Dunántúli Napló, 1977. december (34. évfolyam, 330-359. szám)

1977-12-17 / 346. szám

1977. december 17., szombat Dunántúli napló 3 G. B. Shaw komédiája a Pécsi Nemzeti Színházban Rablók között a vad sierrai hegyekben... Mendóza rablóvezér éppen verseiből olvas fel. Melis Gábor, Holl István és Szivler József. Tanner John házassáaa M indig zavar, ha G. B. Shaw-t műveivel kap­csolatban — akár csak idézőjelek közt is — pré­dikáló, bohócsipkás nagy mu- lattatónak emlegetik, utalva a polgári Ítészek, főként a kora­beliek sommás értékeléseire. Az ilyen megállapításokat a düh, a felháborodás, az indu­latok csiholták ki valaha Shaw ellenségeiből, a „felső tízezer" védelmezőiből. Nem ok nél­kül, hiszen a nagy nevettető alapjaiban rengette, bombáz­ta iróniába mártott, ragyogó­an szellemes érveivel a kon­venciókat, a társadalmi el­lentmondásokat. Akkor is, amikor még nem jutott el a szocialista nézetekig. Amit „prédikációnak" és „bohócko­dásnak” titulálnak nála, az valójában nagyon is kegyetlen fintorok halmaza Shaw drá­maművészetében. Szarkaszti­kus hunyorításai hol az egyik, hol a másik szereplő személy figurájából villannak ránk. Nyugtalanítóan és gondolato­kat keltve, ugyanakkor kacag- tatóan és kellemes szórakozást nyújtva. Tanner lohn házassága cí­mű komédiája is — amit de­cemberben mutatott be a Pé­csi Nemzeti Színház — ebbe a sorba tartozik. Ez is a felső tízezer köreiben játszódik, el­sősorban az ő rovásukra mu­lat a közönség. Jól odafigyel­ve azonban észrevehetjük, hogy itt nemcsak emberi tu­lajdonságokról van szó. A fér­fi és a nő kapcsolata áll ugyan a mű középpontjában, Shaw jellegzetes „inverziós" technikájával „megcsavarva” az alaptételt: nem Don Juan szalad a nők után, hanem a nők szemelik ki maguknak és teszik Don Jüanná a férfiakat. (Az író a főhős nevével is er­re utal: Tanner John — Don Juan Tenorio.) Ezt, vagyis a „Don Juan-ság" ellenképét bi­zonygatva azonban a társa­dalmi erkölcsök, mozgalmak, a századeleji szociáldemokrá­cia, az „úri forradalmárok” passziózása is mind megkap­ják gunyoros fricskáikat Shaw darabjában. A mű eredetileg „Ember és felsőbbrendű em­ber” címmel Íródott. Amikor Hevesi Sándor először bemutatta a Nemzeti Színház­ban (1921.), kihagyta a III. felvonás filozofikus töltésű álomképét, ami a címváltoz­tatást is szükségessé tette. Az­óta számos felújításban így játsszák, s ebben a formában került színre a Pécsi Nemzeti Színházban is, Ottlik Géza ki­tűnő fordításában. A Gáli Ernő rendezte elő­adásnak kétségtelenül vannak értékei. A rendező középpont­ba helyezi a milliomos társa­ságnak ezt a szerelmi „utol­só pár előre fuss!”-kergető- zését, amelyben a centrális cselekményszál hordozója, Tan­ner John hiába próbál „ipics- apacsolni” ... Eszes, okosan cinikus személyisége kacagta- tóan vergődik, hiába, nem menekülhet a nő térmészetes ösztönével, „őserejével” pon­tosan rá kivetett hálóból. Lát­ványos „kompromittálása" el­dönti a küzdelmet: meg kell házasodnia. Mindez négy fel­vonáson keresztül — főleg a harmadiktól — fokozatosan egyre pergőbb ritmusban tá­rul elénk Shaw csillogóan szel­lemes párbeszédeiben. A Pé­csi Nemzeti Színház bemuta­tója arról győz meg bennün­ket, hogy Shaw ma is nagy­szerű mulattató; Tanner John házasságának története ma is kellemes szórakozást nyújthat. Amit a rendező önmagából hozzátett, az — kertelés nél­kül —: nem sok, de a pro­dukció gerincében fontos szce­nikai ötlet. Az I. felvonás fal­ra akasztott giccsszerű mázol- mányai a következő felvonás színhelyek pontos kicsinyített másai, jelezve ezzel is a szem­forgató viktoriánus társadalmi miliő tartalmát, álértékeit. Vi­szont nem sikerült a színpad­ra állított darab szövetében az igazi shaw-i humor fanyar­ságát, a poénokra kihegyezett dialógus technikában Sjjaw jellegzetesen ironikus „csava­rásait” az előadás egészében fölcsillantani. Ezt csupán egy­két mellékfigura szerepformá­lásában éreztük meg. A da­rab eljuttatása hozzánk így megmarad az átlagos társal­gási vígjáték szintjén, helyen­ként szatirikus éllel. Az első felvonás lengedező unalmát követően (ami olykor később is visszatér) lassan feloldódva azért kellemes, mulatságos perceket is ad a produkció, de Shaw — e művéből is sugárzó — lényege, a „shawizmus kvintesszenciája” nélkül. Ezt az előadás egységes stílusá­ban, atmoszférájában nem si­került megteremteni. Néhány igazán emlékezetes pillanat kivételével. E zt a néhány „apró" pil­lanatot elsősorban La- bancz Borbálának (Whitefildné) és Vári Évának köszönhetjük. Labancz Borbá­la mély és találó iróniával, ugyanakkor meleg emberi szí­nekből építi ennek az osto- bácska és a körülötte forgó hipokrita világ permanens ha- zudozásaiba belefásult vén­asszony alakját. Shaw egész művére kiterjeszkedő fintora nála a legteljesebb: érzi a mű, s eszerint értelmezi a fi­gura lényegét. Hasonlót érez­tem Vári Évánál Violet meg­formálásában, bár itt az iró­niából valamivel több is elkelt volna. Faarccal játssza végig a jeleneteit, jól kiemelve a sértett hölgy, majd a számító, pénzéhes, képmutató nyárs­polgár asszonybőrbe varrt mu­latságos vonásait. A többi sze­replőnél ez a fajta áttételes, fintoros humor csupán nyo­mokban, esetlegesen bukkan elő. Többnyire olyan külső eszközökben, mint a jól hang­súlyozott kettőshangzók „an­golos érzelemnyilvánításai”. Belülről fakadóan már kevés­bé árad ez a humor, ide ért­ve a főszereplőket is. Holl Ist­ván nagyszerű színész, a mes­terség eszközeivel kitűnően bá­nik, de ezt a szerepet nem rá szabták. A legfontosabb: a könnyedség, a könnyed irónia (és önirónia), a fanyar humor hiányzik a címszerep megfor­málásából. Később fölenged, helyenként rátalál a szükséges stílusra (pl. remek dialógusá­ban Whitefildnével, a IV-ben), de egészében ritkán tud el­szakadni hős-alakításaitól. Mik- lósy Judit Annája kifejezetten bájos jelenség. Macskaszerű- en doromboló figurát teremt: az örök nő alakját adja, aki jól kendőzött gyámoltalansá­gával végtére is mindent elér, amit akar. Pontosan hozza ezt a figurát, csak az a plusz hiányzik belőle, amit Shaw még beleálmodott Anna alak­jába. Bárány Frigyes Roebuck- ja fegyelmezett, mértéktartó alakítás, néha kacagtató is, elmenne bármelyik újromanti­kus vígjátékban. Pogány György Octaviusa a produkció második felében kezd „jelen lenni” igazából a színpadon, olykor egyéni színeket is fel­csillantva. Melis Gábor sofőr­jéből a legfontosabb nem de­rül ki: az, hogy ő is ugyan­olyan nyárspolgár, mint urai. Szivler József fűzfapoéta rab­lóvezére telitalálat. „Versfüzé- rével” jóízű, mulatságos per­cekhez juttat. Horváth István (Hector) és Galambos György (bútorgyáros papa) nevét em­líthetjük még a szereplők né­pes táborából. A díszleteket Najmányi László, a jelmezeket Mialkovszky Erzsébet (m. v.) tervezte. * Bizonyára nem egyedül vár­tam izgalommal, ezt a Shaw- bemutatót, a „végre egy iga­zán magávalragadó színházi este” reményében .. . E z a színházi élmény az évad eddigi műsorter­ve és bemutatói után, úgy látszik, változatlanul ké­sik. Ahogyan a többi előadás, a Tanner Johné sem tudott magával ragadni. Az elmúlt évad, amiről nem volt egyér­telműen jó véleményünk, most néhány bemutatójának emlé­kével bizony nosztalgiákat éb­reszt bennünk. (Táncpestis, Dá­niel, Übü király). De bízzunk az új esztendő­ben. Hátha ez tartogatja szá­munkra azt az élményt, amivel adósa még közönségének a Pécsi Nemzeti Színház. Wallinger Endre sííssss; ííííí®?!: A színes, szinkronizált francia film Noelle Loriot orvosnő önéletrajza alapján készült. És hogy „igaz tör­ténetről” van szó, azt utol­só mondatként a narrátor is aláhúzza. Az ilyen fajta megtámogatásra pedig — jól tudjuk —, hogy művé­szeti alkotások esetén mi­kor szokott sor kerülni. Ugyanúgy tudjuk azt is, mit segít hiányérzetünkön az ef­féle információ. A tanmesének is beillő, megható történet egy fran­cia középosztálybeli csalód szexes, erkölcsi válságos, bútorkiállításos, divatbemu- tatós „modern életviteltől” harsány miliőjébe enged be­pillantást. Ebben a miliő­ben a kiúttalanul tévelygő emberek kiúttalansága fel­színi formákban ölt testet. Nem alapvető problémáik vannak világukkal, hanem csak olyanok, amilyenek egy 11111« Csak egy asszony bármelyik hasonló anyagi helyzetben levő polgári csa­ládnak lehetnek. Unnak va­lamit, szeretnének változtat­ni valamin... Ez a valami azonban üres fantom, amit maguk sem vesznek túlsá­gosan komolyan. Szükség volt egy vérbeli, „megrázó mozzanatra”. Mi legyen az? Leukémia? Rák? Autóbaleset? A filmesek a rákot választották. A film­ben a főorvosnőt alakító, a női entellektüel valamennyi külsődleges és fiktív jegyé­vel felruházott Annie Girar- dot összeállította tehát szí­nészi palettájának eddig nem túlságosan ismert szí­neiből a máról holnapra halálos veszélyhelyzetbe ke­rülő, megtört, halálfélelem­mel teli orvosnő alakját. Meg is rázott bennünket. Bár meg kell mondani, an­nak a tudata, hogy valaki rákos, önmagában is a le­hető legmegrázóbb ... A filmbeli kártyavár már csaknem összeomlik, amikor mintegy mentőötletként mé­giscsak megjelenik a heppi- end, megtudjuk, hogy a hősnő a súlyos operációval megmenekül. Ami a film művészi, esztétikai értékeit illeti, azok befogadásához nem kell a nézőnek létrára állnia. Egyszerű történet, egyszerű tanulsággal. Új szerep a régi Girardot-nak. Ennyi a film, ami csak an­nak okozott csalódást, aki többet várt. — B. K.— Qgggr . W* 'J W 7^. A r B £ K SqWQggffQffo^ JJ « • ; it Háztáji Rangos könnyűzenei esemény Dzsesszest A Kisrákfogó együttese sikerrel szerepelt az Ifjúsági Házban Fotó: Kopjár Géza Rangos könnyűzenei ese­ményként kapcsolódott a Pé­csi zenei hét programjához az Ifjúsági Házban megtartott dzsesszest. Kiss Imre, a Ma­gyar Rádió műsorvezető szer­kesztője három magyar és egy jugoszláv együttest, valamint egy nyugatnémet gitárművészt mutatott be a pécsi Dzsessz Klubban a közös rendezvény közönségének és a rádió hall­gatóinak. A Kisrákfogó együttes kon­certje előzte meg a rádió egyenes éjszakai előadását. Új műsoruk, amelynek sokszínűsé­ge fantáziagazdag kvalitásai­kat csillogtatta, ezúttal stilá- ris kontrasztok bemutatására is vállalkozott. Nagyszerű já­tékuk jól példázta a swing- zene életerős kisugárzásait. Mert a swing végig ott búj- kált, ott lüktetett valamennyi számukban a hangszerszólók és a kíséret biztos fundamen­tumaként. Este 10 órakor a Panta Rhei együttes műsorával kezdődött a rádióközvetítés. A precízen kidolgozott dzsessz-rock zene a legnemesebb igyekezet elle­nére sem volt képes folytatni azt a hangulatot, amelyet a Kisrákfogó együttes teremtett. A játékból hiányzott az a könnyedség, az a mindent fel­oldó felszabadultság, amely a dzsessz lényeges alapeleme. Matolcsi Kálmán szerzeményei a két vendégfúvóssal (Sipos Endre, Friedrich Károly) sem keltek életre. Egy-egy villa­nása után a hangszerszólók is érdektelenné váltak, már-már az öncélúság útvesztőibe té­vedtek. Jogos volt a mérsé­kelt fogadtatás. A Creativ Jazz Bigband já­tékában egy hasznos kezde­ményezés kiváló folytatását vél­tük felfedezni. Alig egy hó­nappal ezelőtt Nagykanizsán még arról tanakodtunk, vajon összetartható-e ez az alkotó- műhely jellegű nagy zenekar. Lesz-e újabb ötlet, bővebb re­pertoár, amely hosszabb távra is nyújt majd perspektívát. És lám: Vukán György nagysze­rű szólistákból összeállított ze­nekara máris előrelépett. Hangzása finomult, a játék pontosabbá vált. És Bontovics Kati magabiztos énekhangjá­val új színnel is gazdagodott. Szép, harmonikus játékkal mutatkozott be Toto Blanke szólógitáros, aki az NSZK-ban free együttesekbeh szerepel. A hosszú, éjszakába nyúló dzsesszest igazi meglepetését azonban a jugoszláv Arno Ar­no! kvartett jelentette. A ha­gyományos „tiszta jazz"-t ját­szó ljubjanai együttes első íz­ben szerepelt Magyarországon, s mindjárt nagy sikerrel. Szá­maik építkezését olyan felső­fokozások tarkították, amelyek a már-már széledő közönséget visszatartva igazi örömatmosz­férát teremtettek. Improvizáci­óik pergő technikája, maga- biztossága (különösen a zene­karvezető alt szaxofonos és a zongorista játékában) fe­szültséget teremtett és feszült­séget oldott folyamatában. Az Egy cigánykaraván című közis­mert dal slow-témájának ki­bontására olyan színeket me­rítettek gazdag invencióik tár­házából, amelyre még rákí­vánkozott egy feszes swingelő dallam, egy dobszóló és egy improvizáció, hogy a közönség lelkes vastapssal ünnepelhes­se a művészi értékű dzsessz­est kiváló szereplőgárdáját. Bornemissza Géza Ezúttal a háztáji jelző nem valami kisgazdaságra vonat­kozik, hanem cikkekre, ripor­tokra, mindenféle újságírói műfajra. Azokra, amelyeket az újságíró közvetlen környezeté­ből merít. Olyasmikre, amik így szoktak kezdődni: „a há­zunk előtt ismét fölbontották a járdát”, vagy: „szerelőre lett volna szükségem a minap”. Vannak a háztájinak olyan változatai is, amelyek burkol­tabban azok, például adva van egy kérdés, amit föl kel­lene tennem valakinek, de az egyszerűség kedvéért a kér­dést egy jó ismerősömnek te­szem fel, akivel véletlenül összetalálkozom. Esetleg vala­kinek, aki éppen meglátogat a szerkesztőségben, egy ba­rátomnak vagy — súlyosabb esetben — egy természetesen névtelenségbe burkolt — kol­légámnak. Ezektől, úgy hi­szem, világos, hogy a háztáji­nak van egy felmérhetetlen előnye: nem kell érte messze menni. Megspórol az ember minimum egy telefont, mini­mum egy bemutatkozást, au­tóbuszt, benzint, miegyebet. A háztáji máskülönben bocsána­tos bűn. Bizonyos esetekben nem is jár érte penitencia: ha a háztáji ügy közérdekűvé vá­lik, vagy már eleve az, vagy ha olyan érdekes, hogy „kár lett volna kihagyni". Erre a „szakszerű" beveze­tőre azért volt szükségem, hogy ne rontsak ajtóstul a házba. Vitray házábö, amely­ben „csak ült és mesélt". A ház részint képletes, részint nagy, zajos és zsúfolt, s állí­tólag kevés előtte a parkoló­hely. Megbocsátom neki, hogy ezt is szóvá tette, bár éppen ez a háztáji legkevés­bé szimpatikus fajtája. Magát a műsort nyugodtan besorol­hatjuk a bocsánatosabb ház­tájiak kategóriájába. Annál is inkább, mert az „eladás" iga­zán elegáns volt, hogy ne mondjam, rafinált. Mert ha abból indulunk ki, hogy az életben mindig és mindenütt vannak érdekes életek, érde­kes emberek, még a legesleg­szűkebb környezetünkben is, csak éppen észre kell venni i azokat (lásd: a téma az ut­cán hever), akkor kézenfekvő, hogy ezt mindjárt be is bizo­nyíthatjuk. És mégis . . . csak mint a Nagy Nézősereg sokmilliomo­dik részecskéje, megjegyez­ném: ha nem muszáj, ne tes­sék több televíziós dolgozó­ból riportalanyt faragni. A tö­mérdek dolog között, ami ér­dekel, már régen nem szere­pel a vágók és rendezőasz- szisztensek magánélete. H. E.

Next

/
Thumbnails
Contents