Dunántúli Napló, 1977. március (34. évfolyam, 59-89. szám)
1977-03-24 / 82. szám
© Dunantmt naplö 1977. március 24., csütSitök Toliseprű Egy nehéz betűnkről Nemcsak nehéz emberek vannak, akadnak nyelvünkben is nehéz betűk. Idegen nyelvűek- nek és itthoniaknak egyaránt gondot okoz az ly és a j betű megkülönböztetése néhány szavunkban. Vannak, akik már kongatják a harangot az ly feje fölött. Az Akadémiai Helyesírási Bizottságban is vannak hívei az ly eltörlésének. Legutóbb az Egri Tanárképző Főiskola hallgatói többségükben az ly megmaradása mellett szavazott. A Dunántúli Napló passaui olvasója, Szilvási József is azt írja, hogy a j mellett az ly használata „értelmetlen és feleslenes". Valóban, sok baj származott eddig is az ly helytelen írásából. Arany János nagykőrösi diákjai is sokszor elvétették, fölcserélték a két betű írását. A hajót halyónak, a tejet, a tájat telynek, tálynak írták, a mosolyog igét pedig j-vel Írták. Arany egyik jól verselő diákját megdicsérte e verséért: S lesúlytja a szerencse-kergetőt, Lesúlytja a porig. A dolgozat végén megjegyzi Arany: „ A súly főnév, a sújt ige — a su hangutánzó gyökből su-ít.” Lőrincze Lajos is figyelmeztet: „Ha valaki az unokája szót ly-nal írja, ma sem mondhatunk róla mást, mint a legkiválóbb magyar tanár, Arany János: szarvashiba ez!" Bizony, néha nehéz megkülönböztetni a két betűt egyes szavakban! Azt szokták ajánlani, hogy azt írjuk ly-nal, amit I hanggal is ki lehet fejezni. Ez persze csak a nyugat-dunántúli nyelvjárási területre érvényes, ahol hetest, golót, tolót mondanak hejes, gojó, tojó helyett. A baj csak az, hogy nem mindenki ismeri, ismerheti a Dunántúl nyugati részének tájszólását. Éppen ezért gyakran okoz galibát az ly-os szavak írása, amelyre szabályt, jó módszert ajánlani alig lehet. Az ly, Ij hang évszázadok óta megvan nyelvünkben; ma már csak a palóc nyelvjárásban. Köznyelvünkben nincs már különbség a j és az ly ejtése között. írásban azonban néha erős jelentéskülönbség adódhat azonos ejtésű, de eltérő helyes- írású szópárokban. így pl. a lakályos szoba kényelmes, barátságos szobát feltételez, a lakájos szobához pedig lakáj is tartozik. Vigyázni kell a súlyt — sújt szó írására is. A súlyt a súly főnév tárgyragos alakja, míg a sújt ige jelentése: üt, csap. Tanulóink néha rosszul írják Arany ismert elbeszélő költeményének a címét: Toldi estélyét írnak, Toldi estéje helyett. Az előbbi cím azt jelenti, hogy Toldi fogadást ad, esti összejövetelre hívja barátait, míg az utóbbi cím Toldi öreg éveit, estjét, alkonyát idézi. Ott, ahol én nevelkedtem, egy dombról egy patak folyt — írja Kisfaludy Sándor. Persze, az is elképzelhető, hogy valaki valakit a patakba fojt (fullaszt), s ilyenkor valóban nem lehet ly-t írni. Legtöbbször a szöveg, a beszéd értelme dönti el. milyen írásmódot kell alkalmaznunk, mit írjunk: ly-t vagy j-t. De néha még ez sem irányadó! Baj van egy kis, kerek, domború péksüteménnyel, amelyet hol zsemlének, zsömlének, hol zsemlyének, zsömlyének mondanak. E németből átmagyarított szavunkat mindkét formában írják és mondják. Az 1922- es akadémiai szabályzat csak a zsemlye írásmódot engedélyezte; az 1954-es (a ma is még érvényes) szabályzat pedig a zsemle, zsömle írásforma mellett tör lándzsát. Lehet, hogy a helyesírási reform a zsemje, zsömje alak írását írja majd elő. Tóth István dr. Elérte a népbetegsé9 szintiét Ú jsághírben olvastuk: „... hazánkban az alkoholizmus már 1968-ban elérte a népbetegség szintjét." Nem újkeletű betegség Magyarországon a túlzott mértékű italozás. Pázmány Péter 1636-ban jelentette meg Pozsonyban híres Prédikációskönyvét. A Vízkereszt utáni második vasárnapra irt prédikációjában igen szemléletes képet rajzol a „részegségnek veszedelmes undoksá- gáról". Minden szónoki képességét latba veti, hogy visszariassza híveit a borital mértéktelen fogyasztásától. Bort megissza magyar ... Pázmány Péter a mértéktelen italozás ellen Hogy mennyire elterjedt szokás volt mór 350 évvel ezelőtt is hazánkban az italozás, Pázmány indulatos és ironikus megjegyzéseiből világosan következtethetünk. (Pázmány szavait mai helyesírásunk szerint idézzük.) „ ... ha valaki barátságot akar szerezni vagy újítani, egyes itallal és részegséggel kell annak meglenni. Ha örvendetes nyájaskodásban vigasságot akar mutatni, részegség nélkül, az nem lehet Ha valakinek fiat ód Isten, inni kell. Ha kiveszi e világból, a torban itallal kell a keserűséget kimosogatni. Ha valamit kell végezni, részegséggel kell pecsételni a végzést." Ezer ok az ívösra Őseink nagyon találékonyak voltak, hamar találtak „casus bibendit”, azaz okot az ivás- ra, A nagyműveltségű esztergomi érsek még azt az állítást is megkockáztatja, hogy talán az Isten is „ ... azért rontotta és pusztította a mi szegény hazánkat, mivel az ő szabadulásáért annyi részegítő köszönések lettek, hogy ha egy nagy völgybe vinnénk a török császár erejét, és reá eresztenénk azt a bort, melyet sok részegeskedésben megittak Magyar- ország szabadulásáért:' nem kellene semmi vízözön a török veszedelmére, mind borban halnának!" Pázmány egyáltalán nem tartja a bort az ördög találmányának, nem akarja kiirtat- ■ni az összes szőlőtőkéket, csak tudja az Ószövetségi szentírásból — hivatkozik is rá nem egyszer —, hogy „vinum in iucunditatem creatum est”, azaz a bor az ember megvidá- mítására teremtetett. Hivatkozik Aristotelesre is, aki a „józan boritalnak" a hasznát így foglalja össze: ,A bornak mértékletes itala a gyomor emésztését segíti, a szívet vigasztalja, agyvelejét az embernek vastagítja, nyugodalmas álmot szerez, az emlékezetet és az okosságot öregbíti, a külső érzékenységet tisztítja, és az embert mély dolgoknak elmélkedésére alkalmatossá teszi.” Platon nyomán pedig az öregeknek egyenesen tanácsolja a borivást, mert. az orvosság a vénségben, mivel a hideg testet és o vért melegíti, a szomorúságot pedig vidámítja. „A bor teje a vén embereknek, azaz miképp a gyermek tejjel tápláltatik, úgy, aki másodszor kezd gyermekké lenni a vénség miatt, borral kell azt táplálni." Hát kinek tilos a borital? Mindenekelőtt a gyermekek számára, mert Pázmány szerint ostobákká teszi a fejüket Platónnál együtt ő is azt kívánja, hogy a gyermek tizenkét esztendős koráig ízét se ismerje a bornak. Az ifjaknak is csak keveset és jól vizezve kell adni, mert ha bővebben isznak, fajtalanok lesznek. „Sine Bac- cho friget Venus" = Bor nélkül nem lángol a szerelem — ezt tartották már a rómaiak is. Tilos a bor az asszonyok számára, az asszonyok lerészege- dése ugyanis éppakkora bűn, mint a házasságtörés. „Nincs is utálatosabb — mondja Pázmány — a részeg asszonynál, mely minél gyengébb edény, annál rúlabbul romlik." Tilos továbbá a bor a szolgálatban levő tisztségviselőknek, mert nem tudnak titkot tartani. „Miképpen a must felforrja és kihányja valami rútság a hordó fenekén találta- tik, ózonképpen az ember szívének titkát kihányja és napfényre hozza a részegség ... Ne adj bort a fejedelmeknek, hogy el ne felejtkezzenek hi- vataljukról, és részegségek miatt a közönséges gondviselést hátra ne hagyják, az országot veszedelembe ne hozzák. Platon azt parancsolja: hogy a tisztviselők és vigyázok soha meg ne részegedjenek, mert csúfos dolog, ha az őrzőnek őrzőt kell adni. somos baj Milyen is a részeg ember? így festi le Pázmány: „Ruhája nincsen, holnapi kenyere nincsen. Épít, vásárol, kinek any- nyi pénze sincsen, hogy a megivott bor árát megfizethesse. Míg részeg, addig gazdag, vitéz, tudós, bölcs, szép, mindenben bővelkedik: táncol, tapsol; sok napi fáradtságát egy órában elnyeli. Senkit sem becsül, akárkihez hasonlónak hiszi magát, feje szédeleg, szeme kettőzik, ina tántorog, gyomra kérődzik, szája kamo- raszék-szagú (WC), torka oká- dozik, nyelve akadozik. Emberek csúfja, gyermekek nevetsége mindenben." A Baranya megyei AGROKER Vállalat MŰTRÁGYA- ÉS NOVÉNYVÉDÖSZER RAKTÁRÁBA raktári dolgozót felvesz azonnali belépéssel MUNKAIDŐ HETI 40 ÓRA Jelentkezés: a Münőszer-osztály vezetőjénél, naponta 7,30-tól 16 óráig. Cím: PÉCS, Megyeri út 64. A részegség számos más bajnak, bűnnek is a forrása: „Nemcsak fajtalanságnak, de szitkozódósoknak, pántolódá- soknak, versengéseknek, kötődéseknek, vagdalkozásoknak, gyilkosságoknak rs oka, eredete a részegség.” Ez az ízes magyar nyelven megírt prédikáció nemcsak élvezetes, hanem elgondolkodtató olvasmány is, hatása felér egy modern alkoholellenes plakát hatásával. Molnár Imre, a Szigetvári Várbaráti Kör elnöke Beethoven kottája Magyarországon Március 26: Beethoven halálának 150. évfordulója, amelyre szerte az országban hangversenyekkel emlékeznek. Országos Széchényi Könyvtár zenei osztálya. Az intézmény Budapesten, a Nemzeti Múzeum mögötti palotában van, a Bródy Sándor utca sarkán. Beethoven magyarországi nyomait kutatom. Az eredeti Beethoven-kézirat a zeneműtár egyik legféltettebb kincse. (A bonni Beethoven Múzeumban csak hű fotómásolatok láthatók, az eredetieket a páncélszekrényekben őrzik.) 27 levélből álló kétrét alakú másolt szólamokat látunk. A szólamok: egy Violino I (7 levél) és két Basso-szólam, 10—10 levél. A sorok között Beethoven sajátkezű jegyzetei. A Violino I szólamára írta rá a mű címét, amely eredetiben így szól: „Overtüre zu Ungarns Grossen Wohltäter Von Ludwig Baranya Árpád-kori templomai m Pécsváiad Népes, városias jellegű település ... Már a középkorban fontos szerepet játszott a környék életében, hiszen, jelentős gazdasági központnak számított és létfontosságú út, ahogy akkor nevezték: hadi út vezetett területén. Az apátságot I. István, a központi hatalom megszilárdulása után 998-ban alapítja a Vashegy tövében. Első apátja, Aszták, jelentős diplomáciai szerepet játszott a magyar állam életében. II. Szilveszter pópától I. Istvánnak koronát hozó küldöttséget ő vezette. A kolostort — az alapító levél szerint — gazdagon ellátták, hiszen „neki adtak sóvágóhegyet, neki engedjük az erdő jövedelmit, a disznó adót, a nádasból folyó jövedelmet". Figyelemre méltó az oklevél egy másik kitétele: „vízvezetékkel is elláttuk a monostort, mely körüljárja a szerzetesek műhelyeit”. Tehát pazarul felszerelt, ellátott egyházi központnak tekinthetjük. Az épület ennek megfelelően komoly kiterjedésű lehetett, aminek máig fennálló részei lenyűgöző hatásúak. Az altemplom nyers, rusztikus kőfalai jól szemléltetik, érzékeltetik a középkori világszemléletet, az egész akkori élet egy tömbből faragott voltát. A hatalmas bolthajtásokon, tám- pilléreken akkor sem volt semmiféle dísz. Az egyházi funkció mellett politikai szereppel is rendelkezett. Itt őrizték Vak Bélát, Álmos herceg fiát, mikor a trón- követelő Almos Bizáncba menekült gyermekét a bencések gondjaira bízta. A későbbi II. Bélát három évig vendégként látták el, s királyként távozott. A tatárjárás elkerülte, csak néhány környező falut pusztítottak el. Hamarosan hospeseket telepítettek ide, akik a földművelés, szőlőtermelés mellett iparral is foglalkoztak. A következő időszakban élte Pécs- várad fénykorát, híres és jelentős piaccal rendelkezett. Mohács után a szerzetesek elhagyták, sokáig lakatlanul állt. A kolostortól néhány száz méterre álló temetőkápolna szintén az Árpád-korban, a XII. században épült. Román jellegét a XV. és XVIII. századi átépítés, bővítés ellenére is megőrizte. Érdekességei a bejárattól jobbra és balra látható ülőfülkék, s homlokzatán két finom kidolgozású gótikus ablakkeret. 2.L. van Beethoven." Magyar fordítása: „Nyitány Magyarország nagy jótevőjéhez Ludwig van Beethoventől”. A jótevő nem más, mint I. István király. A nyitány Kotzebue osztrák író darabjához készült a pesti né-, met nyelvű királyi városi színház megnyitására, amely 1812. február 9-én zajlott le. De érdemes megnézni egy másik kottát is Beethovennel kapcsolatban. Egy róla szóló kantáta egyik oldalát. A kantáta címe: Beethoven születésének 100. évfordulójára. Alatta dátum és a szerző neve: Villa d’Este 1870. január 26. Liszt F. 1827. március 27-én, egy nappal Beethoven halála utón a zeneszerző tulajdonában volt bankrészvényeket keresték a hozzátartozók. Egy szekrény titkos fiókjában találták meg azokat, mellettük két arcképet. Az egyik Giulietta Giucciardit ábrázolta, a másik Brunszvik Terézt. Ugyanott találtak néhány levelet is ezzel a címzéssel: A halhatatlan kedveshez. A zenetörténészek sokáig vitatták, kihez szóltak az el nem küldött levelek. A két említett hölgyhöz-e, vagy Brunszvik Jo- zefin grófkisasszonyhoz. A kérdés azóta eldőlt. A halhatatlan kedves Jozefin volt. A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtárban számos Brunszvik Teréztől való levelet őriznek. ' Hogyan terjedt el Beethoven zenéje Magyarországon? Ami kottáit illeti, Beethoven nevével először egy 1802. február 17-i német nyelvű pest-budai újságban találkozunk, hirdetésben. A lap a frissen érkezett kotta-újdonságokra hívja fel a figyelmet. Arra, hogy Leyrer József könyvkereskedőnél milyen újdonságok kaphatók a fuvolára, zongorára és hegedűre írt művek közül. Itt szerepel először Beethoven neve. Az április 4-i jegyzékben már több kompozíciójáról olvashatunk, szonátákról, triókról és a Prometheus teremtményei balettzenéről. Leyrer kottaüzletéf 1806-ban ^ elárverezték, mert tönkrement. Még 1800-ban történt. Május 1-től egy hétig Alexandra Pavlovna nagyhercegnő és József nádor felesége nevenapja .alkalmából fényes ünnepségeket rendeztek Budán. Beethovent és Puntot, a kor híres kürtösét is meghívták a záróünnepségre. A korabeli budai-pesti színházi kézikönyv szerint „Bet- hovn" (így félreírták a nevét) úr akadémiája zajlott le Punto úrral. Május 7-én újabb Concert tartatott a Budai Theat- rumban. A Magyar Kurír ezt írta róla: „Egy Beethoven nevű híres muzsikus a Forte-Pianón való mesterséges jádzása által mindeneknek magára vonta a figyelmetességét”. Onnan a zeneszerző Martonvásárra utazott Brunszvikékhoz. Ennek emlékére rendezik meg minden évben a martonvásári Brunszvik-kas- tély parkjában a Beethoven- hangversenyeket. Beethoven egyetlen operáját aránylag hamar ismerte meg a pest-budai közönség, mert sűrűn szerepelt a különböző német társulatok műsorán. Akadt, aki Bécsben hallgatta végig a Fideliót, és hozta el a hírét. A Nemzeti Színház 1839- ben tervezte a magyar bemutatót. Lengey Károly énekes kapott megbízást a szöveg lefordítására. A bemutató előadás 1839. december 28-án, már sok évvel Beethoven halála után zajlott le. Leonóra szerepében Schodelnéval. Az első magyar előadáson Liszt Ferenc is megjelent. A közönség lelkesen ünnepelte a női főszereplőt, s megírták az estről, hogy „a fertelmes idő dacára is olly nézőtömeg jelent meg, hogy üres helyet igen gyéren lehetne látni”. Kristóf Károly