Dunántúli Napló, 1978. június (35. évfolyam, 149-178. szám)
1978-06-08 / 156. szám
fl szerda esti mérkőzések eredményei A világbajnokság 4. csoportjában gól nélküli döntetlen eredményt hozott Hollandia és Peru találkozója. Skócia számára újabb balsikerrel folytatódott a vb, csak egy pontot szereztek Irán ellen. Gólokkal kellene verniök vasárnap Hollandiát, hogy továbbjussanak. HOLLANDIA—PERU 0:0. Hollandia: Jongbloed — Suurbier, Rijsbergen, Krol, Poortvliet — Neeskens, Jansen, Naan — W. Van de Kerk- hof, R. Van de Kerkhof, Ren- senbrink. Peru: Quiroga — Duarte, Manso, Chumpitaz, Diaz — Velasquez, Cueto, Cubillas — Munante, Rosa, Mosquer. SKÓCIA—IRAN 1:1 (1:0). Skócia: Rough — Jardine, Donachie, Burns, Buchan — Gemmill, Macari, Nartford — Dalglish, Iordan, Robertson. Irán: Hedjazi — Nazarl, Ab- dollah, Kazerani, Eskandrian — Parvin, Ghasempoor, Sadeghi, Danaifard — Faraki, Dzsahani. Góllövők: Eskandrian (öngól) illetve Danaifard. A 4. CSOPORT ALLASA: 1. Hollandia 2 1 1 — 3-0 3 2. Peru 2 1 1 — 3-1 3 3. Skócia 2 — 1 1 2-4 1 4. Irán 2 — 1 1 1-4 1 A harmadik fordulóra vasárnap kerül sor: Peru—Irán, Skócia— Hollandia. A 3. CSOPORT ALLASA: 1. Ausztria 2 2----------3-1 4 2. Brazília 2 — 2-1-1 2 3—4. Spanyolor. 2 — 1 11-2 1 Svédország 2 — 1 11-2 1 A harmadik fordulóra vasárnap kerül sor: Svédország— Spanyolország, Brazília—Ausztria. Négyszemközt Barátival Hoff er József, az MTI kiküldött munkatársa jelenti. Erthetően^nem volt rózsás a hangulat a magyar táborban az olaszokkal játszott mérkőzés után. A legtöbb keserűség Baróti Lajos szövetségi kapitány arcán látszott. Megviselten jelent meg a szokásos mérkőzés utáni sajtókonferencián kollégájával, Bearzottal, és a kérdésekből sokkal kevesebbet kapott, mint az olasz sikerek kovácsa. Baróti ismételten csak arra tért ki válaszaiban, hogy a legjobbak közé számító játékosokat nélkülözve egyetlen szakember sem tudta volna úgy átformálni az eddig begyakorolt taktikát, hogy ne érződjön az együttes teljesítményén. Néhány órával később készségesen leült az MTI munkatársával egy asztalhoz és várta a kérdéseket. — Mivel már eldőlt, hogy az első csoportból Olaszország és Argentína jut tovább, hogyan értékeli a csoport erejét? — Már a január 14-í sorsoláson egyöntetű volt az a nemzetközi szakmegállapítás. hogy az első csoport a legerősebb. Elsőként a házigazdával kerültünk szembe, amelynek eredménye mindig meghatározója a mérkőzéssorozat további egész menetének. Argentínával szemben végig versenyben voltunk, a filmen és a tévén azóta láttam már többször a mérkőzést. Ismételten meg kell mondanom, jól játszott a csapat, s akár nyerhettünk volna. Az akkori, pillanatnyi helyzetben a bíró elhamarkodottan állította ki például Törőcsi- ket, hozzá hasonló sportszerűtlenséget más argentin játékosok is elkövettek a 90 perc alatt, s velük szemben elmaradt a megtorlás. — Olaszország a már említett okok miatt nehéz ellenfél volt a számunkra, de még ezen a mérkőzésen is „ütött” bennünket a sors. Ha Nagy Laci belövi a helyzetét, más fordulatot is vehetett volna talán a 90 perc. — Ami a legszembetűnőbb volt. a csúszós talajon a mi játékosaink darabosnak, nehézkesnek tűntek a cikázó olaszok között, de megmutatkozott ez a labdakezelésben és a gyorsaságban Is. — A két csapat közül Argentínát értékelem többre. Tudatosan, hosz- szú ideiq tartó nagy munkával készültek fel az eseményre. Menotti jól összehozta csapatát, időnként nagyszerű képességeket csillogtatnak, egészen messze eljuthatnak. . . — Franciaország is többet érdemelt volna. A játékvezetők velük szemben sem voltak kíméletesek például az Argentína elleni mérkőzésen a 11-es megadásával. — Hogyan tovább? — Méq hátra van egy mérkőzés Franciaország ellen, javíthatunk mérlegünkön. Egyáltalán nem mindegy, hoqy mi lesz az eredmény, bár sajnos, erre már nem fiqyel oda a labdarúgó-viláq. Csapatösz- szeóllítást csak a csütörtöki edzés után hirdetek ki. Eqy biztos, Tö- r öcsik játszik. mundial ’78 Rz argentinok minden mérkőzésen nyerni akarnak Örömmámor Olaszországban Olaszország örömmámorban úszik a Mar del Plata-i győzelem után. Alighogy befejeződött a televízió által egyenes adásban közvetített mérkőzés, a rómaiak tízezrei vonultak az utcákra, nemzeti lobogókat lengettek a gépkocsik ablakából és a házakból, tülköléssel aláfestett győzelmi indulókat énekelve ünnepelték az azzurriakat. Az örömmámor szélsőséges méreteket is öltött. Róma egyes kerületeiben csoportokba verődött fanatikusok ablakokat és kirakatüvegeket zúztak be. Róma híres parkjában, a Villa Borgheseben egy fiatalokkal száguldó gépkocsi felborult és egy utasa meghalt. A szerdai olasz lapok első oldalas címekben és fényképekkel illusztrált anyagokban számolnak be a továbbjutást eredményező meccsről. A Corriere Dello Sport „nagy csapatnak” nevezi az olasz válogatottat, és emlékezteti olvasóit, hogy Olaszországnak csak 1934-ben, 1938-ban, 1970- ben sikerült átlépnie az első küszöböt. A lap a franciáknál is értékesebbnek tartja a magyarok ellen kivívott győzelmet. Bearzot, az olaszok szövetségi kapitánya a lapnak adott Mar del Plata-i nyilatkozatában egyértelműnek nevezte az azzurriak győzelmét. A szövetségi kapitány végül emlékeztetett arra, hogy Olaszország eredeti célja a nyolc közé jutás volt, következésképpen elégedettek lehetnek. Szombaton tét nélküli magyar—francia Baráti Lajos is nyilatkozottá Corriere Dello Sport kiküldött munkatársának. Elismerően gratulált az olasz csapat győzelméhez, úgy vélekedett, hogy az azzurriak bejuthatnak a legjobb négy közé. Emlékeztetett arra a hátrányra, amely Nyilasi, Törőcsik és Váradi távollétéből fakadt. Argentína ellen csak Váradi hiányzott, Olaszországgal szemben viszont már hárman — mondta. Baróti Lajos végül kijelentette: „öreg vagyok, s főleg nincs szerencsém ahhoz, hogy folytassam.” * A mundial talán eddigi legizgalmasabb 90 percét hozta az Argentína—Franciaország mérkőzés. Jóadag szerencsével 2:1-re nyertek a vendéglátók. Franciaország is pont nélkül maradt, de a semleges szakértők egybehangzó véleménye szerint kiesésükkel egy nagyszerű csapattal lett szegényebb a vb. — Mi tagadás, szerencsénk volt — mondotta a küzdelem után Cesar Menotti, argentin kapitány. — Franciaország hihetetlen becsvággyal küzdött, nagyszerűen játszott, s különösen az utolsó 20 percben a legnagyobb erőfeszítésekre kényszerített bennünket. — Mi lesz az olaszok ellen? — kérdezték Menottitól. mérkőzés — Csoportelsőként akarunk továbbjutni — válaszolta. — S miután az olaszok gólkülönbsége eggyel kedvezőbb, a döntetlen ehhez nem elég. Különben is, mi minden mérkőzést meg akarunk nyerni. Jogosan szomorkodtak a példásan küzdő franciák. Michel Hidalgo kapitány véleménye: — Ilyen a labdarúgás. Győz. hettünk volna mi is 2:1-re, vagy 3:2-re, sajnos, ami csak lehetséges, minden csapatom ellen volt, nem érheti szemrehányás egyetlen játékosomat sem. Nem jutottunk tovább, de a pályán így is megmutatták a francia labdarúgás erejét. Büszke vagyok az argentinok elleni játékra. — Játszottak Olaszországgal, Argentínával, melyik a jobb? — Az olaszok sokoldalúbbak, támadásaik lényegesen veszélyesebbek. Viszont Argentínát félelmesen segíti a fanatikus közönség. — A magyarokról? — Ök sem mondhatják, hogy túlságosan szerencsések. Előre látható volt, hogy ebben a rendkívül nehéz csoportban pillanatnyi események döntenek. Azt hiszem, szombaton — sajnos most már tét nélkül — nagyon jó mérkőzést vívunk. II suedek gyengén játszottak Ausztria—Svédország 1:0 (1:0) 40 000 néző. V.: Corver (holland) Góllövő: Krankl (11-es- ből). Szerdán a 3. csoport mérkőzésén a Buenos Aires-i Velez stadionban a holland Corver sípjelére a következő csapatok kezdték a svéd-osztrák mérkőzést: Svédország: Hellström — Borg, R. An- dersson, Nordqvist, Erlandsson — Tapper, Linderoth, B. Larsson, L. Larsson — Sjöberg, Wendt. Ausztria: F. Koncilia - Sara, Ober- mayer, Pezzey, Breitenberger — Hickersberger, Prohaska, Krieger, Jara — Krankl, Kreuz. Lassú osztrák támadásokkal indult a mérkőzés, a svédek szorosan fogták az embereket. Feljöttek a svédek, a 17. percben L. Larsson lövését Koncilia a jobboldali lécnél ütötte visz- sza a mezőnybe. A két tizenhatos között adogattak a játékosok, helyzet alig akadt, hiba viszont annál több. Elsősorban az átadásokkal álltak hadilábon a csapatok. A félidő utolsó tíz percére újra feljött Ausztria, s a 42. percben vezetést is szerzett. Borg a balösszekötő helyén kiugró Krankllal szemben, a játékvezető szerint szabálytalankodott a tizenhatoson belül, tizenegyes, a büntetőt Krankl értékesítette (1:0). A szünet után az osztrákok kezdtek jobban, majd később a svédek be is szorították ellenfelüket. Támadtak, de mégis az osztrákoknak volt egy sor gólhelyzetük. A 66. percben Kreuz lövését Hellström lábbal hárította. A 72. percben Weber állt be Krieger helyére. Az osztrákok igyekeztek tartani a labdát, a svédek mindent elkövettek az egyenlítésért, de ritkán jutottak el Koncilia kapujáig, az utolsó tíz percben újra beszorult az osztrák válogatott, de a svédek nem tudtak egyenlíteni. Ausztria válogatottja bejutott a legjobb nyolc közé, s ez az előzetes esélylatolgatások alapján meglepetés. Ausztria jobb volt ellenfelénél. Az osztrák csatárok ugyan csak tizenegyesből vették be Hellström kapuját, de emellett rengeteg helyzetet is kidolgoztak. A svédek gyengébben játszottak, mint a brazilok ellen, határozatlan volt védelmük és csatársoruk is. Füttykoncert a braziloknak Brazília—Spanyolország 0:0 Mar del Plata, 42 000 néző, v. Gonella (olasz). Brazília: Leao — Nelinho, Oscard, Amaral, Edinho — Batista, Cerezo, Zico, Dirceu — Toninho, Reinaldo. Spanyolország: Miguel Angel — Marcelino, Olmo, Migueli, San iose — Uria, Leal, Asinsi — Jua- nito — Santillana, Cardenosa. Több mint tízezer Angentíná- ban élő, spanyol származású szurkoló biztatta kedvenceit. Az első félidőben jórészt a brazil akciók jellemezték a játékot, a másik oldalon néha Juanito veszélyeztetett. A 30. percben Marcellino hibája majdnem brazil gólt hozott. Reinaldo lövését Miguel Angel biztosan fogta. A brazilok uralták a mezőnyt, legveszélyesebb akciójuk a 33. percben volt, Nelinho szabadrúgása elment a kapu jobboldala mellett. Fordulás után élénkült a játék, az első három percben akadt helyzet mindkét oldalon. A folytatás szinte végig a spanyol kapus és a legveszélyesebb brazil csatár, Reinaldo különharcát hozta. Az 59. percben Reinaldo és a kapus ösz- szecsapott, Miguel Angel megsérült, tumultus támadt. A játékvezető a lökdösődő Leóinak sárga cédulát mutatott fel. Miguel Angel folytathatta a játékot és mindjárt szépen védett. A 70. percben a legjobbnak ítélt brazilt, Melinhot nagy meglepetésre Gil váltotta fel. Az utolsó percek inkább spanyol lehetőségeket hoztak. A mérkőzés végén a brazil szurkolók kifütyülték válogatottjukat, gúnyos megjegyzések kísérték Coutinho szövetségi kapitányt az öltözőbe. Az NSZK—Lengyelország találkozó után ez volt a vb eddigi leggyengébb 90 perce. A brazilok bajban lehetnek, ha vasárnap nem győznek Ausztria ellen. Vb-mozaik A SKÓTOK NEM NYUGSZANAK Történhet akármi, a skót labdarúgók nem nyugszanak. Egyik társukat kizárták dopping miatt, előbb meg kikaptak Perutól, ők mégis úgy élnek, mintha minden a legnagyobb rendben lenne. A mexikóiak, akik egy szállodában laknak velük, panaszkodnak, hogy a skótok igen hangosan, hölgytársaságban érkeznek meg esténként, s éneklésükkel, kiabálásukkal zavarják álmukat. KABALAGYEREK A HOLLANDOKNÁL A holland labdarúgók mióta megérkeztek Argentínába, nem mennek sehova egy lépést sem kabalagyerekük, a nyolc esztendős Miguel Alejandro Pons nélkül. A mendozai kisfiú legjobb barátjának a hollandok egyik sztárját, Neeskenst tartja, mert kiválóan beszél spanyolul. A hollandok szerint a feketehajú gyerek meghozza szerencséjüket, s segítségével elérhetik vágyukat; a világbajnoki aranyérmet Miguel egyébként a mérkőzések alatt ott ül a kispadon Ernst Happel mellett s idegesebb, mint az edző. UTAZÁSBÓL ELÉG Az osztrák újságírók kiszámolták, hogy amióta Argentínába érkeztek, naponta átlagban mindegyikük tízszer teszi meg az utat Buenos Aires és a csapat szálláshelye, Moreno között. Az autóbuszon naponta négy órát töltenek, s hozzátéve még a városi járás-kelést, így annyit utaznak, mintha negyvenórás munkahetük lenne. Es még egy sort sem diktáltak le Bécsnek. MILYEN LESZ A SZÜLETÉSNAP? Egyfajta világrekord a peruiak születésnap dömpingje. Ebben a hónapban hatan ünnepük születésnapjukat. Oblitas és Labarthe vasárnap lesz 26, illetve 22 éves, Manzo szerdán 31., La Rosa már betöltötte 26. életévét a mundiál ideje alatt Mu- mante 30, Mosquera pedig 26 lesz június 21-én. MAIER MEGVÁLASZOLTA Sepp Maier, a világbajnok NSZK kitűnő kapusa szokványos kérdést kapott: mi élete nogy vágya? A válasz korántsem volt szokványos, az argentin újságíró enyhén szólva hfried ezett.- Ismeri ön honfitársát, a teniszező Vilast? - kérdezett vissza komolyan Maier. — Nos, szeretném őt megverni a wimbledoni döntőben. DEYNA ABBAHAGYJA? A lengyelek középpályása, Kazi- mierz Deyna 1978 végén befejezi pályafutását. A 31 esztendős Deyna tíz éven keresztül játszott a lengyel I. osztályban, s a mundiálon ünnepelheti 100. válogatottságát. AZ NSZK-BÓL FRANCIAORSZÁGBA Wim Suurbier, a hollandok védőjátékosa Franciaországba, az FC Netz együtteséhez tart. Suurbiernek még egyéves szerződése van a nyugatnémet Schalke 04-nél, de klubja átadólistára akarja helyezni a 33 éves, 56-szoros válogatott labdarúgót Tájékozódási futá A Bihar megyei Szakszerve zetek Tanácsa meghívásán Nagyváradon versenyeztek < PVSK futói. A háromnapos via dalon 42 román klub indulási mellett a pécsiek is rajthoz áll tak. Jól szerepeltek. Széles Gá bor a serdülőknél, Sélley Ta más az ifjúsági fiúknál aratót szép győzelmet. Ijjász István i szenioroknál második, Nag Márton a junioroknál a harma dik volt. A felnőtt férfiak közi legjobban Göbölös futott, ali ugyancsak 3. helyen végzett. Megyebaj* nokság osztályozó mérkőzések A Baranya megyei Labdarú gó Szövetségben elkészítették« megyebajnokságba jutásért ki írt osztályozó mérkőzések cső portbeosztását. Az „A” cső portba a Pécsi Postás, Sásd é: Versend csapatai, míg a ,,B' csoportba István-akna, Szente gát és Vajszló csapatai kerültek. Az „A” csoport mérkőzéseit Pécsszabolcson, a „B” csoportét pedig a Pécsi Postás sporttelepén bonyolítják le. Ai első forduló mérkőzéseit június 11-én játsszák. Kosárlabda PVSK—SZEOL AK 93:7« (49:39), férfi Felszabadulási Ku. pa mérkőzés. Vasutas torna- csarnok, 100 néző. V.: Kardos, Páli. L. d.: Rab I. (22), Rab II. (20), Varasdi (14), Heinrich (12), illetve Kecskés (27), Boros (19), Józsa (12). A PVSK ezzel a győzelmével veretlenül csoportelső lett. A döntőt június 17-én és 18-án játsszák Budapesten. Labdarúgó si Bányász 4:2 (3:0), PBTC-pá- lya, 150 néző. V.: Szőke. Dunántúlt ntroio Az MSZMP Baranya megyei Bizottságának lapja Főszerkesztő: Mitzki Ervin Főszerkesztő-helyettesek: Báling József és Hadarna Erzsébet Szerkesztőségi ügyelet 8—20 óráig 10-053, 20 óra után 15-726 Kiadja a Baranya megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Braun Károly Szerkesztőség és kiadóhivatal: 7601 Pécs, Hunyadi út 11. sz. Telefon: 15-000, 15-762, 15-852, 15-245, 15-264 Szerkesztőség telex: 12-421 Kiadó telex: 12-320 Készült ofszet rotációs eljárással Saphir 96-os qépen Pécsi Szikra Nyomda 7630 Pécs, Engel János u. 8. Tel.: 13-177, 13-696. Telex: 12-211 Felelős vezető: Szendrői György Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető a helyi postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 21 Ft Indexszám: 25 054 ISSN 0133—2007 S ZflKUZ LET Crepp és műszálas ágynemű-garnitúrák, 3.5 szeles, 292,— Ft-tól 690,— Ft-ig, paplangarnitúrák 426,— Ft-ért, frottír fürdőlepedők 92,— Ft-tál 161,— Ft-ig, kínai törülközők 27,70 Ft- tól 61,— Ft-ig, törlők 17,90 Ft-tál 28,40 Ft-ig, valamint zsúrteritök és garnitúrák különböző színekben, nagy választékban vásárolhatók. A kirakat megtekintése segít a választásban! Minden kedves érdeklődőt és vásárlót szeretettel várnak a bolt dolgozói)