva, hanem „elszabadulva" töltik. Elszabadulva az iskola kötött rendjétől — a szülők, a csa­lád máskor naponta rendsze­res ellenőrzésétől. Az anya, vagy apa reggel elhangzó kérdésére: ma hol leszel lá­nyom (vagy fiam) — mon­danak valami szülőnyugta­tót, aztán neki a nagyvilág­nak . . . összeverődnek a kompániák és unalmukban tippeket ötlenek, mert vala­mivel el kell tölteni az időt... Az arra illetékesek sokévi tapasztalat alapján mondják: „Nyáron növekszik a fiatalkorúak által elköve­tett bűncselekmények száma. A gyorsan verbuválódott tár­kor megvették, helyrepofozták, „modernizálták”, olajkályhákkal fűtik a szobákat, a legszélsőt is, ami tulajdonképpen házi múzeum, bárki bármikor belép­het és megszemlélheti Obers­ter Antal nyugdíjas cipész fa­ragványait. Sötétre pácolt üvegvitrinek őrzik a finoman — csipkeszerűen áttört — gyümöl­csöstálat, pohárkészletet, aztán a merőkét, kulacsot, kis dézsát, üvegbetétes italkészletet, kupá­kat, de a falon is körös-körül mindenütt fura alakzaté dísz­tárgyak, és mindez —, lopótök­ből . . . — Honnét ért ilyesmihez? — Nem tudom. Suszter volt a szakmám, de ez nem mond semmit. Valamikor szerettem szép cipőket készíteni, de ma­napság már a gyári, a tömeg­cipő a sláger, lábbelit senki sem csináltat. Nem is érdemes, mert nagyon drága lenne. Szó­val, talán nyolc—tíz éve, hogy egy ilyen lopótököt elkezdtem farigcsálni. A gyerekeim „di­vatoztak" a lopótökkel, • meg régi vasalókkal, köcsögökkel, rokkával, egyebekkel, mindent összeszedtek és telerakták vele a szobát. Akkor gondoltam, va­lamit kéne faragni a tökből, de azért úgy, hogy a természetes formáját megőrizzem. Később már magam termesztettem és úgy, hogy sablont húztam rá­juk és így lett például az egyik „golyvós", a másik kissé szög­letes, majd egy idő múlva azon tűnődtem, miként lehetne meg­menteni őket a szúrágástól. Az­tán ki kísérleteztem egy anya­got, amivel átitattam a már megfaragott dísztárgyakat és így akár évtizedekig semmi bóntódósuk nem esik. — Mi volt ez az anyag? — Hót. . . engedje meg hogy ne áruljam el. Sokat töpreng­tem rajta. V aló igaz, hogy a lopó­tök — a maga egy­szerűségével — mint dísztárgy foglalta el a he­lyét a modern lakások köny­vespolcain, a falu világát — egy kis nosztalgiával — idézve szépen megfért az aratókorsók, köcsögök, cseréptányérok, szil­kék között. A lopótököt vala­mikor — sajnos sokhelyütt még most is — borszívósra használ­ták a szőlősgazdák. Azért mon­dom, hogy sajnos, mert a belül bolyhos felületet tökéletesen soha nem lehetett tisztítani, a penészgombákkal bizony meg­fertőzték még a legsilányabb borokat is. De az is igaz, hogy a szú nem tudta elviselni a borkőlérakodást, nem is támad­ta meg a „lopót”, ha másért, hát azért sem, mert a gazdák valamikor a kiszáradt tököt a sonkával együtt füstölték, kon­zerválták. Kiülünk a ház végében föl­állított tuskókra — az asztal is fatörzsböl van — mögöttünk egy kis mini sziklakért, az épü­let meszelt falára hordóabron­csokat és guzsajvesszőt füg­gesztett fel, kellemes hangula­tot árasztó díszként. Belelapo­zunk a vendégkönyvbe, nem csak hazai, hanem német, fran­cia, svéd látogatók is bejegyez­tek néhány őszinte elismerő mondatot Valóban csodálatot érdemelnek a faragványok. — Tudja télen, amikor kint hűvös, szeles idő járja, esős, havas napokon beülök a kis barkácsműhelyembe és egész nap dolgozom. Nem tudom ab­bahagyni, mindig új ötlet jut eszembe és ezeket megörökí­tem a régi suszterkésemmel, a „dikiccsel". Előkerül a £ézár kutya, új- fundlani keverék, ujjai között úszóhártya-csökevényt „visel", azt mondják, ezt a fajtát ez jellemzi. Lehet, mindenesetre barátságos, okos kutya, ő hord-’ ja be a kaputól az újságokat a gazdának, néha mordul egyet az utca felé — amikor valaki elhalad a ház előtt —, de ezt is csak illemből teszi, amit egy kutyától el is vár az ember. — Akad-e sok látogatója a házi múzeumnak — Többnyire csak véletlenül tévednek be. Nagyobb hírverés kellene. Én igazán mondom, bárki, bármikor beléphet hoz­zánk és megtekintheti. Igaz, hogy a magam kedvtelésére ké­szítem dísztárgyaimat, de azt szeretném, ha egy kicsit „min­denkié" lenne. Siklós idegen- forgalmi hely, van itt sok látni­való, közöttük ez a szerény kis múzeum is. ' Hűvös, kellemes csemegebort kortyolgatunk, a kert dús nö­vényzete virágillatot lehel . . . Külön kis világa ez Oberitter Antalnak, de még sem zárt és megközelíthetetlen. A kapu nyitva áll'... K ifele jövet fölnézek a várra, az ablakban még mindig ott ül a farmeros „Kanizsai Doroty- tya”, táskarádióját bömböltet- ve. Most jut eszembe — érke­zésünk elején — említette An­tal bátyám, hogy a ház szaná­lásáról is szó volt egy időben, úgy hallotta, autóparkolót ter­veztek a helyére. Kár lenne ezért a Matuzsálem-korú épü­letért, kertért és egyáltalán az egész nyugalmas környékért. .. Rab Ferenc A bástyát és a vár hom­lokzatát erről az oldal­ról s ilyen közelség­ből persze — dél felől — még soha nem láttam, csak most, Óberitterék kertjéből, de azt hiszem a siklósiak közül sem sokan, hiszen ez a kis Gaga­rin utca nem éppen forgalmas, inkább csendes kis környéke a varosnak, mindenesetre a vár félelmetesen és szépségesen rajzolódik fel magasan az ég­boltra és a vár ablakában — hátát a keretnek támasztva — üldögélő farmeros lány is ap­rónak tűnik, térdeit fölhúzza, állát rátámasztja és alig lát­hatóan lebbenti meg hosszú haját a szél. Csak egy villa­násnyi kép az egész, mert itt ..lent" inkább földi dolgokkal vagyunk elfoglalva. A hosszú — utcával párhuzamos — kert­ben már sűrű a szőlőlugas, az apró, de sok fürt dús termést ígér, a cseresznyefa alatt gye­rekek köpdösik a magokat, Oberitter Antal mutatja a gyö­nyörű nagy szilvafát, azt mond­ja nagy szemű, muskotályos ízű gyümölcsöt ád, a pálinkája meg — amit lefőzet — igazán kitűnő, a bor, amit kínál, cse­mege fajtából való. A ház valamikor cselédlakás volt — megvan vagy százesz­tendős, ha nem több — ami­Házi múzeum a vár alatt 54 méter - 4,47 köbméter műszakonként Ákna­mélyítési rekord a K-IV-es aknában KlSZ-védnökséggel épül az új komlói Kossuth-akna Aknamélyitési rekord szüle­tett a mecseki szénmedencé­ben. Az új Kossuth-akna épí­tésénél június hónapban 54 métert mélyített Hinterszer Já­nos szocialista brigádja. A mecseki szénmedence terüle­tén ilyen eredményt korábban soha nem sikerült elérni, az eddigi rekord a szászvári Bé­ke-akna építésénél született, csaknem másfél évtizede, ami­kor egy hónap alatt 44 mé­tert értek el. A mostani ered­mény értékét növeli az igen magas teljesítmény: műsza­konként 4,47 köbméter. Ha­sonló 6 méter átmérőjű akná­ban a 2,5 köbméter/műszak teljesítményt már jónak tartot­ták ez ideig. Az új Kossuth-akna építése 1977. január 2-án tereprende­zéssel, erdőirtással kezdődött, majd márciusban vonultak fel az aknaépítéshez. Az aknamé- lyitő-tornyot a múlt év júliusá­ban állították fel, és szeptem­berre már elérték az altáró szintéi, a felszíntől 27 méter­re. Itt mindkét oldalon 6—6 méter aknarakodót építettek, majd folytatódott az akna épí­tése. A mélyítéssel párhuzamosan megkezdődött az altárószinti, mintegy 1000 méteres vágat- rendszer kihajtása is, ahol Kiss Ernő, Kálmán István és Rajnai István szocialista brigádjai jó eredménnyel dolgoztak. Az új K—IV-es akna egyébként az aknaméiyítő KISZ-alapszervezet és Komló városi KISZ Bizott­ság védnökségével készül, a munkahelyen többségében fia­talok, kiszesek, KISZ-vezetök dolgoznak. Az aknamélyítők 1978. már­ciusában érték el 150 méter mélységben a lll-ik szintet, itt mindkét oldalon 7—7 méter hosszúságban rakodót építet­tek, ekkor nyílt meg a lehető­ség arra, hogy aknamélyitési rekord eredményre törekedje­nek. Mára a K—IV-es akna épí­tői elérték a 220 méteres mély­séget (az akna teljes mélysé­ge 560 méter lesz), minden valószínűség -szerint 1980 első félévében az aknaszerelvé­nyekkel felszerelve átadják, megkezdődhet a szállítógép beszerelése. Kossuth-bánya- üzem további termelése szem­pontjából döntő esemény lesz ez, enélkül a bányaüzem meg­bénulhat. L. J. Áz eladók megmérettettek Hallom, múlt hét közepén a rá­dióból, hogy külföldi és hazai szak­emberek (Kereskedelmi Kutató Inté­zet) gondosan tanulmányozzák a bolti eladók és pénztárosok munka- körülményeit, esetleges munkahelyi ártalmait. Én eddig is tisztelettel adóztam a boltok dolgozóinak, ez­után ez az érzés jóllehet csak fo­kozódott bennem és irántuk. A for­galmasabb üzletek csúcsidején — de hát mikor nincs csúcsidő? — néha elnézem őket, amint lemérik és ki­mérik (szövet vagy parizer ezúttal egyre megy) az árut, és szüntelenül kérdik: . . . mennyit szabad ad­nom . . .? Lehet ennyivel több . . vagy kevesebb, tessék ezt fölpró­bálni . . . ajánlanám ezt, ajánlanám azt . . . Aztán futnak a pult mögött, kiterítik az árut, föl a polcra, le a polcról, s már fordulnak a követke­zőkhöz ... a pénztárgép meg csör- ren, jobb kézzel a gombokat nyom­ják, ballal az árut kapdossák ki a kosárból és rakják a másikba (még arra is jut idejük, hogy ezt-azt se­lyempapírba csomagoljanak) számol­nak, visszaadnak, húszasok, száza­sok, ötszázasok mennek át a kezü­kön. (Ajajl de hányszor elszámol­ják magukat . . , s gyakran még a hivatalos „mankópénz" sem fedezi a tévedés okozta veszteséget) és ez igy megy óráról órára, napról nap­ra, hónapokon, éveken át és a fe­jüket, hátukat, bokájukaj fájditják, idegbántalmakra és fásultságra pa­naszkodnak . . . Hát ... ez is egy roppant fárasz­tó munka. Orvosok — több egyeb kísérlet mellett — például műszak­kezdés előtt bokaméretet vettek kü­lönböző profilú boltok eladóiról, mű­szak után megismételték, és nem egy esetben 8—9 milliméter eltérés mutatkozott a két mérés között. Az ismert magasszárú, fűzős vászonci- pök ugyan kissé gátolják a boka duzzadását, de nem szüntetik meg az utófájdalmat, amikor munka után az eladó otthon lepihen. Külön figyelmet fordítottak a pénz­társzékekre. A felmérés során meg­vizsgált székek 40 százalékának úgynevezett ülősikja nem volt 'meg­felelő, következésképpen a pénztá­rosnők felfokozottabb hátfájásra pa­naszkodtak. A pénztárfülkék 10 szá­zalékánál hiányzott a lábtámasz. Ki­számították, hogy egy ABC áruház csúcsidején a pénztárosnő mintegy nyolcszázezer mozdulatot tett balra, amikor az árut egyik kosárból a má­sikba helyezte, s mindannyiszor ütö- dött a térde a fülke belső falához. Természetesen nem is ütésről van szó, inkább csak érintésről, de en­nek gépies ismétlődése bizonyos idő múltán fájdalmat, sőt láb-idegbán- talmakat okozott. Hogy az említett kísérletek ered­ményei mikor és milyen széles kör­ben realizálódnak, azt nem tudni még, mindenesetre bízzuk a szak­emberekre. De addig is,. . . talán helyileg lehet valami megoldást ta­lálni. Az eladók műszakon belüli, időleges cseréjére is go idolhatnánk — ha nem tudnánk azt, hogy a ke­reskedelemnek is komoly gondot okoz a munkaerő hiánya. Vagy ta­lán a fogyasztók türelmére hagyat­kozzunk? Ne förmedjünk rá, ne bosz- szantsuk, ne idegesítsük az eladót és a pénztárosnöt? A kutatók kikérték az eladók vé­leményét a vásárlókkal kapcsolato­san. Három kategóriába sorolták a vevők hadát. Tessék jól megfigyel­ni: 70—80 százaléka a „jó vásárló", 10 százalék a „tétova vásárló", (aki időt rablóan válogat, s föltartja a többit, vagy éppen az eladó egyáltalán nem végtelen türelmét te­szi próbára . . .) és körülbelül 6-y8 százalék az úgynevezett „deformált vásárló". E jelzőt átvitt értelemben kell elfogadnunk, nem sértésként, hanem szakkifejezésként használjál: a kutatók. Egyébként a „deformált" — az ő értelmezésük szerint — mo­gorvát, kötekedőt, oktalan elégedet­lenkedőt jelent. Ha jól meggondol­juk — az a 6—8 százalék nem is sok. Ahhoz viszont éppen elegendő, hogy a vásárlók e csekély hányadá­tól a bolti dolgozók előbb-utóbb idegbajt kapjanak. Persze most szinte hallom, amikor e sorok olvastán valaki azt mond­ja: „Azért az eladó sem angyal . . . Mert amikor ő kezd el balhézni, ak­kor . . Értem. De ha egy üzlet, vagy áru­ház nyolc—tíz, esetleg harminc—negy­ven eladója egy műszak alatt eisr és ezer embert szolgál ki, akkor már kiderül, hogy a „két tábor" közül melyiktől vár el a másik nagyobb megértést és türelmet. Nem igaz? Rab Ferenc

Next

/
Thumbnails
Contents