Dunántúli Napló, 1976. július (33. évfolyam, 180-210. szám)

1976-07-04 183. szám

N em kocsma volt, csak talponálló. Mi határ­őrök úgy hívtuk: Ta­posó. Alkonyattájt már zsúfolva volt, izzadtság- szaq és dohányfüst dőlt ki az ajtaján, ahogy újabb és újabb kiszikkadt szervezetek furakod- tak befelé. Ha razziázni men­tünk oda, megtaláltuk a számí­tásunkat, ha inni, isten legyen nekünk irgalmas. Műbort és to­rokérzéstelenítő kisüstit mértek. Mégis inkább vendégként sze­rettünk begyúródni abba az emberbűzös konzervdobozba, mert más az, ha közülük való­ként taposnak belénk a zajon- gók, és nem gyűlölködő némán hátrálnak a géppisztolyok elől — hiába, az ember sértődé- k>ny. ötvenegyben ott a mohácsi Toposában tudtam meg, hogy Magyarországon nincsenek ci­gányok, Doktor mondta, a fel­derítő őrmester, — És ők? — böktem a tö­megben a muzsikusokra, akik a sarokban cincogtak, akkora kis' helyre összeszorulva, mint akik hárman egy cipőben áll­nak. — Népzenészek — biccentett Doktor olyan határozottan, hogy görbe orrán lefelé szán­kózott a szemüveg. Ha mór odakapott hozzá, két ujjal meg­morzsolta a bepárásodott üve­get, s naiv szeme meggyőző kéken villant elő. — Kérdezd meg Mózsi bácsit. Brácsásunk készséges vigyor- ral bólogatott a piímás hóna alól, pediq nem hallhatta, hogy őrá hivatkoznak; én azonban a tömött helyiség vastag párájá­ba ázó olajos arcok és fényes fekete üstökök rejtélyén ráqód- tam. — Ezek mind zenészek? — Mondjuk: hozzátartozók... Nem cigónyozunk, ezt a szót ki se ejtsd, nálunk megszűntek ezek a faji izék. — Hát te tudod! Mózsi mellől jobbnál jobb prímások röppentek ki, végig a Dráva mentén tanítványai áll­tak a zenekarok élén. Mit tu­dott ez a görcs kisöreg a bum­fordi brácsájával, amivel örök másodikként mindig csak a má­sok húzta nóták után döngi- csélt? Köpött a dicsőségre, szü­letett zenepedagógusként a szurtos mohácsi lurkókból ki­nyalt prímásokat nevelt (és az­tán százalékot húzott ..fiai" jö­vedelméből); akkor este is egy — bogárszemét még zavartan kapkodó — legényke illegett előtte a hegedűjével. A sarok­ba beszorítva, láthatatlanul és jelentéktelenül a zenekar har­madik tagja, Mózsi iszákos bátyja, a kontrás Döme nye- szetelt boldogtalanul. Ki h inné, hogy a népzenészek délvidéki Akadémiája a Topo­sában működik! Mégis senki se hívta Mózsit mesternek, művész úrnak vagy vén gazembernek; bácsinak is csak Doktor, a lá­nya miatt, aki poharakat löty- työlt a söntéspult mögött. Ró- zsika a bimbóból aznap kipat­tant, gyönge virágszálnak lát­szott a mosoqató fölé görnyed­ve, de ha pillantása lopva vé­gigsöpört az ivón, mintha már nem is poharak csörömpölné­nek a keze alatt, hanem össze­tört férfiszívek. Mindnyájan vá­gyakoztunk rá, Doktornak azon­ban tervei voltak vele. Túlontúl tisztességes tervei. Közelébb sodródtunk a ban­dához. Épp szünetet tartottak, és Mózsi selypegve szidta a jövendő prímást: „a semükibe nézzsél, bibas! — különben hiába bazseválsz". Ahogy meglát, ránkvigyorog, ráncos képéről kétoldalt lelóg a mosoly. — Mulatozsnak a vitézs urak? — A herceget keressük, Mó­zsi — mondtam azért is pök­hendien, mire Doktor bokán rú­gott. — Hercseg nincs, nem is vöt, azstat csak ránkfogják — mo­tyogta kedvetlenül az öreg, és arca már elgyötört, akár egy lábtörlőrongy. — Inkább piál­janak a vitézs urak, és akkor hercsegnek érzsik majd magu­kat. •«éSÍ"' A HERCEG — Bolondozik a barátom, Mózsi bácsi — fuvolázta Dok­tor, de az ő igyekvő nyugtatása épp oly gyanús volt; brácsá­sunk lesunyta a fejét, és a só­tokban kuporgó deliriumos Dö­me kigúvadt szemén űzött ci- gánykoravánok suhantak át. Zárórakor hiába ácsorogtunk a Taposó előtt. A részegek ösz- szekapaszkodva kiszédelegtek az ajtón, felsorakoztak a fal mellett, és a csurgatás végére belemosódtak az éjszakába — Mózsi azonban a hátsó kijára­ton illant el előlünk a lányá­val. Doktor csalódottan porolt velem, hogy miért fölényesked­tem, érzékeny népség ez, pedig neki komoly szándékai vannak Rózsikával, nem rongy ember ő, mint a sofőrünk: Zimi előzéke­nyen megkocsikáztatja a nőket, ami után úgy néznek ki, mint­ha négy kerékkel hajtott volna át rajtuk. B otorkálva 'kóboroltunk az éjszakai Mohács külterületén, ahol a házsorok összeku- szálódtak, az utcák egyszer csak eltűntek, és ásító gödrök és fekete épületanyag dombok között sebtiben összeütött felvo­nulási épületek komorlottak: eredetileg ide tervezték a pen- telei kohót, de a politika csa- holása elriasztotta a jugoszláv határ mellől. A mindenhonnan összecsődített embertömeq egy része még a raboknak szánt és elhagyott barakkokban lebzselt, pesti stricik, a kitelepítés elől bujkáló svábok, világgá ment kulákfiúk, az államosításra ácsorgó polgárok és nehezen mozduló szabolcsi tirpákok vár­ták, hogy átirányítsák őket az új építkezésre. Körben pedig vályogviskókkal és putrikkal áradtak-terjeszkedtek a cigá­nyok, mindent elözönlőitek, nem vették észre, hogy egy tetszhalott várost zsibongónak körül. Itt működött a herceg. Sut­togó híre járt, senki se tudta, kicsoda ő, aki a lezárt határon megtalálta a rést, ahol lebo­nyolította a maga üzletét. Idáig követett gyanús személyek tűn­tek el a szemünk elől, mint egy zsibvásárban elgurult forint. Eb­ben a televényben hiába kutat- gattunk, ahol rókalyuk minden putri, és nem ott léptek ki be­lőle, amit mi ajtónak gondol­tunk. A razziákon horogra akadt sok kis hal, körözött zse- besek és megrögzött munkake­rülők, de akit igazán kerestünk, alámerült a zavarosban. Ki lehet ez a herceg? Meg­mozgatta a fantáziánkat. Lé­teznie kell, mert valaki irányítja a dolgokat; a patakmeder mé­lyén lapuló kőtömb se látható, pedig eltéríti a sodrást. Vadásztunk rá, és a határ­őrségnél mind több szó esett a cigányokról. — Miért lenne cigány? Pont cigány! — vitatkozott velünk ki­pirulva Doktor. — Ez az első, ami az eszetekbe jut. Meggya­núsítani valakiket, mert más a színük vagy kampós az orruk. Ismerem ezt! Hová jutunk így? Megint ez kezdődik? Ma cigá­nyozás, holnap zsidózás. Na, nem! Megszűntek ezek a faji izék. Aztán egy nap felbolydult a laktanya a cigányok miatt. Mert bent a dzsumbujban, a félbemaradt építkezés és a put­rik közt összeszurkálva találták Zimit, a sofőrünket. Éjszaka in­tézték el, hajnalban botlott bele a járőr. Rendőrök és katonák forgat­ták fel a telepet. Kikérdezték a csecseszopókat is, belenéztek a bakancsokba, ki rázták a ci­gánylányok szoknyáit. Senki se tudta, hová lett a herceg. Hetek múlva újra megnyílt a Taposó, és alig lézengtek benne, időközben úqy megros­tálódott a vendégsereg; kihall­gatásra vártak a fogdákban vagy elpucoltak, hogy más vi­déken kezdjék lázasan építeni a szocializmust. De a kudarc csak rajtaszáradt a felderítő­kön. Doktor ide-oda lökdöste arcán a szemüvegét, és meg­súgta nekem, hogy személyes kapcsolatai révén intézi el az ügyet. Zárórakor a hátsó kijáratnál leselkedtünk. — Pucolás, óvá­sok! — harsogta rémülten Dö­me. A felderítő őrmester elkap­ta Rózsika karját, a sikonga- tásra az apának csak vissza kellett óvakodnia a sötétben. — Azs a lány mit vétett ma­guknak! Éresse el, vitézs úr. — Ne féljen tőlem, Mózsi bácsi, megmondtam, hogy el­veszem a lányát, isten engem úgy segéljen — hadarta Dok­tor, keze közt a karmoló, ficán­koló Rózsikával. — Megyünk a plébániára vagy rabbit hívok, két vallásba is beírtak, választ­hatnak- De most szót kell ér­tenünk, mindenért a cigányokat hibáztatják, és nem lesz addig nyugtuk, ezt megmondhatom, amíg a herceg észhez nem tér. — Suttogóra fogta a hangját. — Csak maga segíthet. Beszél­nem kell vele. egy alacsony ajtón. Kis asztalt látott, rajta egy görbe gyertya lángja csipegett bele a ho­mályba. — Ne merje vajdának ne­vezni — súgták a fülébe. — Elvtárs vagy herceg. Értjük? H átrapislogott, a két jóvágású romacsá­vó lecövekelt a be­járatnál. Gyanúsan villogott a fehér ingük. Ez el­bizonytalanította. Nem kisstílű vagányok ezek! — Magától jött vagy küld­ték? A helyiséq belsejéből érke­zett a kérdés, de ahogy hir­telen arrafordult, a gyertya­láng elvakította. — Beszélni akart velem. Ak­kor feleljen. — Nem volt fe­nyegető a hang. — Na jó, úgy­se mondana igazat. Majd kide­rül, hogy mit akar. Nincs sok időm, jegyezze meg. — Magamtól jöttem, persze, és csupán .. . Hogy is mond­jam? — Nehezen tudott erőt venni magán. — Szóval maga a herceg. Ugye, ezt megkér­dezhetem? A Jelenkor július-augusztusi száma A Pécsett szerkesztett irodalmi és művészeti folyó­irat hagyományosan összevont, kettős nyári számának élén Csoóri Sándor új költeményeit és Bertha Bulcsú­nak a költővel készített interjúját olvashatjuk. A lírai rovatban többek között Ágh István, Berták László, Csorba Győző, Fodor András, Galambosi László, Jékely Zoltán, Jobbágy Károly, Kalász Márton, Takács Imre és Weöres Sándor versei kaptak helyet. A szépprózai írások sorában Cseres Tibor készülő új regényének részletét, Hernádi Gyula Pécsett bemutatott, A tolmács c. drámájának teljes szövegét, valamint Gáli István és Thiery Árpád elbeszélését találjuk. A művészeti írások közül figyelmet érdemel Czimer József esszéje Németh ■ László drámairásáról, valamint Futaky Majna és Taxner Ernő színházi beszámolója. Láncz Sándor képzőművészeti krónikájában a szentendrei művészetről és Gerzson Pál kiállításáról olvashatunk. Gazdag a nyári szám tanulmány-anyaga. Vekerdi László újabb Mohács-historiográfiánkat ismerteti „Ne­künk Mohács kell?" c. írásában. Pomogáts Béla: „Bá­lint György igaza" címmel a hetven éve született kiváló kritikusra emlékezik. Károlyi Árny az elmúlt évben felfe­dezett múltszázadi pécsi csodagyerek, Karay Ilona nem­rég előkerült költeményeit és vallomását elemzi. Az „Irodalomtudósaink fóruma" sorozatban Tolnai Gáborral beszélget Koczkás Sándor. lőtte. Ide hoztuk, két gyertya égett az asztalon, ahogy du­kál, de ő csak röhögött az egészen. Pedig mi nem rabló csorárok, és nem beszart bala- járok, teknővájók vagyunk. Ha­Kelbe Mihály Mohács-sorozatából. — Azst nem lehet — rémül­dözött Mózsi. — Jó így maguknak? Állan­dó razziák közt élni? — A legjobb mulatós vendé­geim söktek meg. — Na látja! Meg fogja ezt érteni a herceg is, ha összehoz vele. Maguknak akarok jót. — Csak azstán meg ne bán­juk. — Az éjszakában rámvil­lant a szeme fehérje. — Ö nem jöhet, így se biztos, hogy... — Egyedül megyek — nyug­tatta meg az őrmester. — Tudni fogom, hogy hol keressünk! — kiáltottam utána, mikor hárman elindultak a fe­kete ismeretlenbe. Reméltem, hogy ez a fenyegetés elegendő biztosíték ahhoz, hogy élve vi­szontlássam. D oktor mesélte az­tán, hogy a brá­csás házába men­tek. Úgy fogadták, mint vendéget. Borral, vacso­rával. Magára hagyták Rózsi- kóval, aki ijedtségét feledve, kacarászva úlvezte a helyzetet. Még sose volt kérője. Ezeregy megbeszélni valójuk lett volna, de csak bámulták egymást. Nagy sokára megjelent Mó­zsi, és komoran intett. Kint az éjszakában két árnyék várta az őrmestert. Semmit se kérdezett tőlük, és azok semmit se mond­tak. A felderítőknél megtanulta a hallgatást. Ide-oda vezetgették a sötét­ben kushadó putrik között, és amikor már nem tudhatta, mer­re járnak, hirtelen benyomták — így is neveznek. Nem mindegy? — Mindegy... És nem is fontos .. . Tulajdonképpen azt se tudtam biztosan, hogy ma­ga létezik. — Lassan tért ma­gához meglepetéséből. Egy díj­birkózót várt. Félelmetes kül­sejű alakot. — De úgy látszik, létezik. Akkor legalább beszél­hetünk. Megérthetjük egymást. A gyertya mögött, félig az asztal takarásában, egy elgöm- bölyödött testű, java korabeli cigány állt. Fekete haja simán rányalva a koponyájára, húsos arca kiborotvált. Inge fehér, akárcsak embereié. — Térjen a lényegre. — Igen, máris a lényegre... Ez ugyan még nem az, de tudnom kell, megkérdezem. Maguk tették azt? A herceg szétfolyó vonásai megkeményedtek. — Mi! Mert a mi népünk lányai nem cafkák, nem köny- nyű prédák. Ezt megmondhat­ja a többi tányérsapkásnak! — A levegő megsűrűsödött, a gyertyaláng alig talált ben­ne helyet magának. — Megölt egy öregasszonyt is, mikor a teherautó farával csak úgy viccből elsodort egy kocsit. Menyus, aki a lovakat hajtotta, felismerte benne az anyja gyil­kosát. Nem kellett Zimit bemutat­ni, nagy disznó volt. Tényleg szeretett egy hirtelen fékezés- sel-farolással szekereket meg- sturcolni. — A romano krisz, a cigány- törvény szerint ítélkeztünk fö­Fotó; Nádor Katalin nem lovárok! Már az apáink bankban tartották a pénzüket. Meg tudjuk védeni magunkat. — A herceg zihálva beszélt, fénylő, kövérkés arca rángott a felindultságtól, — Mert ki törődik velünk? Ki véd meg minket? A mi népünket csend­őrök hajtották az állomásra, bevagonirozták, és Auschwitz­ba hurcolták. — Együtt voltunk ott — su­sogta Doktor. — Deutsch De­zső, zsák és zsineg, Dob utca három... De visszajöttem, és el fogok venni egy cigány­lányt. Mutassunk mi példát. Keveredni kell, ezt mondom mindig atyusnak is! — Tudták, hogy kit kell hoz­zám küldeni — lihegte a her­ceg. — Magamtól jöttem. Hogy megmondjam, őrültséget csi­nál, és gyűlöletet kelt a cigá­nyok iránt. Pedig fátylat aka­runk borítani a múltra, hogy ne legyen többet a ,,mi né­pünk" meg az „ő népük”. Megértjük egymást, herceg? — Mondjuk, hogy értem ma­gát. Maga nevezhet elvtárs­nak. Én nem hagytam vagonba hajtani magam, megszöktem Szabadkán a kakastollasok elől, és a jugoszláv partizánok­kal harcoltam. A háború után fontos elvtárs lettem, Rákosi tárgyalt velem a cigányok ön- kormányzatáról. Aztán mint jugó kémet letartóztattak, hiá­ba vágtam ki az asztalra a tagkönyvem és a megbízóleve­lem. Bányamunkára vittek, on­nan szöktem meg. És most már fütyülök a maga elvtársaira. Mindig is hitegettek, miután megmondtam, hogy nem vajda kell nekünk, és nem leszek a cigányszövetség vezetője se. Ezek elavult dolgok. Moszkvá­ba akartam utazni, mert csak egy önálló cigány államról tár­gyalhatunk ! Az őrmester gyanítani kezd­te, hogy hiába jött. Az asztal túloldala az őrület messzesé­gébe sodródott. — Tudom, hogy Jaltában tit­kos egyezmény született. Ma­guk megkapták Palesztinát, és mi lett a mi jussunkkal? Itt a Délvidéken kell helyet kap­nunk. a Dráva két partján fel­készültünk rá. Szervezetünknek pénzt kellett szerezni, sok pénzt. Most indulok Belgrádba, és ha ott se akarnak tudni ró­lunk, megyek az ENSZ-hez. Ezt üzenem Rákosinak. Átadhat­ja, Ahogy a gyertyaláng fölé hajolt, szemében megszállott tüzek izzottak. — Úgy beszéltem magával, mint elvtárs az elvtórssal. És most elmehet. A határon, a Patkány­lyuknak nevezett be- szögellés a Dráva árterülete volt, mo­csári tölgyekkel és lápos tisz­tásokkal. Azt hittük, az ingo- ványon át senki se tudja a já­rást. Meg lehetett lepve az a kopasz újonc, aki akkor éjsza­ka bóbiskolás helyett túl ébe­ren meresztgette a szemét, és emberárnyakat látott a lápon áttocsogni. Ijedtében se feled­kezhetett el az előírásról, de a kötelező három felszólítás csu­pán egyetlen sikolyszerű „áj- ájáj" lett, és már kaszált is a géppisztollyal. Megspórolta a hercegnek a New York-i utat. A Toposában ezután alko­nyattájt bágyadtan lézengett egy-egy vendég, és undorral kortyolgatott. A zenészek unat­koztak, Döme összeroskadva hortyogott a sarokban. — Hát most nyugság van, ezst elintézsték a vitézs urak — dönnyögte Mózsi. — Túl nagy a csönd, itt a fingás is kétcser hallatszik. — Nincs herceg — mond­tam kihívóan. — Ázs ám! Nem ő hiányzik. Lenézte a magamfajta lavu- tárot, nem is tudom, minek képzselte magát azs a Hercig Paja, mert így hívták. Túl nagyra látó roma lett belőle. Kőházsuk volt, polgáriba járat­ta azs apja, azs zsavarta meg a fejit. Most már kimondom. Doktor idegesen toporgott mellettünk, mint aki szeretne kijönni a szemüvege mögül- — Hol van Rózsika? Nem látom. Mózsi elmerülten a brácsá­ját hangolta. — Elröpült a kismadár. — Alulról sandított az őrmester­re, — Nézzse vitézs úr, nem adhatom magghoz a jányt. Nem, ezstet nem tehetem. — Miért nem? — nyögte Doktor. — Az unokámra is gondolni köll. Hogy nézsne ki azs a kis roma semüveggel, mondja csak?

Next

/
Thumbnails
Contents