Dunántúli Napló, 1977. július (34. évfolyam, 179-209. szám)

1977-07-24 / 202. szám

S ok időnk volt még a vo­nat indulásáig, hát csa­varogtunk egyet a kör­nyéken. A telepet egy­két éve építették, csu­pa nyírott pázsit, díszbokor és vaskerítés volt. Engem szóra­koztat az ilyen flanc, Zsuzsa azonban méregbe jön tőle. Egyébként minden apróságtól rögtön a plafonon van, büsz­ke rá, hogy mindig mindenki­nek mgmondja a véleményét. Nekem is, de én már isme­rem, és nem törődöm vele. A meleg enyhült egy kicsit, az emberek kezdtek kiszállin­gózni az utcára. Nem figyel­tem rájuk, fáradt voltam, a sportszatyor majd leszakította a karomat. — Te, ezek megbámulnak minket — mondta hirtelen Zsu­zsa. — Esetleg téged. Szűk farmer volt rajta, a blúzát meg visszagyűrte, hogy a hasa csupaszon maradt, nem tudom, hogyan csinálják ezt a nők, éppen csak a mellét ta­karta be. — Nem úgy bámulnak, én megérzem. Kinéznek innen, mintha kellemetlen volna ne­kik hogy itt vagyunk. A szerelésünk nem valami fényes, de nyáron mindenki ilyenben jár: farmer, színes ing, strandpapucs, meg a sporttáska a szappannak, fog­kefének, törülközőnek, sőt még könyvet is tettem bele, hogy ha valahol hosszabb időre le­táborozunk, és kedvem támad rá, kéznél legyen. Most aztán cipelhetem, ráadásul Zsuzsa nem tud lassan menni, a nyel­vem lógott, ahogy igyekeztem a nyomában maradni. — Miért néznének ki? Kezdtem unni a Zsuzsa szö­vegeit, a rohanás is idegesí­tett, miért nem tud valaki tisz­tességesen sétálni? — Azért néznek ki — mond­ta —, mert idegenek vagyunk. Itt mindenki ismeri a szomszé­dait, és gyanús, akiről nem tudják, hogy hol van a nyara­lója. Ha nagyon felmérgesít, nem válaszolok neki. Belebetegszik, ha nem az övé az utolsó szó. — Legalább nézz körül! — mondta. — Magad is látha­tod, hogy bámulnak ránk. Jobban szétnéztem, hát túl­zás, hogy mindenki minket bá­mult, de keltettünk némi fel­tűnést. Főleg a táska, pedig semmi különös nincs rajta, ki­csit szakadt, és réfárne egy alapos mosás. Zsuzsa már éppen nyugtázni akarta az igazát, amikor ki­értünk az élelmiszerbolt elé. Ez is új volt, csupa üveg meg beton. A bejáratnál, színes er­nyő alatt jégkrémet árult egy fiatal nő. — Veszek neked jégkrémet — mondtam Zsuzsának. Ez bé­kejobb volt, nem tudok sokáig haragudni rá, de nem is hal­lotta, amit mondtam. — A Szikszói kocsija! Szikszói évfolyamtársunk az egyetemen, otthonról tömik pénzzel, apja egy menő szö­vetkezet elnöke. — Ha szerencsénk van — mondta Zsuzsa —, legalább egy darabon elvisz, nem kell a vonaton zötyögnünk. A hátsó ülésen tényleg ott volt a Szikszói kalapja, meg az oltári rendetlenséget is megismertem. Egy pár sáros cipő hevert a kocsi alján, pe­dig három hete nem esett az eső. Az ajtók zárva voltak, Szik­szóit meg nem láttam a közel­ben. — Egyszer úgyis előkerül — mondta Zsuzsa —, addig ül­jünk le az árnyékba, legalább pihenünk egyet. Lerogytam a fűbe. Jó az ilyen nyári kóborlás, csak fá­rasztó egy kicsit. Megint eszembe jutott a jégkrém, s ahogy odanéztem, már két nő volt a színes vá­szonernyő alatt, pusmogtak, és majd kiesett a szemük, úgy bámultak ránk. Az egyik hir­telen sarkon fordult, és eltűnt az áruház bejárata mögött. Rossz érzés fogott el, nem mondom, hogy félelem, inkább valami szorongás. Legszíveseb­ben hagytam volna Szikszóit, meg az autóját, de Zsuzsa már végignyúlt a füvön, és nem volt kedvem elmagyaráz­ni, hogy mi bajom van. Sőt, ha akartam volna, se sikerül, mégsem mondhattam, hogy Egy kicsit megnyugodtam, volt időm körülnézni. Az út túl­só oldalán, az élelmiszerbolt bejárata körül gyorsan össze­verődött egy kisebbfajta cső­dület, mint mindig, ha az ut­cán valami látványosság ké­szül. Megnéztem a rendőrök váll-lapját, aki az igazolványo­mat nézegette, az törzsőrmes­ter volt, a másik meg tizedes. A törzsőrmester végigkérdez­te az adataimat, azután össze­csukta az igazolványt. Nyúltam érte, de hirtelen zsebrevágta. — Velünk jön az őrsre! — Miért? — Majd megtudja. Átvonultunk az úton a rend­őrkocsihoz. A tömeg egyre nőtt. Az emberek fenyegetően méregettek, halk mormogás tá­madt, végigfutott a hátamon a hideg. Beültünk a kocsiba, és hir­telen megenyhült a légkör. A rendőrök nagyokat fújtak, tö- rölgették az izzadtságot az ar­cukról, azután kérdezgették, hogy merre jártam, hol alud­tam az elmúlt napokban. Kér­deztem volna én is, de nem ::1ÍÍÍÍÍÍÉÍÍ HMD RAS Az üdülés utolsó napja csúnyán néztek rám, ezért tűn­jünk el a környékről. A nő visszajött a jégkrémes pulthoz, és megint minket bá­multak. Egy darabig farkassze­met néztünk, azután nem bír­tam tovább, szóltam Zsuzsá­nak. — Szórakoznak — mondta. — Hagyd a fenébe őket! Felült, kinyújtotta a nyelvét, és szamárfület mutatott nekik. Messziről is látszott, hogy za­varba jönnek, a fiatalabbik el­pirult. Hallgattunk egy darabig, az­után Zsuzsa hirtelen felállt. — Körülnézek, hátha meg­találom valahol Szikszóit. Nem szóltam semmit. Ha megtalálja, gyorsan továbbáll­hatunk. Nem mehetett messzi­re, mindent a kocsiban ha­gyott. Vizes fürdőnadrág ló­gott az első ülésen. Alig tűnt el Zsuzsa a sarok mögött, megjelent egy rendőr­autó. Az ernyő előtt állt meg, két rendőr szállt ki belőle. Né­hány szót váltottak a nőkkel, majd nyílegyenesen odajöttek hozzám. Egyikük a sapkájához emelte a kezét, és már köz­ben mondta: — Kérem az igazolványát! Persze a táska legalján volt, a kezem is reszketett, pedig nem volt okom az izgalomra, percekbe tellett, amíg előko­tortam. A rendőrök nem sür­gettek, úgy álltak mellettem, mintha semmi közük nem len­ne hozzám. Felálltam és átnyújtottam az igazolványt. A rendőr kinyitot­ta, előre-hátra lapozott benne. válaszoltak, illetve a vége felé a törzsőrmester annyit mon­dott, hogy majd az őrsön min­den kiderül. Először is kipakoltatták a táska tartalmát az íróasztalra. Jó nagy halom lett, ott volt a Zsuzsa összes cucca is, kér­dezték, hogy az honnan van. A rendőrök elégedetlenül hüm- mögtek. A zsebemet is kiürít- tették, alig volt benne valami, a szűk farmernadrágok zsebé­be kevés holmi fér. A törzsőrmester intett, hogy rakjak vissza mindent. Nehe­zen ment, mert sietségemben csak bedobáltam a cuccot a táskába, persze kétszer annyi lett. Megtapostam, hogy ösz- szébb menjen, a rendőrök mo­solyogtak, azt hittem, hogy most szépen elbúcsúzunk egy­mástól, de a törzsőrmester hir­telen rámkiáltott:- — Miért feszegette az autó ajtaját? — Nem feszegettem az aj­tót, csak megnéztem, hogy nyitva van-e. — Talán a magáé az az autó? — Ha az enyém volna, kul­csom is lenne hozzá. Egyéb­ként az egyik barátomé. Pattogtak a kérdései, de mindegyikre tudtam válaszol­ni. Bár a törzsőrmester nem kérdezte, azt is megmondtam, hogy Szikszói hol lakik, mikor született, mi az apja foglalko­zása. Egy kicsit locsogtam is, mindent aprólékosan körülír­tam, nemcsak azért, hogy a tájékozottságomat bizonyítsam, inkább a felengedett feszült­ség miatt. Elég nyomasztó hely volt az iroda, a falai szürkék a portól, vagy tíz éve festhet­ték utoljára. Egy barna irat- szekrény, szék, tintafoltos asz­tal, zöld páncélszekrény volt a berendezése, a falon semmi, a bekeretezett rendőreskün kí­vül. A por- és a dohszag szúr­ta az orromat, azt hiszem, a derékmagasságig felszögezett raffiaszövet alatt vizesek vol­tak a falak. Felírták az adataimat, és felírták azt is, amit Szikszóiról meg Zsuzsáról mondtam. A törzsőrmester egy kicsit zavar­ba jött, amikor Zsuzsa került szóba, nem tudta, hogyan em­lítse, de kivágta magát, úgy beszélt róla, hogy a „barát­nője". Tulajdonképpen igaza volt. Jó háromnegyed órát töltöt­tem az őrsön. Szerencsére jegyzőkönyvet nem vettek föl, legalábbis hivatalosan nem, az ilyesmi végtelenül elhúzódik. Onnan tudom, hogy egyszer tanúként kihallgattak egy gá­zolás ügyében. Megint beültünk a kocsiba, a rendőrök mérgesek voltak, hiába vesztegették az idejüket. Az élelmiszerbolt előtt álltunk meg. — Kiszálljak? — Naná! — mondta a törzsőrmester. — Mit gondol, taxiban ül? Kikászálódtam. Az emberek megint összefutottak, észrevet­tem a két eladónőt is a jég­krémes pult mögötf. A rend­őrök megint nyersebbek, pat- togóbbak lettek. Szikszói köz­ben megkerült, Zsuzsa mellett támasztotta a Polski oldalát. A törzsőrmester igazoltatta őket, és közben irkáit valamit egy kis noteszbe. Zsuzsa dühös lett, kérdezgette, hogy miért éppen minket szúrtak ki, de a rend­őrök nem feleltek neki. Szik­szói hülyéskedett, alig fért a bőrébe, jó heccnek tartotta az egészet. A tizedes rá is szólt egyszer, hogy ne szórakozzon, mert beviszik az őrsre, és reg­gelig ott tartják, de látszott, hogy ezt maga se gondolja komolyan. Visszakaptuk az igazolvá­nyainkat, beültünk a Polskiba, Szikszói keményen tisztelgett a volán mellől, de a rendőrök már visszafelé mentek a ko­csijukhoz, hátat fordítottak ne­künk. A tömeg lassan szétszéledt, látszott az emberek arcán a csalódás, a színjáték véget ért, és nem volt túl izgalmas. A törzsőrmester a jégkrémes pult­hoz ment, és mondott valamit a nőknek. Az egyik elpirult, a másik meg elsomfordált mel­lőle. —- Jól letolja őket — mond­ta Szikszói. — Ezek hívták ki a rendőröket. — Indíts már! — mondtam. — Tűnjünk el innen! Zsuzsa persze fölpattant, hogy miért kellene eltűnnünk, nem csináltunk semmit, inkább mi lehetnénk fölháborodva, és egyáltalán, mi a fenét akar­tak tőlem az őrsön? Rákiáltottam Szikszóira, hogy indítson, vagy gyalog megyek. Indított azonnal. Nagy csend támadt, valami furcsát vehet­tek észre a hangomon. A Kossuth Könyvkiadó a Mit kell tudni __? népszerű soroza­t ában megjelentette a Mit kell tudni a Német Demokratikus Köztársaságról? című könyvet, melynek szerzője Péner Imre. Hazánk külpolitikai kapcsola­taival és külpolitikai tevékeny­ségével foglalkozik a Magyar Külpolitikai Évkönyv, melyet a Külügyminisztérium állított ösz- sze. A kötetet haszonnal for­gathatják mindazok, akik az átlagosnál többet kívánnak tud­ni Magyarország nemzetközi helyéről, szerepéről, a magyar diplomáciai tevékenységről. A Corvina Kiadó újdonságai közül említsük meg a Magyar Grafikusok sorozatban megje­lentetett Uitz Béta-mappát, Bajkay Éva munkáját. A színes és fekete-fehér lapok jó bepillan­tást adnak a modern magyar és egyetemes forradalmi művészet kiemelkedő egyéniségének élet­művébe. A mappa e nagyszerű pályának az 1910-es évek má­sodik felére eső szakaszát mu­tatja be, akvarelleken és tus­rajzokon keresztül. A Művészet és elmélet sorozat új kötete­ként látott napvilágot Mihályfi Ernő válogatott képzőművésze­ti írásainak gyűjteménye, Mű­vészek, barátaim címmel. Mi­hályfi Ernő esztétikai nézetei, kritikai megnyilvánulásai nem­csak az elemzett művészek és korok arculatát tükrözik, ha­nem az újságíró, a közéleti ember sajátos szellemi önarc­képét is. Első alkalommal lá­tott napvilágot a Művészet Év­könyve, mintegy 250 fekete-fe­hér és 200 színes illusztrációval és bőséges válogatással a kor­társ magyar képzőművészettel foglalkozó cikkek, tanulmányok előző évi terméséből. Az Azer­bajdzsán című könyv Turánszky Ilona régész sok éves helyszíni kutatómunkájának eredménye, a kitűnő fotókat Gink Károly, készítette. A Művészet kiskönyv­tára sorozat új kötete Larionov művészetével ismertet meg, Rú­zsa György kalauzolásával. Az Európa Könyvkiadó meg­jelentette Richard Bradford Oly távol az ég című regényét, amely az Egyesült Államok egy mostoha vidékére, New Mexico- ba kalauzolja el az olvasót. A regény érdekesen kibontott té­mája a helyi eredetű lakosság és a gyűlölt texasiak mélyre nyúló konfliktusa. Hermann Broch regénye a Vergilius ha­lála. A szerző e fő művében a haldokló Vergilius újra átéli költői és emberi létének fázi­sait. A regény gazdag nyel­vével, zenei pontosságú szerke­zetével századunk német iro­dalmának kétségtelenül egyik csúcsa. A Kossuth Kiadóval közösen jelentette meg az Euró­pa Angela Davis Életem című önéletrajzi könyvét. Az amerikai polgárjogi küzdelem egyik ve­zéralakjának munkája, melyet ő maga „politikai önéletrajz­nak" nevez, romantikus és ön­tudatos egyéniségről, hivatásos forradalmárról, fegyelmezett pártmunkásról vall, s mindenki számára érdekes olvasmány. Uitz Béla Pákolitz István MINŐSÍTÉS Papiros-izü keresztelőn munkaerő-vé rukkolt elő. A régi névvel mosti rangja valahogy emberibb maradna. Mezei András KÖZÖTT Mint akit körbe-énekeltek, a láthatatlan hang-falak kijelölték világomat a föld fölött, az ég alatt. Kering a lusta nagy madár. A lába zöld, a szárnya kék. Kivetnek mind a nációk: rikoltozó emberiség. Hazák között, fajták között énekek hang-határai: térképeim kirajzolódnak a trillák körvonalai. Veszprémi Imre Micsoda fülsiketítő zajban születnek ezek a hallgatag óriások! Az ember itt, a nagy- harsányi kőbányában, ebben a i hatalmas szabadtéri műterem­ben döbben rá, mennyiféle vaskos eszköz — légkalapács, traktoremelő, kőfűrész, csi­szolókorong, gyémánt- és vidia- betétes szerszám — szükséges a nyers kőkolosszusok alakta­lan tekintetének átformálására. Na és persze az izomzat. Az sem lehet utolsó. Az itt dol­gozó művész súlyemelő, bir­kózó, öklöző és ki tudja még mi minden egy személyben. Mindenekelőtt azonban termé­szetesen gondolkodó, aki e hatalmas eszköztárat, fizikai erőkifejtést művészi elképzelé­seinek veti alá. Veszprémi Imre termetét te­kintve elüt ettől a nagyvona­lúan felépített sémától. Közép- termetű, kevés beszédű, csen­des ember. A mai magyar szobrászat középnemzedéké­nek képviselője. Először 1952- ben állította ki munkáit, jelen­legi, tehát a legutolsó kiállí­tása pedig Sopronban lát­ható. — Elsősorban kővel dolgo­zom. Legjobban a süttői mész­követ kedvelem, de számos szobromat márványba farag­tam. Legújabb munkáimban viszont a követ vassal kombi­náltam. Kezek, kövek, voná­sok a címe soproni kiállításom­nak. Ez részint a tartalomra, részint az anyagra utal. El­vont, ugyanakkor nem embe- rentúlivá absztrahált gondola­tok megjelenítésére töreked­tem itt — az emberi érzéke­lésre épülő arányok megtar­tásával. Újabb szobraim az emberi kapcsolatok ősi és min­denkor időszerű sokféleségét — férfi és nő, anya és gyer­mek — egymáshoz való viszo­nyát fejezik ki. — Erre szokták mondani, hogy irodalmi mondanivaló plasztikai nyelven elmondva... — Nem egészen. Az amiről én beszélek, nem irodalmi mondanivalót jelent. Tömegek és formák arányairól, térbeli viszonyokról van itt szó elsősor­ban. — Kik voltak a mesterei? Kikhez kötődött munkássága kezdetén? — Medgyessy Ferencet tar­tom a magyar szobrászat egyik legnagyobb alakjának, egyben mesteremnek. Ugyanezt mond­hatnám Mészárosról. Rájuk úgy tekintek, mint akik túllép­ve az irodalmiságon, a plasz­tikai formák nyelvén fogalmaz­ták meg mondanivalójukat. — A legutóbbi kiállításáról készült fotókat nézegetve, ma­Munka közben (Gregorics Iván felvétele) gam is jól érzékelek egy bizo­nyos stílusváltást az ön mun­kásságában. Mi húzódik meg ennek a hátterében? — Valóban itt jól látható a stílus- és formaváltás. Ez egy olyan változást jelent, amire azóta készülök, amióta mint szobrász létezem. Az elmúlt húsz év tulajdonképpen a ké­szülődés időszaka volt. Ezalatt a húsz év alatt a kőben rejlő, szinte valamennyi lehetőséget kipróbáltam. Most úgy érzem, új művészi kifejezésmódot si­került kialakítanom. — Mi az, ami önt arra kész­tette, hogy részt vállaljon a művésztelep munkájában? — Szeretem ezt a tájat. Ré­gi nosztalgiám, hogy egyszer eljöjjek ide dolgozni. Amikor a művésztelep megnyílt, én még stúdiótag voltam. Az el­ső perctől vágytam ide. Szere­tem a magyar követ, és a ma­gyar kő szobrászati feldolgozá­sának lehetőségeit én is tá­gítani akarom. — Milyen követ választott? — Egy beremendi mészkö­vet. A beremendi bányában jártomban láttam meg, és mindjárt tudtam, hogy az egyik régebbi tervem kivitelezéséhez éppen megfelelő lesz. Egy négy méter magas, három méter széles madárforma-variációt fa­ragok belőle. — Hogy érzi magát a mű­vésztelepen? — Jó itt. Több lesz az ember azáltal, hogy különféle nemze­tiségű kollégákkal ismerkedik meg, kicseréli tapasztalatait, véleményét. Emellett a kollé­gákban tulajdonképpen nem­csak egy-egy személyiséget, egy egész országot meg lehet ismerni. A napokban Nagy­atádon jártam, az ottani mun­ka, munkalehetőség is fölöt­tébb vonzó. Szeretnék oda is elmenni. Bebesi Károly ^ ^ ■* #

Next

/
Thumbnails
Contents