Dunántúli Napló, 1978. január (35. évfolyam, 1-31. szám)

1978-01-28 / 28. szám

1978. január 28., szombat Dunantmt napló 3 „Aranyoskám, be szabad jönni?’* Emberi, művészi tanúságtétel Péchy Blanka új könyve Este a Dunánál címmel adta ki a Magvető a színésznő, nyelvművelő, író Péchy Blanka 'új könyvét. A kötet riportokat, publicisztikai írásokat, színhá­zi műhelytanulmányokat, sze- repelemzéseket, művészportré­kat tartalmaz. Péchy Blanka könyvéből harmónia és derű árad, a keserűségnek, lemon­dásnak nyoma sincs írásaiban. Pedig nem volt idilli az élete, hiszen a politikailag elkötele­zett művész sorsát választotta. Talán éppen ebből ered a derű és a harmónia. Meg ab­ból, hogy most, az ő szavaival élve, ,,matróna korában" is te­vékeny művészember. Mindeh­hez járul egy olyan magatar­tás, mely a megírásra szánt emberi sorshoz megértéssel kö­zelít, és erkölcsi kérdésnek te­kinti a pontos fogalmazást, a magyar nyelv árnyalt használa­tát. Stílusában nyoma sincs a homálynak, a stílustalansógnak. Péchy Blanka mester módjára bánik anyanyelvével. Mester módjára, de nem fölényes ru­PÉCHY BLANKA ESTE A DUNÁNÁL tinnal, bevált fogásokkal. S ez a megnyerő, korrekt stílus szi­lárd elvi elkötelezettséget su­gároz. A hírlapozó első hetei 13A magyar, és 23 külföldi lap — Néha még zenei kívánsá­gokat is teljesítünk - szól köz­be Erzsébet, aztán statisztikáit kezdi lapozgatni. - Délelőtt csak ritkán téved be valaki (csütörtökön tartunk délelőtt is nyitva). Az első olvasók két— három óra körül érkeznek, az­tán folyamatosan ötig, hatig. Ekkor vagyunk a legtöbben, át­lag tizenöt-húszán. Egy kicsit meglepő, hogy még nem kap­ták fel jobban ezt a helyet, hiszen - a korábbi tervektől el­térően - már most ki tudtunk tenni a polcokra külföldi lapo­kat is. Néhány hónapon belül huszonhárom féle külföldi új­ságból lehet majd válogatni a 134 magyar mellett. Talán még kevesen tudnak a hírlapozó lé­tezéséről. Az idősebbek pedig, akiknek a legtöbb szabad ide­jük van, nem mernek eljönni. A múltkor az ajtóig merészke­dett egy öreg néni és bácsi, s onnan kérdezték: „aranyoskám, be szabad jönni?"... Nagy Sándor, az Ifjúsági Ház igazgatója biztosít: nem bánták meg, hogy berendezték a hírlapozót. — Előtte kellett mindent meggondolni. Volt kihasználat­lan helyünk, tudtuk, hogy igény van a hírlapolvasásra, a váro­si és a szakszervezeti könyvtár pedig biztosította az anyagot: miért ne vágtunk volna bele? Az Ifjúsági Ház neve ne tévesz- szen meg senkit: valamennyi szolgáltatásával együtt a hirla- pozó is — mindenkié. Innen még egyetlen idősebb látoga­tót sem küldtünk el. Havasi János ■ ■ A macskás ii oregur ines, amerikai fill Nem indul túl biztatóan A macskás öregúr c. ameri­kai film. Az érdeklődés fel­keltése helyett inkább bosz- szantónak ígérkezik a folyta­tás, mikor megismerjük a hetvenéves, szenilisnek tűnő öregurat, hóna alatt a ronda döggel, amint az emlékek bú­toraival telezsúfolt lakásában cicabolond vénlányokat lepi­pálva társalog Tonto-val (ez a macska neve). Sőt nemcsak beszél hozzá, hanem énekel és Shakespeare-t szaval neki a nyugdíjas tanár. És Lear ki­rály haragjával szórja átkait, miközben fotelestől együtt ci­pelik ki a lebontásra ítélt házból. Később elkönyvelhetjük, hogy a film éppen annyira'ér­zelmes, amennyire eav jobb „új-hollywoodi" filmtől elvár­ható. Valamint azt is, hogy valanrűre való amerikai film­hez épp úgy hozzátartozik az országúti csavargás, mint egy­némely magyar filmhez az unalom. Megszoktuk mór a mesterien megírt epizódfigu­rákat, kitűnő karakterszínésze­ket, a biztoskezű rendezést. A rutin mögül e filmben mégis felsejlik valami, nem tolakodó­én, szájbarágóan s ez a va­lami az előbb említett csavar­gáshoz kapcsolódik. Chaplin klasszikus film-csa­vargója, Steinbeck társadal­mon kívül rekedt kedves csir­kefogói, a beatnemzedék ál­landó útonlevői azt a benyo­mást keltik, mintha Amerika egyik — jobbik? szerencsétle­nebb? — fele mindig úton lenne. így azon sem csodál­kozhatunk, hogy az utóbbi években sorra készültek a vándorlás dramaturgáiájára épült filmek. Autón kóborol a harmincas években az alig serdült kislány (Papirhold); mo­torizált vándorok a hatvanas évek szelíd motorosai; úton van a lecsúszott értelmiségi (öt könnyű darab), az átvert kato­na (Utolsó szolgálat) és az igazi csavargó (Madárijesztő). És útrakel a macskás öregúr is, példázva a sehova nem tartozás sajátos amerikai él­ményét. A bevándorolt —mint az öreg barátja — az élet al­konyán a szülőföld emlékvilá­gában él. Ezek az emberek akkor a legmagányosabbak, mikor egy-egy percre nagyon közel kerülnek egymáshoz. Mint például az öregúr a zen-buddhista unokájához, él­hetetlen gyerekeihez, a vele egyívású macska-ügynökhöz vagy a kuruzsló indiánhoz. S az utazás állomásai közt, az úton érezhető igazán, hogy ez sorsszerű magány. Kitűnő színész az öregurat alakító Art Carney, aki szeni­litást, és öniróniát, gyermeteg- séget és bölcsességet, halálra készülődést és életörömöt él át. A filmnek még „eszmei mondanivalója” is van: az embereket mégis csak jobban kell szeretni, mint az állatokat. S. A. Hangverseny Anton Diknv zongoraestje Alig három heta nyílott meg, de már törzsvendégei van­nak az Ifjúsági Ház hirlapozó- jának. — Az a szemüveges, szőke fiú kora délutántól késő estig itt van — mutat az egyik asztal felé Púm Erzsébet, a hírlapozó őre. — Mit szólnak a munkahe­lyén ahhoz, hogy ilyen sok időt „hírlapozással" tölt? — Három műszakban dolgo­zom — emeli föl a fejét az új­ságból Pál Endre, a posta mű­szerésze — , bőven jut időm ol­vasásra. Azelőtt keveset jártam az Ifjúsági Házba, de a hírla­pozó meghozta a kedvem a többi rendezvény látogatására is. A magyarokon kívül a fran­cia nyelvű lapokat olvasom a legszívesebben. Kár, hogy ezekből kevés van. Nagy Endre, aki ugyancsak gyakori vendég itt, éppen a Bravo-1 lapozgatja. — Tudok egy kicsit németül, szívesen átbogarászom a kül­földi lapokat. A Pécsi Tervező Vállalatnál dolgozom, mint sta­tikus szerkesztő; olyan a mun­kabeosztásom, hogy délutánon­ként el tudok ide jönni. Ami engem érdekel, azt többnyire megtalálom. A fotó és a grafi­kai témájú lapokat szeretem, és mindent, ami az autókkal foglalkozik. — Nem találják zavarónak a zenél és a kólásüvegek csö­römpölését? — Egyáltalán nem — felelik szinte egyszerre. — Sokkal jobb, ha nincs az a merev fegyelem, mint a könyvtárakban. Egy ki­csit a régi kávéházakra emlé­keztet ez a hely. Hétvége Istenkúton ,Belépés csak ■yakkendöben” A Fábián Béla úti Nevelési Központ Művelődési Házában szombaton este 6 órától Fü­redi Zoltán „lemezlovas” szó­rakoztatja a fiatalokat. Vasár- iap délelőtt 10 órától „Belé- Dés csak nyakkendőben" cím­nél a havonta ezentúl meg- endezésre kerülő kisdobos és ittörő délelőttöt tartanak, nelynek keretében sportvetél- ;edők, szellemi vetélkedők, ajzfilmvetítés és játékok sze- epelnek a programban. Va- árnap délután 4 órától a lyugdíjas klub közgyűlésére érül sor, majd a Volán Trio zórakoztatja a III. kerület yugdijasait. Ha a sikert a tapsok hosszával és erősségével mérnénk, Anton Dikov szer­da esti hangversenyét a kö­zepes koncertek közé sorol­hatnánk. A figyelmes hall­gatónak azonban — ha félre tudta tenni az ismert művekhez kapcsolódó el­képzeléseit —, többet nyúj­tott a bolgár művész mu­zsikálása. A szó szokásos értelmé­ben nem volt lenyűgöző, ahogy Beethoven C-moll szonátáját (Op. 111.) meg­szólaltatta. A lassú beve­zetés nem váltott ki döb­benetét, az Allegro con brio e appassionato megfogal­mazása, kissé tplhegyezett ritmikájával, a polifon ele­meket hangsúlyozó tiszta vo­nalvezetésével szikárnak, he­lyenként aszketikusnak tűnt. Mégsem mondanám, hogy ez az értelmezés nem hite­les, vagy éppen szegényes. A poklokat járó, egeket ost­romló Beethoven hangja ta­lán halványabban szólalt meg ezúttal. A káoszban véglegesen rendet teremtő, a kicsinyességek fölé emel­kedő, erőt és biztonságot sugárzó Beethoven azonban jelen volt. Dikov értelmezé­sében van valami barokkos, sőt kifejezetten bachos, de ez a vonás egyáltalán nem idegen a késői Beethoven- művek szellemiségétől. A c-moll szonáta, Bee­thoven legutolsó alkotása e műfajban rendhagyó mó­don lassú tétellel végződik. Ilyen hatalmas méretű, las­sú zene megszólaltatása mindig nehéz feladat, záró­tételként kétszeresen az. Dikov letisztultán, egyszerű­en és emelkedetten játszot­ta. A variációk más-más színben, egyre léoiesebben szóltak, híven a szerző el­képzeléséhez, aki e tétellel nemcsak a legbensősége­sebb műfajtól, de talán már az élettől is búcsúzott. Prokofjev 7. szonátája 1941-ben, a háború pusztí­tó viharai között született. Első és mindmáig legkivá­lóbb előadója, Szvajotszlav Richter kifejezetten háborús zenének értelmezi. Dikov előadása drámailag kevés­bé kiélezett, viszont nagy­szerűen érvényesültek benne a darab ragyogó szín-effek­tusai. A legmegoldottabb- nak itt is a lassú tétel mély emberséget sugárzó' meg­szólaltatása tűnt. A két nagyszabású mű mellett Veselin Stojnov Pre­lúdium és nocturno című al­kotása, valamint Chopin lisz-moll Barcarolle-ja hang­zott el, mindkettő kimunkált, élményt nyújtó előadásban. Dobos L. Okos^ jó szemmel válogatott tapasztalatokat ad át olvasó­jának - elsősorban az életről, sokféle emberről, színes egyé­niségekről. Hallatlanul gazda­gok emberi kapcsolatai, érzé­kenyen reagál minden gesztus­ra, s különös érzékkel veszi észre a nemeset, a megtartás­ra méltót. Megragadóak mű­vész-, főként színészportréi. Nem ismeri az iróniát, a pá­lyatársi irigységet, a rivalizá­lást, a szakmai féltékenységet Mint bevezetőjében leírja, hi­teles képet akar adni az általa ismert művészgenerációról. Ezt emberi és írói szempontból is maradéktalanul teljesíti. Benn­fentes ír a színházról a szó legjobb értelmében, színészíró, aki egy kicsit pszichológus is. Igényesek, értőek szerepelem­zései is. A kötet Írásait azonban nem­csak a színésznő író írja, ha­nem írja a társasági dáma is. Bajor Gizi barátnője; megszó­lal benne Magyar Lajos, a kommunista forradalmár újság­író felesége, aki Násztyát ját­szotta az Éjjeli menedékhely­ben a Tanácsköztársaság ide­jén; Ady verseinek egyik első népszerűsítője, a munkásottho­nok szavalóművésze; s emléke­zik Reinhardt színházának tag­ja csakúgy, mint a mellőzött színművész vagy a szép magyar beszéd patrónája, az írói, új­ságírói ambíciókkal megáldott jó tollú színésznő. És ostromnaplója? Annyi és olyan sokféle háborús írás után is döbbenetes erővel hat. A hűvös tényközlésen mindun­talan áttör a szenvedés, az emberi együttérzés forrósága. Mindezen túl igen jellemző, hogy mit tart megírásra érde­mes témának. Egy számunkra ismeretlen francia színésznő­költő hányatott, szenvedélyes és önfeláldozó életét például Vagy a lámpalázat, amelyről többek között Bajort, Csortost. Ferencsik Jánost, Csathó Kál­mánt bírja vallomásra. Megírja Herczeg Ferenccel - a múlt rendszer hivatalos irodalmának vezéralakjával — való találko­zásait. E témánál ismét csodál­nunk kell biztos ízlését, arány­érzékét. Tanítványi vallomást tesz Heltai Jenőről. Lejegyzi Lyka Károly korántsem akadé­mikus művészportréját Med- nyánszkyról, az elesettek, csa­vargók festőjéről. Krónikása Devecseri Gábor utolsó napjai­nak. És végül a „színészarcok": Bajor Gizi, Márkus Emilia, Medgyaszai Vilma, Uray, Csor- tos, Tímár portréi mellett az új tehetségek, Ruttkay Éva, Gábor Miklós és Bánki Zsuzsa 1945-ben készült, valóra vált jóslatokkal teljes képe . . . Péchy Blanka könyve lebilin­cselő olvasmány. Művelődéstör­téneti, színháztörténeti doku­mentum, de több is annál. Em­beri, művészi tanúságtétel. Gállos Orsolya

Next

/
Thumbnails
Contents