Dunántúli Napló, 1977. december (34. évfolyam, 330-359. szám)

1977-12-17 / 346. szám

6 Dunántúlt napló 1977. december 17., szombat Összeforrott a föuäros képével §§ Összhangban a tér. épületeivel Szeretném, ha szeretnének A titokzatos „Kíváncsi" Csaknem félszáz éve, azaz a húszas évek végén készült el a budapesti Andrássy út (a mai Népköztársaság útja) vá­rosligeti lezárásaként az úgy­nevezett Millenniumi (azaz Ez­redéves) emlékmű. És most — ahogy képeink mutatják —fo­lyik az ugyancsak leromlott ál­lapotú szoborcsoport helyreál­lítása. Lassan határoztak De hiszen az ezredévi ün­nepségek és a vele kapcsola­tos építkezések 1896-ban men­tek végbe! Az történt, hogy a főváros tanácsa már 1881-ben javasolta az országgyűlésnek egy nagyszabású emlékmű fel­állítását a jubileumra, de a honatyák meglehetős lassan határoztak: 1894-ben született meg a döntés, és a megbízott Zala György szobrászművész — az ő műve a 36 méter magas oszlopokon álló Gábor arkan­gyal és a hét vezér Árpádja — és Schickedanz Albert épí­tész csak a millennium évé­ben kezdhette el a munkát az egykori Gloriette helyén, s az 1929-ben készült el mai formá­jában. Azaz, hogy ez sem egészen helytálló. Mert a két ívalakú oszlopsorban elhelyezett István, László, Könyves Kálmán, II. Endre, IV. Béla, Róbert Ká­roly, Nagy Lajos, Hunyadi Já­nos és Mátyás alakja, a mű mai formájának is díszei, míg a Habsburg I. Ferdinánd, III. Károly, Mária Terézia, II. Li- pót és Ferenc József a fel- szabadulás után kénytelen volt átadni helyét Bocskai István, Bethlen Gábor, Thököly Imre, II. Rákóczi Ferenc és Kossuth Lajos ^zoborképmásának. Az idősebbek egyébként emlékez­hetnek a Bocskai- és a Beth- len-szoborra — Holló Barna­bás, illetve ifj. Vastagh György művére —, mert ezek koráb­ban a Köröndön állottak, míg az újabb keletű Rákóczi- és Kossuth-szobor Kisfaludi Strobl Zsigmond alkotása. Tegyük még hozzá, hogy az oszlopsorok, azaz kolonnádok sarokpillérein a Háború és a Béke „szekere”, illetve a Mun­ka és Jólét, valamint a Tudás és Dicsőség jelképes bronz- szobor-csoportozatai láthatók, amelyek ugyancsak Zala György művei. Az oszlop és a vezérek csoportja előtt pedig a Nemzeti Hősök emlékköve, amelyet a vendégként érkezett államférfiak, diplomaták rend­re megkoszorúznak. Az egész mű építészeti érté­kéről lehet hogy megoszlanak a vélemények, de annyi tény, hogy Zala György, aki a szá­zadforduló legkeresettebb, fő­leg a neobarokkot kedvelő em­lékműszobrásza volt, társával egyetemben hallatlanul nagy­szabású feladatot vállalt és azt színvonalasan, a tér épületei­vel összhangban valósította meg. Jelképpé avattuk Mára pedig már amúgysem a művészi mérlegelés eredmé­nye a döntő, hanem sokkal inkább az, hogy — akárcsak a párizsi Eiffel-torony — az emlékmű nemcsak összeforrott a főváros képével, hanem an­nak egyik jelképévé nőtt. így aztán meg is szerettük, avagy fordítva: megszeretve avattuk jelképpé. Balog János Évtizedeken át együtt élt nővéreivel a kis hajdúszobosz- lói házban, s azok sem tudtak titkolt szerelméről, arról a félt­ve őrzött kazettáról sem, amely 26 Ady-levelet és a költőtől kapott más kedves emlékeket rejtett magában. Az irodalomtörténészek (Ady Lajos, Kardos László és má­sok) tudtak Ady Endrének Ki­váncsi álnevű lelki szerelméről, de személyének kiléte megol­datlan rejtély maradt mind­addig, amíg Kovalovszky Mik­lós Gyúrói Nagy Lajos segít­ségévei 1958 nyarán ki nem nyomozta Kiváncsi személyét, az akkor már 79 éves Varga Ilonát, aki majdnem élete vé­géig (1959. március 2-án halt meg) megőrizte — saját sza­vaival élve — „szent érzel­meinek és emlékeinek mélysé­ges titkát”. Hogy került kapcsolatba Ki­váncsi, illetőleg Varga Ilona a költővel? önéletrajzában eze­ket írja: „Fiatal lány voltam, s áb­rándos leányszívvel úgy érez­tem, valami nagyon szépet tartogat számomra a Sors. Ügy éreztem, hogy valami csodá­latos kéz kiemel az élet szür­keségéből, föl a magasabb régióba. Lelkem szárnyai meg­rebbentek, s írogatni kezdtem. Apróbb írásaimból „Jázmin" álnév alatt küldöttem is a Debreczeni Hírlap szerkesztő­ségének, amelynek akkor Ady Endre debreceni jogász is munkatársa volt. A lapban megjelent versei lelkembe ivódtak. Akaratom ellenére is foglalkoztatni kezdtek. Ady Endre alakja is megjelent előttem. Szép hullámos haja, beszédes nagy szeme, s fáj­dalmas költészete babonásan hatott rám.” Varga Ilona a költő iránti rajongásában Kiváncsi álnév­vel levelet írt a Debreczeni Hírlap szerkesztőségébe, s megkérdezte: miért oly szomo­rú hangú Ady Endre költésze­te? Ady a szerkesztői üzene­tek rovatában válaszolt a le­vélre, illetőleg a mind sűrűb­bé váló levelekre. Mivel azon­ban a Kiváncsi jeligére írt le­veleket a lapban való jelzés után bárki átvehette volna a postán, Ady más álnevet kért. így lett a titkos levelezés jel­igéje az Ilona névből az Ilii. Adyt mélyen meghatotta az ismeretlen leány ragaszkodó, tiszta szerelme. Versek szület­nek hozzá és róla. Ilii-1 Ady rajongó sorai boldogsággal töltik el: „Ilii, édes! Úgy ér­zem, hogy a maga szerelme meg tudna váltani engem. Be tudná tölteni az üres élete­met: erőt, éltető erőt adna küzdelmemnek a nagy célért". A költő a személyes kap­csolatot, a megismerkedést sürgeti, de Kiváncsi kitér elő­le: „Maradjon kettőnk viszo­nya álom. Nem elvesztője, ha­nem őrangyala akarok lenni." Miért hárította vissza Var­ga Ilona a költő ostromait, miért őrizte meg szívében e szokatlan lelki barátság emlé­két titokban — hat évtizeden át? Az önéletrajz felel erre is: „Lelkemet megragadta min­den, ami ő volt. Ami benne szép és jó. De legjobban ta­lán mégis az a vers, amit lel­kem hozzá küldésekor válasz­képpen írt: Áldott a szív, mely némán szenved S mégis tud vigasztalni mást. Tóth István dr. Lapok egy izgalmas élet könyvéből Az adó Cauxtól nem mesz- sze, a La Taupiniére („Va­kondtúrás”) dombon, egy egyedülálló házban műkö­dött. „Szonya” építette, s több mint kétezer kilométeres távolságot hidalt át. A sem­leges Svájcból, ahol a szov­jet hírszerzők fontos csoport­ja működött, a hitlerista Né­metország ellen irányítva te­vékenységét, indultak a hí­rek, értesülések a Nagy Földre, a Szovjetunióba. In­ternacionalisták egész cso­portja tevékenykedett itt: ma­gyarok, németek, svájciak, angolok, hogy a láthatatlan fronton segítsék a Szovjet­uniót az emberiség ellensé­ge, a hitleri fasizmus ellen. 0 felderítés szabályai Az adót — most tudtuk meg a Berlinben megjelent, s az NDK határain túl is nem kis szenzációt keltő könyvéből — Ruth Werner működtette. Egy német kommunista asszony: 1907 májusában Berlinben született, 19 éves kora óta Németország Kommunista Pártjának tagja volt. A Vö­rös Hadsereg katonai felde­rítő szolgálatának munkatár­sa 1933 nyarán lett. Akkoriban Radó Sándor — ő már korábban közreadta emlékiratait, a „Dóra jelenti” természetesen az NDK-ban is megjelent fordításban — csak annyit tudott róla, hogy „Szo­nya” minden bizonnyal „a Központ megbízható embere, és kellő tapasztalattal rendel­kezik". A felderítő hivatás szabá­lyai még azután is sokáig ér­vényesek, hogy a felderítő szolgálati állományon kívül kerül. Radó Sándor könyvé­ben méq öt esztendővel ez­előtt sem mondhatta el, hogy Szonyáról már sok mindent megtudott időközben. Még azt sem árulhatta el, hogy a bátor szovjet felderítőnő, aki­vel annak idején Svájcban együtt dolgozott, Ruth Werner berlini írónővel azonos. Első találkozásukkor a kö­rülmények természetesen cseppet sem voltak ilyen ba­rátságosak. 1939 végén tör­tént Genfben, hogy valaki átutazóban a Radóék házá­nak kapualjában levő posta­ládába levelet dobott be, amelyben — természetesen nem nyílt szöveggel - értesí­tette, hogy a közeli napok­ban a Központ megbízottja révén helyreáll a kapcsolat, amely a háború kitörése után Radó és Moszkva között megszakadt. Ruth Werner most elmond­ja: Radó, akinek ő egyéb­ként az „Albert" fedőnevet adta, meglehetősen bizalmat­lanul fogadta őt, s ő is so- káiq töprengett az együttmű­ködés módján és formáján. A Központ utasítása, amelyben megadták a másik munkatárs pontos nevét és lakcímét, s megDarancsolták, hogy előze­tes értesítés után személyesen keresse fel őt, teljesen szo­katlannak számított a szigo­rú konspirációra épülő mun­kában. A Központ által fel­tett kérdések, amelyeket az­tán Szonya személyesen tett fel ,,Albert"-nek, Radó szá­mára túlságosan is részle­tekbe menőeknek tűntek. Moszkva tudni akarta, hogy egyáltalán működik-e még az iroda, amellyel az összekötte­tés megszakadt. Helyreállt a kapcsolat Különösen kényesnek tűn­tek azok a kérdések, amelyek a Központ és a Radóék közötti kapcsolat helyreállításával voltak kapcsolatban. Szonyá- nak ugyanis nem volt felha­talmazása rá, hogy felajánlja adóját a csoport híreinek to­vábbítására, Radó viszont meglehetősen bizalmatlanul fogadta azokat a kérdéseket, amelyek híreinek továbbitás! tehetőségeit célozták. A bizalmatlanság azonban nemsokára eloszlott. Tulaj­donképpen megsértették a konspiráció szabályait, ami­kor kettőjük megbeszélései alapján döntöttek el egy sor kérdést, de hosszú megfonto­lás után abból indultak ki, hogy a rendkívüli helyzet rendkívüli döntéseket követel. S ezért cseleKecíelt úgy a Köz­pont, ahogy tette: a háború kitörése után sürgőssé vált a kapcsolat helyreállítása, de az valóban biztos módon — éppen a háborús viszonyok miatt — olyan sokáig tartott volna, hogy addig nem vár­hattak'. A találkozó légköréhez jó­tékonyan járult hozzá Lene asszony, Radó íeleséqe, aki mint Ruth, szintén Németor­szágból származott. Ö — leg­alábbis amennyire a konspi­ráció megengedte — közléke­nyebb volt, tréfakedvelő és temperamentumos. A két né­met kommunista asszony kö­zött azonnal a rokonszenv láthatatlan szálai szövődtek. A látogatás eredményeként 1940 elején helyreállt a kap­csolat a Központ és Radó között. Szonya rádiója rend­kívül sokat működött, s ez - mert a háború miatt minden­féle amatőrrádiózást megtil­tottak, tehát a munka veszé­lyesebbé vált — nagy kocká­zatot rejtett magában. Albert hírei azonban olyan fontos­nak bizonyultak, hogy a Köz­pont parancsot adott ennek vállalására is. s Szonya, aki­nek akkor már két kicsi gye­rekről is kellett gondoskod­nia, habozás nélkül vállalta ezt is. Nehézséget okozott, hogy Radó a híreket Genfben gyűjtötte, az adó azonban Cauxban működött. Az út mintegy három órát vett igénybe. Szonya eqyik segítő­társa és mostani férje, az an­gol származású Len találta ki, hogy egy zseblámpában készítsenek rejtekhelyét az üzeneteknek. Hondurasi útlevéllel Időközben veszélyfelhők tornyosultak Len feje felett. Hermannt, Szonya egyik mun­katársát a svájci hatóságok letartóztatták. Aztán Olló, aki pedig valósággal Szonyóék családjához tartozott (annak idején még gyerekkorában Ruthot gondozta, s most az ő két kis gyerekére vigyázott), házi perpatvar nyomán felje­lentéssel fenyegetőzött. Az a hondurasi útlevél, amellyel a Központ — jobb híján — ellát­ta munkatársnőjét, sem adott túlságosan nagy biztonságot. A szomszédban egy katonai alakulat táborozott, s ez nem tette kényelmessé a helyzetet. Végül Szonya elhatározta, hogy Genfbe költözik. Genfbe Szonya és Len már mint férj és feleség költözött. Névházasságról volt szó: a Központ, amely nem tudott Szonyának a hondurasi útle­vélnél - Ruth Werner egy szót sem tudott „hazája" nyelvén — jobb papírokat biz­tosítani, ezzel elérte, hogy munkatársnője kifogástalan, valódi iratokkal rendelkező angol állampolgárrá váljék. Jóllehet papírházasságról volt szó, Ruth és Len ma is együtt él. A Központ által elrendelt névházasságból igazi szere­lem lett. Szonyának oroszlánrésze volt abban, hogy a Radó- csoportnak helyreállt a hábo­rú kitörésekor megszakadt összeköttetése a Központtal. Pintér István Megújul a Millenniumi emlékmű

Next

/
Thumbnails
Contents