Dunántúli Napló, 1978. június (35. évfolyam, 149-178. szám)

1978-06-08 / 156. szám

fl szerda esti mérkőzések eredményei A világbajnokság 4. csoport­jában gól nélküli döntetlen ered­ményt hozott Hollandia és Pe­ru találkozója. Skócia számá­ra újabb balsikerrel folytató­dott a vb, csak egy pontot sze­reztek Irán ellen. Gólokkal kel­lene verniök vasárnap Hollan­diát, hogy továbbjussanak. HOLLANDIA—PERU 0:0. Hollandia: Jongbloed — Suurbier, Rijsbergen, Krol, Poortvliet — Neeskens, Jan­sen, Naan — W. Van de Kerk- hof, R. Van de Kerkhof, Ren- senbrink. Peru: Quiroga — Duarte, Manso, Chumpitaz, Diaz — Velasquez, Cueto, Cubillas — Munante, Rosa, Mosquer. SKÓCIA—IRAN 1:1 (1:0). Skócia: Rough — Jardine, Donachie, Burns, Buchan — Gemmill, Macari, Nartford — Dalglish, Iordan, Robertson. Irán: Hedjazi — Nazarl, Ab- dollah, Kazerani, Eskandrian — Parvin, Ghasempoor, Sadeghi, Danaifard — Faraki, Dzsahani. Góllövők: Eskandrian (öngól) illetve Danaifard. A 4. CSOPORT ALLASA: 1. Hollandia 2 1 1 — 3-0 3 2. Peru 2 1 1 — 3-1 3 3. Skócia 2 — 1 1 2-4 1 4. Irán 2 — 1 1 1-4 1 A harmadik fordulóra vasárnap kerül sor: Peru—Irán, Skócia— Hollandia. A 3. CSOPORT ALLASA: 1. Ausztria 2 2----------3-1 4 2. Brazília 2 — 2-1-1 2 3—4. Spanyolor. 2 — 1 11-2 1 Svédország 2 — 1 11-2 1 A harmadik fordulóra vasár­nap kerül sor: Svédország— Spanyolország, Brazília—Auszt­ria. Négyszemközt Barátival Hoff er József, az MTI kiküldött munkatársa jelenti. Erthetően^nem volt rózsás a han­gulat a magyar táborban az ola­szokkal játszott mérkőzés után. A legtöbb keserűség Baróti Lajos szö­vetségi kapitány arcán látszott. Meg­viselten jelent meg a szokásos mér­kőzés utáni sajtókonferencián kollé­gájával, Bearzottal, és a kérdések­ből sokkal kevesebbet kapott, mint az olasz sikerek kovácsa. Baróti is­mételten csak arra tért ki válaszai­ban, hogy a legjobbak közé számító játékosokat nélkülözve egyetlen szak­ember sem tudta volna úgy átfor­málni az eddig begyakorolt taktikát, hogy ne érződjön az együttes telje­sítményén. Néhány órával később készségesen leült az MTI munkatársával egy asz­talhoz és várta a kérdéseket. — Mivel már eldőlt, hogy az el­ső csoportból Olaszország és Ar­gentína jut tovább, hogyan értéke­li a csoport erejét? — Már a január 14-í sorsoláson egyöntetű volt az a nemzetközi szak­megállapítás. hogy az első csoport a legerősebb. Elsőként a házigazdá­val kerültünk szembe, amelynek ered­ménye mindig meghatározója a mér­kőzéssorozat további egész meneté­nek. Argentínával szemben végig ver­senyben voltunk, a filmen és a té­vén azóta láttam már többször a mérkőzést. Ismételten meg kell mon­danom, jól játszott a csapat, s akár nyerhettünk volna. Az akkori, pilla­natnyi helyzetben a bíró elhamarko­dottan állította ki például Törőcsi- ket, hozzá hasonló sportszerűtlensé­get más argentin játékosok is elkö­vettek a 90 perc alatt, s velük szem­ben elmaradt a megtorlás. — Olaszország a már említett okok miatt nehéz ellenfél volt a számunkra, de még ezen a mérkő­zésen is „ütött” bennünket a sors. Ha Nagy Laci belövi a helyzetét, más fordulatot is vehetett volna talán a 90 perc. — Ami a legszembetűnőbb volt. a csúszós talajon a mi játékosaink darabosnak, nehézkesnek tűntek a cikázó olaszok között, de megmu­tatkozott ez a labdakezelésben és a gyorsaságban Is. — A két csapat közül Argentínát értékelem többre. Tudatosan, hosz- szú ideiq tartó nagy munkával ké­szültek fel az eseményre. Menotti jól összehozta csapatát, időnként nagyszerű képességeket csillogtat­nak, egészen messze eljuthatnak. . . — Franciaország is többet érde­melt volna. A játékvezetők velük szemben sem voltak kíméletesek például az Argentína elleni mérkő­zésen a 11-es megadásával. — Hogyan tovább? — Méq hátra van egy mérkőzés Franciaország ellen, javíthatunk mérlegünkön. Egyáltalán nem mind­egy, hoqy mi lesz az eredmény, bár sajnos, erre már nem fiqyel oda a labdarúgó-viláq. Csapatösz- szeóllítást csak a csütörtöki edzés után hirdetek ki. Eqy biztos, Tö- r öcsik játszik. mundial ’78 Rz argentinok minden mérkőzésen nyerni akarnak Örömmámor Olaszországban Olaszország örömmámorban úszik a Mar del Plata-i győ­zelem után. Alighogy befeje­ződött a televízió által egye­nes adásban közvetített mér­kőzés, a rómaiak tízezrei vo­nultak az utcákra, nemzeti lo­bogókat lengettek a gépkocsik ablakából és a házakból, tül­köléssel aláfestett győzelmi in­dulókat énekelve ünnepelték az azzurriakat. Az örömmámor szélsőséges méreteket is öltött. Róma egyes kerületeiben csoportok­ba verődött fanatikusok abla­kokat és kirakatüvegeket zúz­tak be. Róma híres parkjá­ban, a Villa Borgheseben egy fiatalokkal száguldó gépkocsi felborult és egy utasa meg­halt. A szerdai olasz lapok első oldalas címekben és fényké­pekkel illusztrált anyagokban számolnak be a továbbjutást eredményező meccsről. A Corriere Dello Sport „nagy csapatnak” nevezi az olasz válogatottat, és emlékezteti ol­vasóit, hogy Olaszországnak csak 1934-ben, 1938-ban, 1970- ben sikerült átlépnie az első küszöböt. A lap a franciáknál is értékesebbnek tartja a ma­gyarok ellen kivívott győzel­met. Bearzot, az olaszok szö­vetségi kapitánya a lapnak adott Mar del Plata-i nyilatko­zatában egyértelműnek nevez­te az azzurriak győzelmét. A szövetségi kapitány végül em­lékeztetett arra, hogy Olaszor­szág eredeti célja a nyolc kö­zé jutás volt, következéskép­pen elégedettek lehetnek. Szombaton tét nélküli magyar—francia Baráti Lajos is nyilatkozottá Corriere Dello Sport kiküldött munkatársának. Elismerően gratulált az olasz csapat győ­zelméhez, úgy vélekedett, hogy az azzurriak bejuthatnak a legjobb négy közé. Emlékezte­tett arra a hátrányra, amely Nyilasi, Törőcsik és Váradi tá­vollétéből fakadt. Argentína ellen csak Váradi hiányzott, Olaszországgal szemben vi­szont már hárman — mondta. Baróti Lajos végül kijelentet­te: „öreg vagyok, s főleg nincs szerencsém ahhoz, hogy folytassam.” * A mundial talán eddigi leg­izgalmasabb 90 percét hozta az Argentína—Franciaország mérkőzés. Jóadag szerencsével 2:1-re nyertek a vendéglátók. Franciaország is pont nélkül maradt, de a semleges szak­értők egybehangzó véleménye szerint kiesésükkel egy nagy­szerű csapattal lett szegé­nyebb a vb. — Mi tagadás, szerencsénk volt — mondotta a küzdelem után Cesar Menotti, argentin kapitány. — Franciaország hi­hetetlen becsvággyal küzdött, nagyszerűen játszott, s külö­nösen az utolsó 20 percben a legnagyobb erőfeszítésekre kényszerített bennünket. — Mi lesz az olaszok ellen? — kérdezték Menottitól. mérkőzés — Csoportelsőként akarunk továbbjutni — válaszolta. — S miután az olaszok gólkülönb­sége eggyel kedvezőbb, a döntetlen ehhez nem elég. Különben is, mi minden mér­kőzést meg akarunk nyerni. Jogosan szomorkodtak a példásan küzdő franciák. Mi­chel Hidalgo kapitány véle­ménye: — Ilyen a labdarúgás. Győz. hettünk volna mi is 2:1-re, vagy 3:2-re, sajnos, ami csak lehetséges, minden csapatom ellen volt, nem érheti szem­rehányás egyetlen játékoso­mat sem. Nem jutottunk to­vább, de a pályán így is megmutatták a francia labda­rúgás erejét. Büszke vagyok az argentinok elleni játékra. — Játszottak Olaszország­gal, Argentínával, melyik a jobb? — Az olaszok sokoldalúb­bak, támadásaik lényegesen veszélyesebbek. Viszont Ar­gentínát félelmesen segíti a fanatikus közönség. — A magyarokról? — Ök sem mondhatják, hogy túlságosan szerencsések. Előre látható volt, hogy eb­ben a rendkívül nehéz cso­portban pillanatnyi események döntenek. Azt hiszem, szom­baton — sajnos most már tét nélkül — nagyon jó mérkőzést vívunk. II suedek gyengén játszottak Ausztria—Svédország 1:0 (1:0) 40 000 néző. V.: Corver (hol­land) Góllövő: Krankl (11-es- ből). Szerdán a 3. csoport mérkő­zésén a Buenos Aires-i Velez stadionban a holland Corver sípjelére a következő csapatok kezdték a svéd-osztrák mérkő­zést: Svédország: Hellström — Borg, R. An- dersson, Nordqvist, Erlandsson — Tapper, Linderoth, B. Larsson, L. Larsson — Sjöberg, Wendt. Ausztria: F. Koncilia - Sara, Ober- mayer, Pezzey, Breitenberger — Hickersberger, Prohaska, Krieger, Jara — Krankl, Kreuz. Lassú osztrák támadásokkal indult a mérkőzés, a svédek szorosan fogták az embereket. Feljöttek a svédek, a 17. perc­ben L. Larsson lövését Koncilia a jobboldali lécnél ütötte visz- sza a mezőnybe. A két tizen­hatos között adogattak a já­tékosok, helyzet alig akadt, hi­ba viszont annál több. Elsősor­ban az átadásokkal álltak ha­dilábon a csapatok. A félidő utolsó tíz percére új­ra feljött Ausztria, s a 42. perc­ben vezetést is szerzett. Borg a balösszekötő helyén kiugró Krankllal szemben, a játékve­zető szerint szabálytalankodott a tizenhatoson belül, tizen­egyes, a büntetőt Krankl érté­kesítette (1:0). A szünet után az osztrákok kezdtek jobban, majd később a svédek be is szorították el­lenfelüket. Támadtak, de mégis az osztrákoknak volt egy sor gólhelyzetük. A 66. percben Kreuz lövését Hellström lábbal hárította. A 72. percben We­ber állt be Krieger helyére. Az osztrákok igyekeztek tartani a labdát, a svédek mindent el­követtek az egyenlítésért, de ritkán jutottak el Koncilia ka­pujáig, az utolsó tíz percben újra beszorult az osztrák válo­gatott, de a svédek nem tud­tak egyenlíteni. Ausztria válogatottja bejutott a legjobb nyolc közé, s ez az előzetes esélylatolgatások alap­ján meglepetés. Ausztria jobb volt ellenfelénél. Az osztrák csatárok ugyan csak tizen­egyesből vették be Hellström kapuját, de emellett rengeteg helyzetet is kidolgoztak. A své­dek gyengébben játszottak, mint a brazilok ellen, határozat­lan volt védelmük és csatárso­ruk is. Füttykoncert a braziloknak Brazília—Spanyolország 0:0 Mar del Plata, 42 000 néző, v. Gonella (olasz). Brazília: Leao — Nelinho, Oscard, Amaral, Edinho — Batista, Cerezo, Zico, Dirceu — Toninho, Reinaldo. Spanyolország: Miguel Angel — Marcelino, Olmo, Migueli, San iose — Uria, Leal, Asinsi — Jua- nito — Santillana, Cardenosa. Több mint tízezer Angentíná- ban élő, spanyol származású szurkoló biztatta kedvenceit. Az első félidőben jórészt a brazil akciók jellemezték a já­tékot, a másik oldalon néha Juanito veszélyeztetett. A 30. percben Marcellino hibája majdnem brazil gólt hozott. Reinaldo lövését Mi­guel Angel biztosan fogta. A brazilok uralták a mezőnyt, leg­veszélyesebb akciójuk a 33. percben volt, Nelinho szabad­rúgása elment a kapu jobb­oldala mellett. Fordulás után élénkült a játék, az első három percben akadt helyzet mindkét oldalon. A folytatás szinte végig a spa­nyol kapus és a legveszélye­sebb brazil csatár, Reinaldo különharcát hozta. Az 59. perc­ben Reinaldo és a kapus ösz- szecsapott, Miguel Angel meg­sérült, tumultus támadt. A já­tékvezető a lökdösődő Leóinak sárga cédulát mutatott fel. Miguel Angel folytathatta a játékot és mindjárt szépen vé­dett. A 70. percben a legjobb­nak ítélt brazilt, Melinhot nagy meglepetésre Gil váltotta fel. Az utolsó percek inkább spa­nyol lehetőségeket hoztak. A mérkőzés végén a brazil szurkolók kifütyülték válogatott­jukat, gúnyos megjegyzések kí­sérték Coutinho szövetségi ka­pitányt az öltözőbe. Az NSZK—Lengyelország ta­lálkozó után ez volt a vb ed­digi leggyengébb 90 perce. A brazilok bajban lehetnek, ha vasárnap nem győznek Ausztria ellen. Vb-mozaik A SKÓTOK NEM NYUGSZANAK Történhet akármi, a skót labdarú­gók nem nyugszanak. Egyik társukat kizárták dopping miatt, előbb meg kikaptak Perutól, ők mégis úgy él­nek, mintha minden a legnagyobb rendben lenne. A mexikóiak, akik egy szállodában laknak velük, pa­naszkodnak, hogy a skótok igen han­gosan, hölgytársaságban érkeznek meg esténként, s éneklésükkel, kia­bálásukkal zavarják álmukat. KABALAGYEREK A HOLLANDOKNÁL A holland labdarúgók mióta meg­érkeztek Argentínába, nem mennek sehova egy lépést sem kabalagye­rekük, a nyolc esztendős Miguel Alejandro Pons nélkül. A mendozai kisfiú legjobb barátjának a hollan­dok egyik sztárját, Neeskenst tart­ja, mert kiválóan beszél spanyolul. A hollandok szerint a feketehajú gyerek meghozza szerencséjüket, s segítségével elérhetik vágyukat; a világbajnoki aranyérmet Miguel egyébként a mérkőzések alatt ott ül a kispadon Ernst Happel mellett s idegesebb, mint az edző. UTAZÁSBÓL ELÉG Az osztrák újságírók kiszámolták, hogy amióta Argentínába érkeztek, naponta átlagban mindegyikük tíz­szer teszi meg az utat Buenos Aires és a csapat szálláshelye, Moreno között. Az autóbuszon naponta négy órát töltenek, s hozzátéve még a városi járás-kelést, így annyit utaz­nak, mintha negyvenórás munka­hetük lenne. Es még egy sort sem diktáltak le Bécsnek. MILYEN LESZ A SZÜLETÉSNAP? Egyfajta világrekord a peruiak születésnap dömpingje. Ebben a hó­napban hatan ünnepük születésnap­jukat. Oblitas és Labarthe vasárnap lesz 26, illetve 22 éves, Manzo szer­dán 31., La Rosa már betöltötte 26. életévét a mundiál ideje alatt Mu- mante 30, Mosquera pedig 26 lesz június 21-én. MAIER MEGVÁLASZOLTA Sepp Maier, a világbajnok NSZK kitűnő kapusa szokványos kérdést ka­pott: mi élete nogy vágya? A vá­lasz korántsem volt szokványos, az argentin újságíró enyhén szólva hfr­ied ezett.- Ismeri ön honfitársát, a teni­szező Vilast? - kérdezett vissza ko­molyan Maier. — Nos, szeretném őt megverni a wimbledoni döntőben. DEYNA ABBAHAGYJA? A lengyelek középpályása, Kazi- mierz Deyna 1978 végén befejezi pályafutását. A 31 esztendős Deyna tíz éven keresztül játszott a lengyel I. osztályban, s a mundiálon ünne­pelheti 100. válogatottságát. AZ NSZK-BÓL FRANCIAORSZÁGBA Wim Suurbier, a hollandok védő­játékosa Franciaországba, az FC Netz együtteséhez tart. Suurbiernek még egyéves szerződése van a nyu­gatnémet Schalke 04-nél, de klubja átadólistára akarja helyezni a 33 éves, 56-szoros válogatott labdarúgót Tájékozódási futá A Bihar megyei Szakszerve zetek Tanácsa meghívásán Nagyváradon versenyeztek < PVSK futói. A háromnapos via dalon 42 román klub indulási mellett a pécsiek is rajthoz áll tak. Jól szerepeltek. Széles Gá bor a serdülőknél, Sélley Ta más az ifjúsági fiúknál aratót szép győzelmet. Ijjász István i szenioroknál második, Nag Márton a junioroknál a harma dik volt. A felnőtt férfiak közi legjobban Göbölös futott, ali ugyancsak 3. helyen végzett. Megyebaj* nokság osztályozó mérkőzések A Baranya megyei Labdarú gó Szövetségben elkészítették« megyebajnokságba jutásért ki írt osztályozó mérkőzések cső portbeosztását. Az „A” cső portba a Pécsi Postás, Sásd é: Versend csapatai, míg a ,,B' csoportba István-akna, Szente gát és Vajszló csapatai kerül­tek. Az „A” csoport mérkőzé­seit Pécsszabolcson, a „B” cso­portét pedig a Pécsi Postás sporttelepén bonyolítják le. Ai első forduló mérkőzéseit június 11-én játsszák. Kosárlabda PVSK—SZEOL AK 93:7« (49:39), férfi Felszabadulási Ku. pa mérkőzés. Vasutas torna- csarnok, 100 néző. V.: Kardos, Páli. L. d.: Rab I. (22), Rab II. (20), Varasdi (14), Heinrich (12), illetve Kecskés (27), Bo­ros (19), Józsa (12). A PVSK ezzel a győzelmével veretlenül csoportelső lett. A döntőt júni­us 17-én és 18-án játsszák Bu­dapesten. Labdarúgó si Bányász 4:2 (3:0), PBTC-pá- lya, 150 néző. V.: Szőke. Dunántúlt ntroio Az MSZMP Baranya megyei Bizottságának lapja Főszerkesztő: Mitzki Ervin Főszerkesztő-helyettesek: Báling József és Hadarna Erzsébet Szerkesztőségi ügyelet 8—20 óráig 10-053, 20 óra után 15-726 Kiadja a Baranya megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Braun Károly Szerkesztőség és kiadóhivatal: 7601 Pécs, Hunyadi út 11. sz. Telefon: 15-000, 15-762, 15-852, 15-245, 15-264 Szerkesztőség telex: 12-421 Kiadó telex: 12-320 Készült ofszet rotációs eljárással Saphir 96-os qépen Pécsi Szikra Nyomda 7630 Pécs, Engel János u. 8. Tel.: 13-177, 13-696. Telex: 12-211 Felelős vezető: Szendrői György Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető a helyi postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 21 Ft Indexszám: 25 054 ISSN 0133—2007 S ZflKUZ LET Crepp és műszálas ágynemű-garnitúrák, 3.5 szeles, 292,— Ft-tól 690,— Ft-ig, paplangar­nitúrák 426,— Ft-ért, frottír fürdőlepedők 92,— Ft-tál 161,— Ft-ig, kínai törülközők 27,70 Ft- tól 61,— Ft-ig, törlők 17,90 Ft-tál 28,40 Ft-ig, valamint zsúrteritök és garnitúrák különböző színekben, nagy választékban vásárolhatók. A kirakat megtekintése segít a választásban! Minden kedves érdeklődőt és vá­sárlót szeretettel várnak a bolt dolgozói)

Next

/
Thumbnails
Contents