Dunántúli Napló, 1977. február (34. évfolyam, 31-58. szám)

1977-02-17 / 47. szám

e i Dimantmt napló 1977. február 17., csütörtök Kocsivészféket szerkesztett az egykori pécsi feltaláló Oltalom a' Kotsizási Veszedelmekben A’ Kotsiknak olly S7érkeztetése, meljr ilul as Kiragadással eshető koui- mási szeren lsét] enságek eltávoz.- tatnak. műit az emberiségnek hasznos és szükség js ■6v*t teesiselTa, és ■agyarásva kósSeségesw te* aaaak feluUloj* és Uanéj*. MDCCCXDC. 1819. április 18-án, feltehető­leg a reggeli órákban, „haló- los kimenetelű” közlekedési balesetnek lehettek tanúi azok a pécsi polgárok, akik történe­tesen a mai Bem utca táján tartózkodtak. Az történt ugyan­is, hogy „Földmérő Eisenhuth Antal Urnák közönségesen ■ betsült hitvese ... majd a vá­ros közepén veszté el szép pél­dás és erköltsös életét már ha­todik holnapi viselőségében. Pestre utazni akarván, négy hitván forspontos lovakkal bé fogott kotsijába béül, míg a' Férje egy más Úrral beszélget. A' szél egy szomszéd ház ka­puját bé tsapja, a' lovak meg ijednek, a' kotsit a város kö­zepén által, a' Mizerikordiánus utzán végig, hegyről lefelé ra­gadják. A' paraszt a bakrul le esik, lábát töri, az el ijedt Asz- szonyság kétségében ki ugrik, és mentségének vélt ugrásának áldozattyává lett gyümöltsével egygyütt..." Az idézett „tudósítás" élet- szerűsége. mely egy korabeli Dunántúli Napló tudósítójának is becsületére válnék, első ol­vasásra is szembetűnő. Nem csoda, hiszen a könyv, amely­ben ezek a sorok olvashatók, 1819-ben, tehát még a baleset évében (a pesti Trattner-nyom- dában) látott napvilágot Éspe­dig pécsi szerző tollából, aki­nek neve a címlapon nem, csakis az előszó végén olvasha­tó, a következőképpen: Makai Machai Boldizsár Károly Csá­szári Királyi százados kapitány Invalidusi Zsoldban, Pátsen. Az alig több mint félszáz ol­dalas, gondosan illusztrált könyvecske tartalmi ismertetés­nek is beillő címe a következő­képpen hangzik: Oltalom a' kotsizási veszedelmekben, avagy a kotsiknak olly szerkeztetése, mely által az elragadással es­hető kotsikázási szerentsétlen- ségek eltávoztatnak. Szerzőnk egyébként 1819-ben német nyelven is megjelentette munkáját, Ferdinand főherceg­nek (az előbbit József nádor­nak!) szóló ajánlással. Jóma­gam a német kiadásra figyel­tem fel először, az Egyetemi Könyvtár jubileumi kiállításának rendezése során. Helytörténeti irodalmunkban tudomásom szerint egyedül dr. Babies András említi Machay nevét a Művelődési Tájékoztató 1967 szeptemberi számában a „Hasznos Mulatságok" egy rö­vid közleményére való hivatko­zással, melyben szó esik a pé­csi találmányról, ö sem szólt azonban a feltaláló könyvéről, melynek ismerete több szem­pontból is igen érdekes és hasznos számunkra. 'Először is szinte az utolsó szögig megismerteti velünk a technikatörténeti különleges­ségnek számító pécsi talál­mányt, s magával a szerzővel kapcsolatban is bőviti ismere­teinket. Másodszor: a fent idé­zett „tudósitáshoz” hasonló be­számolók révén egészen sajátos látószögből nyerhetünk bepil­lantást a múlt század eleji Pécs — hétköznapjainak eseménytör­ténetét tekintve oly kevéssé is­mert — életébe. S végül, de nem utolsó sorban egy (tudo­másom szerint) soha nem emlí­tett, illetve reprodukált pécsi „látképet" is találunk Machay Boldizsár könyvében, mely egy kocsibaleset hátterében, a sik­lósi dombokról nézve mutatja városunkat Könyvünk bevezetéséből, il­letve ajánlásából kiderül, hogy gyakorlati, hazafias, s mi több, morális indítékok is közreját­szottak abban, hogy az „invali­dusi zsoldban" Pécsett lakozó Machay Boldizsár megalkotta és „közönségessé tette" talál­mányát. Mindenekelőtt figyelmeztet, hogy sok kocsibaleset történik azokban az országokban is, „ahol rendszerént tsak oskolá- zott, előbb paripáknak tanított és egészen fel nőtt lovakat szoktak bé fogni". (Egy francia király is, hogy „a” Seine folyó­ba ne hurtzoltasson, kéntele- néttetett a’ hintóbul ki ugra­ni"!) Nálunk még gyakoribbak a „kotsikázási szerentsétlensé- gek”, — írja, s a már idézett pécsi eset mellett gróf Nádas- dy Tamás és Horváth Kristóf (szentgyörgyi földesúr) ugyan­csak halálos végű balesetére emlékeztet. Elmondja továbbá, hogy a dárdai uradalomban „egy gazdasági tisztnek Végh Urnák 17 esztendős leánya, édes anyjával egygyütt ülvén a kotsin, elragadtatott, és ijedsé­ge 's rezzenése által gyógyít­hatatlan siketté és némává lett." s mi több „Görbőn, Tóina Vár­megyében ma is él Nedetzkiné Földes asszonyság, ki az elra- gadási hurtzoltatás által összve zúzott egyik lábát le fürészel- tetni kénszerittetett." Feltalálónk tudni véli, hogy már II. József is jutalmat tűzött ki olyan kocsi készítésére, mely­nél „az elragadással eshető szerentsétlenségek el mellékel­tetnek". Olvasta a budai és pesti lapokban azt is, hogy Angliában és Franciaországban már történtek bizonyos próbál­kozások a probléma megoldá­sára. Egy angol feltaláló egyfajta „katapult"-megoldást alkalma­zott! Lényege, hogy elragadás esetén — gombnyomásra — leválasztják a benne ülőkkel együtt a kocsi hátulját. Mo- chaynak technikai és szociális érzéke egyaránt elutasítja ezt a megoldást. Mi lesz az elöl ülő, nyilván nem úri személyekkel, de hátul is „mely rozzanás esik a kotsin" ilyen durva beavatko­zásra! Továbbá „mihez kapjon az utazó a' fél kotsijával”, ha az utat végül is folytatni akar­ja, és a lovak tovaszáguldottak az elülső résszel! Még ennyire sem becsüli a francia vetélytárs elgondolását, aki „az kantároknak szemzőit (szemellenzőit) úgy alkalmaz­tatta ..., hogy azoknak könnyű berántásával a' lovak a látás­ban meg akadályoztatnak, te­hát azonnal megállétatnak". Sommás véleménye: „az egy­szerre szembetsapott ló — ugyan meg nem áll', vagy ha mégis, vaktában ide-oda szö- kellve felboríthatja az egész al­kotmányt, mely tragikus követ­kezményekkel járhat hegyi uta­kon. Véleménye szerint olyan szerkezetet kell készíteni, mely lehetővé teszi, hogy veszély ese­tén az egész kocsit leválasszák a lovakról (akárhány ló húzza is a kocsit!), s egyidejűleg mindkét hátsó kerék lefékezhe­tő legyen az ülésből. Miután az elvieket eképpen tisztázta, rögvest munkához lát, s amikor elkészül a nagy mű­vel, hazafiui kötelességének ér­zi, hogy „egy Magyartól, Ma­gyar hazában felfedezett mű­vet elsőbben is honni közönsé­günknek, honni nyelvünkön ajánlja." Mindenekelőtt pedig a hazai „kotsi fabrikáknak, kotsi tsinálóknak, és vasalók­nak". A kifejezetten békés célokra szolqáló találmányon való mun­kálkodás érezhetően nem csu­pán egyszerű sikerélményt, ha­nem valamiféle „lelki vigaszt” is nyújt a kiszolgált katonának. Egyhelyütt ugyanis ezeket irja: „Az ilyen eszköznek... feltalá­lására fordítottam iparkodáso­mat, mint hogy az emberi ha­szonra, mivel egyébbnek hét sebeim invalidussá tettek, már tsak gondolkodásommal is szol­gálni annál is inkább köteles­ségemnek tartom, mennél job­ban által látom azt, hogy hu­szonhét háborús esztendőid ka­tonáskodásomban ... az embe­ri Nemet (ha bár tsak egy­néhány ember társaimnak éle­tét rövidítettem is) tsak ugyan károsítottam." Érezhetően nehezére esik a fogalmazás, ha effajta dolgok­ról kell szólnia. De egyszeriben megszalad a tolla, amint a lé­nyegre térhet: találmányának gyakodati megvalósítására. Először is egy teljességgel összkomfortos „utazó kotsitskát" készíttetett 'Machay Boldizsár. Elbeszélése szerint a kitűnő ru- gózású jármű pillanatokon be­lül „hálókocsivá” volt átalakít­ható, rendelkezett továbbá be­épített tárolókkal ital- és élel­miszerféleségek számára, s víz­hatlan tető védte az első ülé­sen utazó inast és kocsist is. („Kiket szegényeket a' szárazon maradásra tsak azért is segíte­ni tartozunk, mert éppen ők szenvednek a' leszállás után is, vesződvén gyakorta éjfélig is az uraság körül, 's a lovakkal, kotsival, s más egyébbel" — írja.) 'Ezután egy „imitt amott szo­kásban lévő kerék zárt” csinál­tatott: tulajdonképpen egy vaskampós szerkezetet, melyet az ülésből a bal hátsó kerék küllői közé lehetett rántani. Egy olyan „elbotsátó-művet" is ter­vezett egyúttal, mely lehetővé tette, hogy a lovak hámfástól elszaladjanak, míg a kocsi — lefékezve — helyben marad. Az első kísérleti eredmények azonban nem feleltek meg vá­rakozásának. Ezzel kerek két esztendőt vesztett, főképp azért, mert „a kevés tudósságu ‘s még kevesebb művészi gyorssá- ’gu e' mái idábéli (!) némelly mester embereknek könnyen szerezés szüllte boldogtalan alatsorryságok nem úgy a' meg elégedésére, mint tsak a' pén­zére mesterkedik a' dolgozto­toknak." A Miserikordiánus utcai bal­eset szerencsétlen áldozatára gondol, erőt vesz magán, s új­ra kezdi az egészet. Mint írja: „— szerentsétlensége azon bol- dogúltt Asszonyságnak még jobban ösztönzött, és völgynek esett elragadtatásának környül- állása még bővebb képzelődé­sekre gerjesztett."Az eredmény: hamarosan elkészül a tökélete­sített mintadarab, melyet öntu­datosan „Machay-mód-Kotsi- nak” nevez. A legfőbb vál­toztatás, hogy a lovakkal együtt most már nemcsak a hámfákat, de a kocsirudat is le lehet vá­lasztani egy kötél megrántásá­val, így a megoldás akár hatos­fogat esetében is alkalmazható szerinte. Lényeges továbbá, hogy egy pedál lenyomásával (avagy ugyancsak egy kötél megrántásával) mindkét hátsó kerék lefékezhető, nem a kül­lőkre, hanem a kerékagyra ha­tó megoldással. (Katonamúltjá­hoz illően rögvest javaslatot tesz, hogy ezt az ülésből mű­ködtethető fékezési rendszert alkalmazzák a tüzérségnél is, „hol minden ágyúnál, ha kere­ket zárnak az egész kolonnái meg kell állapodni".) Jellemző Machay gondolko­dásmódjára, hogy könyvében hosszasan méltatja egy ügyes­kezű és becsületes mesterem­ber, bizonyos Frank István ér­demeit, akit — mint írja — „a‘ jó Isten most husvétkor ide vezérlett Lakatosmester Ge- lentsér Ur műhelyébe", de aki cmint befejezte a munkáját „az irigység által-é vagy önnön ma­ga idő előtti elbizásábul-é? Pétset azonnal oda hagyta.” Kiderül a könyvből, hogy több mint félszáz próbának vetették alá a tökéletesített járművet. Mint mondja a szerző, kipró­bálta „városbéli kő flastromo­kon, országos és oldalas, tsinált és tsinálatlan, jó és rossz uta­kon, mezőn, réteken, hegynek és hegyről, soha nem hibázott..." A különböző rendű és rangú helyi ponentátok mellett olyan országos hatalmasságok is kí­váncsiak voltak a vészfékkel fel­szerelt járműre, mint Ferdinand főherceg, Radetzky generális, báró Taxis „brigadéros generá­lis", s nem utolsó sorban maga József nádor, aki 1818 szep­temberében valóban Pécsre lá­togatott. Arról is beszámol a szerző, hogy Ferdinand főher­ceg egy hintáját „Machay- mód" átalakítják a bemutató­kat követően, Müller „kotsifab- rikós” budai műhelyében. „Ezeken az uraságokon kívül majd egész Péts várossá volt már nézője próbatételeimnek, mellyek mindig egész tökélle- tességgel ütöttek ki" — irja büszkén Machay. S amiről ezek után beszámol, azt érdemes tel­jes egészében idéznünk, mint­egy adalékként a „Széchenyi- tér regénye" című ismert mun­kához: „Az utóbb múlt Pünkösdi Pétsi vásárban, a' vásár, 's tsak ugyan a város közepén elbotsá- tottam a' rúddal és a' hámfák­kal a' lovakat, a' megálléttások végett a' kotsist vagy húsz lé­pésnyire előre állétván, és mint­hogy a’ piartz menedékes, a' kotsit még vagy két ölnyire fut­ni hagytam, és tsak azutánn eresztettem bé a' kerék zárt, 's a kotsi csak akkor állott meg, mikor már a' vásáros nép, a’ jó szivü emberek I ide való és vi­dékiek, szerentsétlenséget és veszedelmet vélvén segítségem­re szaladtak. Tsak bámulva tsu- dálkoztak, midőn a kotsit egy­szerre magától megállani és minekutána a hámfák és a rúd kár nélkül ismét helyre tétettek, ezeket magoktól megfeszitődni s ez által a lovakat ismét bé fogva lenni, a' a kerekeket is­mét, annélkül hogy valaki hoz­zájuk nyúlt válna, szabadon fo­rogni ‘s a kotsit épségessen to­vább futni szemlélték. Né- meltyek közülük a' kotsi gazdá­ját, minthogy azt ostorral a lo­vak közé vágni és a gyeplőtt utánnok dobni látták, részeg­nek, mások eszeveszetnek tar­tották, és azt, hogy semmi sze- rentsétlenség nem történt rajta, éppen ennek tulajdonították, mint hogy bűbájoltságok sze­rént a' részegnek és bolond­nak, mint a' kis gyermekeknek két őrző angyaloknak kell len­ni. Voltak az balgatagabbak között oiiyan szegények is, kik az esetet valóságos garabant- zásságnak, vagy ördögségnek tartották." Ezek után javaslatot tesz köz- művelődésünk és közműveltsé­günk felvilágosodott szellemben való megjavítására. Machay Boldizsár nem csu­pán szöveges formában írta le találmányát. Megfelelő „műsza­ki dokumentációt" is mellékelt könyvéhez, s a szépen kivitele­zett rajzok nyomán ma is köny- nyűszerrel rekonstruálhatnánk „elbotsátó-művét". E pillanat­ban azonban ennél sokkal ér­dekesebb számunkra az a cím­lap előtt található egész olda­las metszet, mely lényegében egy kocsibalesetet ábrázol, de hátterében Pécs városa látható. Az előtér erősen túlhangsú­lyozott domborzata sajnos igen sokat takar a városból, (gy is jól kivehető azonban a mai Széchenyi tér épületegyüttese, a gimnáziumot és dzsámit akko­riban még összekötő íves átjá­róval (némiképp elrajzolva per- *szel). Felismerhető a külső vár falán északra nyíló egykori He­gyi-kapu, másképpen Vaskapu, a Pálos templom, az Ágoston templom, s nem utolsó sorban a Székesegyház, melynek ro­mantikus-gótikus átformálásán épp ez idő tájt tevékenykedett nagy építészünk. Pollack Mihály. Jobboldalt feltehetőleg a ha­vihegyi kápolna „lóg ki" a kép­ből, domináns motívum ellen­ben a Berényi-féle szeminá­rium-épület fölött emelkedő Kálvária, melyet néhány évvel a szóbanforgó könyv megjelené­se előtt alakítottak ki mai for­májában. A képaláírásokból kiderül, hogy a metszetet — az eszéki Anton Müntzberger rajza alap­ján — a poprádi születésű Lehnhardt Sámuel készítette, aki Pesten tevékenykedik ekko­riban. Sem esztétikai, sem pedig in­formatív értékénél fogva nem különösebben jelentős ez az ábrázolás, de nekünk, pécsiek­nek, mégis igen sokatmondó. Méltó arra, hogy „képi jellegű" helytörténeti dokumentumaink sorában számon tartsuk. 95 éve született Surányi Miklós „Századvégi színezetű, fülledten szecessziós írá­sokkal indult, köztük a „Kantáté", a vidéki város jellegzetes rajza. Később festői és drámai képekben gazdag regényeiben, törté­nelmi tablóiban a közép­kor, reneszánsz, rokokó ko­rát festi. Liberálisan színe­zett konzervativizmussal szemlélte a történelmet; legnagyobb műve egy be­fejezetlenül maradt, hatal­masra méretezett, Széche­nyi Istvánról szóló műve.” A „Kis magyar irodalom- történet" ezzel a három mondattal jellemzi Surányi Miklóst. Baranyában, Felső- mindszenten, 1882. február 16-án született, a mai Kossuth Lajos utca 71. szá­mú házban, amely akkor számtartó-ispáni lakás volt. Tízéves korától kezdve, amikor Pécsre került és be­iratkozott a ciszterci rend főgimnáziumába, a mai Nagy Lajos Gimnáziumba, elszakíthatatlan szálak fűz­ték a Mecsek alján elterülő patinás, romantikus, akkor még csöndes városhoz és irodalomhoz. Mély, megrá­zó hangja sűrűn csendült fel Pécsett, ahol az iskolai ünnepélyeken Petőfi Sán­dor és Vörösmarty Mihály verseit szavalta. Az egykori pécsi temető­felügyelő fia: Surányi Mik­lós, az iskolai önképzőkör-^ ben nemes versengést foly­tatott Babits Mihállyal, aki egy osztállyal járt alatta. A gimnázium 18 irodalmi pá­lyázata közül tizenhetet Ba­bits Mihály, egyet pedig Surányi Miklós nyert meg, de több tanulmányáért is dicséretben részesült. Az érettségi után beirat­kozott a pécsi püspöki jog­akadémiára. Elvégzése után azonban nem jogi pá­lyára lépett, hanem újság­író és író lett. Belső mun­katársa volt egy ideig a „Pécsi Közlöny" című lap­nak, majd Budapestre és Mcramarosszigetre költö­zött. Több könyvének megírá­sához Pécs városa, diákköri élménye adott ihletet. Re­gényeiben: a „Kantáté" - ban, valamint a „Noé bár- kájá"-ban, a pécsi utcák kelnek életre. „Csodavá­rók" című regényének szín­helye pedig javarészt Ba­ranya. „A gyújtogatok" Sásdon játszódik le, ahol éveken át élt nagybátyjá­nál. Pécsről szóló színes Írásai valóságos leporellók. „öreg, romantikus város. A Mecsek hegység oldalában festői asszimetriával nyúj­tózkodnak el a házsorok. A székesegyház négy tornya mint egy középkori erős­ség. Török mecset, mina­ret, öreg romok, barátságos szőlők, őszi hervadásban pirosló erdők fehér villák­kal __nyáron selyemzöld f üvet simogat a szellő... rózsakert a napos oldalon, itt-ott még a fügefa is megterem, a tenger nincsen messze, a déli szél meleg áramlatokat hoz a Balkán felől... valóságos trópusi levegő" — írta visszaemlé­kezéseiben. Helyesen állapította meg róla néhai Muszty László tanár, hogy: „Az egyete­mes magyar irodalom Su­rányi Miklós fellépése után vett tudomást Pécs tájké­péről és ismerte meg a pé­csi tájkultúra különlegessé­gét. Ö az első neves* ma­gyar író, aki szándékosan művelte és érlelte magá­ban a pécsi lelkiséget, s a betű sugalmazó erejével vetítette ki Pécs városké­pét és szellemi színeit a magyar irodalmi köztudat­ba." PUSZTAI JÓZSEF Boda Miklós A MECSEKI TANBÁNYA azonnali belépéssel alkalmaz KOZPONTIFOTÉS- és VIZVEZETÉKSZERELÖT, KÜLSZÍNI és BANYALAKATOST JELENTKEZÉS: Komló, Anna-akna, munkaügy.

Next

/
Thumbnails
Contents