Dunántúli Napló, 1976. április (33. évfolyam, 91-119. szám)
1976-04-28 117. szám
Pímcmtiiit napló 1976. április 28., szerda A Török Áfium és szabadságharcaink ZRÍNYI ÉS RÁKÓCZI Rokonkeresés, mítoszgyártás A „sumer atyafiság" Kézzel írott másolatokban terjesztették A Zrínyi és a Rákóczi családot szoros rokonság fűzi össze. A szigetvári hős Zrínyi Miklósnak a dédunokája volt a költő-hadvezér Zrínyi, aki 1Ó64. november 18-án holt meg egy vadkanvadászat alkalmával, továbbá Zrínyi Péter, akit a Wesselényi-féle ösz- szeesküvésben való részvétele miatt 1671, április 30-án Bécsújhelyen fejeztetett le az osztrák császár. Zrínyi Péter iá- nyának, Zrínyi Ilonának az első házasságából született II. Rákóczi Ferenc, a kuruc szabadságharcok főhőse, Magyarország vezérlő fejedelme. Az ő születésének 300. évfordulója alkalmával, ebben az évben országszerte ünnepségeket, megemlékezéseket rendeznek. Jelen írásunkkal mi is tisztelegni kívánunk a nagy fejedelem emléke előtt. Ne bántsd a magyart! Amikor a költő Zrínyi Miklósnak Erdélyre épülő tervei II. Rákóczi György fejedelem szerencsétlen lengyelországi hadjárata miatt porba omlottak, és az 1657-es esztendővel hazánkban mintha meggyorsult volna a romlás folyamata, a messzirelátó, az események logikáját felismerő Zrínyi nem esett kétségbe. Sót, talán éppen ezek a magyarságra végzetes események érlelték meg benne az új, nemzetmentő, nagyszerű megoldást: az állandó nemzeti hadsereg felállítását, a föld népének a felfegyverzésével egy valóságos népfelkelés szervezését, Ezt a maga korában forradalmi programot a Török Áfium ellen való orvosság c. röpiratában fogalmazta meg. Az Áfium kezdősöraiban a szenvedélyes felkiáltások: „Ihon a veszedelem-**’, ,,lhon az emésztő tűz!”... „Ne bántsd a magyart!’’, azt jelzik, hogy őt magát is rabul ejtette ez a nagyszerű terv, és a megoldás megtalálásán örvendő türelmetlen ember lelkesedésével kiáltja, üvölti szét programját. Mit is javasol Zrínyi? Állandó, nemzeti hadsereget, és hogy „.. . a pórbul kell előállítani hadinépünket. Ez jobb amaz eltunyult nemes-, ségnél és jobb amaz udvarokban nyalakodó, kényeskedő katonánál, jobb annál is, aki végbeli név alatt semmit sem tud egyebet, hanem falurul falura quártélyozni, kóborlani, lopni és a szegény embert nyomorgatni.” Forradalmian új az a javaslata is, hogy a jobbágyokból válasszanak tiszteket, továbbá: ,,. . . nem 10— 12 0000 embert kellene felfegyvereznünk, hanem az egész nemzetet, a vármegyéket, hajdúkat, földnépét!" A hadsereghez pénz is van Magyarországon, csak „...vegyük elő valahun van, ha az oltáron is!... keressük elő ládánkban mindannyian,... hagyjunk békét' egysokáig a pompának s vendégségnek . .. reformáljuk magunkat, kik elei vagyunk az országnak . ,.’’ Lám, még ennyire bízik az uralkodó osztályban, a nemességben! Rájuk akar hatni, hogy az ő politikai kezdeményezésükkel és anyagi áldozatával, a felfegyverzett parasztságból álló hadsereggel mentse meg a végveszélybe sodort országot. Ha közvetlenül a föld népéhez, a jobbágyokhoz intézte volna szózatát, ha megígérte volna a jobbágyi terhek csökkentését, ha felbátorította volna őket a szent cél érdekében az uralkodó osztály vagyonának az elkobzására, még Zrínyi maga is tapasztalhatta volna szózatának tömegeket mozgósító, hegyeket mozgató erejét, és talán történelmünk is másként alakult volna. Bár az Áfíumot nem nyomatta ki Zrínyi, kézzel írott másolatokban viszonylag sok helyre eljutott, és így is élesztője lett nemzeti törekvéseinknek nemcsak Zrínyi korában, hanem a magyarság későbbi sorsdöntő korszakaiban is. Megcsillant a remény A rosszul szervezett Wesse- lényi-összeesküvés, majd Thö- kölyi szabadságharcának leverése után II. Rákóczi Ferenc szabadságharca idején ismét megcsillant nemzetünk előtt a szabadság reménye. Rákóczi tábornoka, Forgách Simon újra aktuálisnak érezvén az Afi- um tanításait, 1705-ben kinyomtatta. Maga is csodálkozva állapítja meg, hogy ez eddig nem történt meg. A fejedelemhez intézett ajánlásában két okkal magyarázza: férfiágon kihalt ezen méltóságos família, nem volt azt kinek dedikálná, továbbá „ . . . már oly nyomorult sorsra jutott a szegény árva magyar nemzet, hogy senki a hadakozásról, annak módjáról és a hadi disciplináról -nem is gondolkodhatott.” Majd így folytatja: „De amint a nagyhatalmú Úristen minden dolgaiban hathatós, csak ebben a szép munkának a kiadásában is a felül írt két oknak határát megszabadította, mert ha keresem a régi, híres, nevezetes vitéz, nagyméltóságú, tündöklő famíliákat, néven nevezve noha nem találom egyenként, de tudok egy edényt, amelyben succum Familiarum et Heroum Zrínyi, Frangyepani, Báthori etc. mintegy quinta es- sentiáját ezeknek a dicsőséges véreknek megláthatni és tapasztalhatni. Quod in rpültis, hoc in unó. Nem is reményiem, Nagyságod (tudván tiszta igaz szivemet) hízelkedés- nek vélje, ha Nagyságodat méltán annak nevezem. A másik ok is Nagyságod által felszabadult, mert nem csak fegyverre kelnünk (szabadságunk mellett) lőtt hatalmunk, de Nagyságod az, aki a nagyméltóságú Bánnak vére lévén, nem csak igyekezik a jó mili- taris disciplinát béhozni, sőt parancsolja s parancsoltatja máris!” Rákóczi mór sokat tanult az Áfiümból: sokkal erőteljesebben (bár még nem teljes mértékben) épített a jobbágyságra. A haza védelme fejében jogokat, az úrbéri terhek köny- nyítését helyezte nekik kilátásba, helyesen ismervén fel azt, amit később Petőfi így fogalmazott meg: „Haza csak ott van, hol jog is van!" Az Áfium tanításai A nagy francia forradalom idején ismét akadtak magyar hazafiak, akik vigyázó szemüket Párizsra vetve újra reménykedtek, terveket szőttek hazánk függetlenségének visszaszerzésére, a polgári haladás megvalósítására. Nem tekinthető véletlennek, hogy ezekben a sorsdöntő években ismét ráirányult a figyelem nemzetünk nagy nevelőjére. Zrínyire, az Áfium tanításaira. Különösen az Áfium első része volt akkor aktuális, ahol a magyar főúri rendet és a nemességet bírálja: „... A mostani nemesség nem gondolja meg, hogy micsoda az igazi nemesség . . . Egy nemzet sem pattog úgy, s nem kevélykedik nemessége titulusával, mint a magyar, de annak megbizo- nyítására s conservatiojára, látja Isten, semmit sem cselekszik... Fiaink haszontalanul élnek... mit tanulnak? Inni! Mi többet? Pompáskodni, egy mentét arannyal megprémez- tetni, egy kantárt pillangókkal megcifráztatni, egy forgóval, egy lódinggal pipeskedni, paripát futtatni, egy szóval •*küdni, hazudni, semmi jót nem követni . . . Aztán ha húsz esztendőt alig érnek is el, ha tízen vannak is egy famíliában, mindenkinek feleség kell. Senki nem tanul jó tudományt, senki nem lészen zarándokká, hogy láthasson, hallhasson, tudhasson abból hazájának valamit szolgálni . . Szigetváron őrzik Meg is jelent ezidőtájt, 1790-ben ismét az Áfium Marosvásárhelyen. Nem ismerjük a példányszámot, de a Szigetvári Várbaráti Kör gyűjteményében őriz egy tűzben meg- pörkölődött példányt. Érdekessége, hogy tartalmazza azt az ,,ln Consensum Epigramma” c. utóiratot, amit még a XVII. században csatolhatott hozzá a kéziratot lemásoló ismeretlen költő latinul és magyarul. A 11 hexameterből álló latin 'nyelvű epigramma és ennek 40 négyütemű tizenkettes cso- portrímelésű sorban adott bővebb magyarázata gyakorlott és nem is tehetségtelen költőre vall. Az epigramma lényegében az Áfium főbb gondolatait népszerűsíti, és a példamutató Zrínyit ünnepli. „Világ előtt szégyen Hazánk pusztulása, Mind«« tinta nélkül Magyarok romlása. Nagyhírű Nemzetnek prédára hullása, T5r5k dandároknak kSnnyen kóborlása. Virtus mégjtftiitlflplt .Sktptéo .ki nem szakadt;’ Noha sok Muzurmány bátorságra fakadt; . Sokszor MagVar miatt Tűrök Hold apadt. Most Is éles kardunk hüvelyben nem ragadt. Zászlós Magyar zltéz tőlünk illy Ját kíván: Induljunk meg Immár kedves Hazánk kárán« Ne hagyjuk töltözni Pogányt magunk javán, Példát kész mutatni egy vitéz Magyar Bánt" A „Fegyvert és bátor szivet. . .” kezdetű epigramma, nemcsak az Áfium gondolatait tolmácsolja, haném ennek a nagyszerű röpiratnak a költői értékeit is visszatükrözi. A XIX. század elején a magyar reformkorszak az 1848- as forradalomba, majd a szabadságharcba torkollott. Ennek o kornak a haladó szellemei is (Kölcsey, Vasvári, Petőfi .. .) gyakran idézték Zrínyit. Kölcsey például a Rebellis vers c. költeményében szinte már forradalmi hangot üt meg: Rákóczi Ferenc kuruc kucsmában. „Zrínyi vére mosta Bécset, S senki bosszút nem állt: Rákóczi küzdött hazánkért, S töröknél lelt halált." 1847-ben, tehát a forradalom küszöbén ismét megjelent a Török Áfium ellen való .orvpssóg»." POAtos másolata a Rákóczi szabadságharc alatt megjelent kiadásnak. Ebből a kiadásból is van egy példányunk. Édesebb a hazáért élni Amint az elmondottakból kitűnik, a költő Zrínyi o lángelmékre jellemző módon nemcsak saját korának írt hanem a mai kor gyermekéhez is van mondanivalója. És ezt talán a legtömörebben abban a lapszéli jegyzetében fogalmazta meg, amit a Csáktornyái híres könyvtárában kedvenc költőjének, Horatiusnak a közismert sora mellé: Dulce et decorum est pro patria móri! jegyzett fel: ... séd dulcius est pro patria vivereü! (Azaz Horatius szerint: édes dicsőség meghalni a hazáért; Zrínyi szerint: sokkal édesebb a hazáért élni!!!) Molnár Imre, a Szigetvári Várbaráti Kör elnöke A ODGÁZ Szolgáltatási lz hegysége értesíti a siklósi járás területén lévő háztartási és közületi PB-gáz fogyasztóit, hogy a harkányi körzeti szereiőségét átszervezi Kérjük tisztelt gázfogyasztóinkat, hogy 1976. május 1-től MINDEN PROPAN-BUTAN GÁZZAL KAPCSOLATOS PANASZT a siklósi cseretelepünkön személyesen — Siklós, Gordisai u. — vagy a 434-es számú telefonon jelentsék. DDGÁZ SZOLGÁLTATÁSI ÜZEMEGYSÉG VEZETŐSÉGE Amikor ezelőtt kétszáz esztendővel derék tudósunk, Saj- novics János elsőként állapította meg, hogy a magyar nyelv a lapp (és ezáltal a finn) nyelvvel rokonítható, az új tudományos igazság bizony sokaknak nem volt ínyére. A „halzsíros atyafiság" gondolata elviselhetetlennek tűnt a „szittya’-', „hun” származás bűvkörében élő magyar nemesség számára, amely csak egy harcos, pusztai lovasnépet volt hajlandó rokonául elfogadni, Á tudományos életben mégis néhány évtizeden belül világszerte elfogadottá vált, hogy a magyar nyelv a finnugor nyelvek családjába tartozik. Mindig akadtak persze kívülállók, ábrándos álomkergetők, akik nem a tudomány szolgálatát, hanem illúziók iránti vágyaik kielégítését tartották „hazafias" feladatuknak. A buzgó és tudománytalan őskeresők múltszázadi, reformkori hulláma még a bibliai népek között is magyarokra tudott bukkanni, így Gőg és Magóg vagy éppen Noé apánk magyar származását vélték bizonyíthatni. A naiv és romantikus szándék nyilvánvaló: az őskeresés buzgalma itt azt akarja elhitetni a kortársakkal, hogy népünknek jelentős múltja, többezer éves világraszóló kulturális értékei vannak, sőt, hogy az emberiség kultúrájának jelentős része tőlünk, magyaroktól szá.r- mazik. A mítoszgyártás a huszadik században sem szünetelt. A rokonkeresés ekkor már véresen komoly ügyet, a „fajok" rokonságát firtatta, a magyarságot a „turáni” mítosz ködébe takarta, s így a tőlünk talán minden szempontból leginkább távol álló japánok vagy éppenséggel az indiánok állíttattak, elő, mint közeli atyafiak. A felszabadulás után évtizedekig úgy látszott, hogy sem a rokontalanság, társtalanság kínos érzése, sem a reakciós politika igényei nem fogják befolyásolni őstörténeti kutatásainkat Az évszázados bizonyosság, a finnugor rokonság további pontos, részletező bizonyítást nyert. Ma már, nagy vonalaiban (elsősorban a nyelvészet és a régészet eredményei nyomán), rekonstruálni tudjuk népünk őstörténetét. Eszerint a finnugor őshaza, ezelőtt hat-nyolcezer esztendővel, az Ural vidékén volt. Időszámításunk előtt kb. háromezer esztendővel következett be a finn-permi ág és az ugor ág szétválása, az előbbiek Európába kerültek, az utóbbiak Ázsiában maradtak. Az ugor őshazán belüli szétválás i. e. 1500 körül ment végbe, s ez a szétválás nem kelet-nyugat, hanem északdél irányú volt. Ettől az időtől kezdve beszélhetünk magyarokról. Az ugorság déli csoportjában elhelyezkedett magyarság ekkor ismerkedett meg a földműveléssel, a fémművességgel. A „magyar ősha- i zát” tehát, ha már ezt az elnevezést akarjuk használni, jelenlegi ismereteink szerint nem Európában, hanem az Uraitól délkeletre, Ázsiában kell keresnünk. Valószínűleg csak időszámításunk kezdete után került át a magyarság Európába, arra a területre, amelyet a 13. században még Magna Hungáriának neveztek, s ahol ekkor még Julianus barát meg tudta találni a maqyarok ottmaradt töredékeit. Innen vándoroltak tovább a nyolcadik században Levédiába, az Azovi tenger mellékére, a kilencedik században Etelközbe, s a tizedik század elejére, mint ismeretes, befejeződött a Kárpátmedence meghódítása. » Néhány esztendeje nyugati emigráns magyar történészek körében egy új teória kapott lábra, amelyet vaskos könyvekben, folyóiratokban hirdetnek. Eszerint a magyarság őseit, de legalábbis legközelebbi rokonait nem az Ural vidékén, s nem a finnugor népek körében, hanem sokezer kilométerrel távolabb, az ősi Mezopotámia vidékén, etnikailag pedig a sumér néptörzsek között kell keresnünk! A magyarság bölcsője eszerint ott ringott, ahol az emberi kultúráé. Rokonaink pedig az ókor történetében kulcsszerepet játszó, eddig rokontalannak tartott nép, a sumírok! Félreértés ne essék, nem vicclapokról és ötletbörzékről van szó, ez az elmélet a tudományosság igényével lép fel. Honnan veszi tehát „bizonyítékait”? Mint minden ábrándos ősmagyarkodó elmélet, elsősorban nyelvészeti bizonyítékokkal próbálkozik. Ezek mindegyikéről bebizonyosodott, hogy teljesen megalapozatlanok. Előfordul, hogy olyan szó, amelyet Kazinczy és társai ezelőtt százötven évvel alkottak, mint az ötezer évvel ezelőtti kapcsolat tanúbizonysága bukkan fel. Régibb szavainknál pedig az általános nyelvészet hasonulási-illeszkedésl. törvény- szerűségeit hagyják figyelmen kívül. Hasonlóképpen gyenge lábon állnak a régészeti emlékanyagra alapozott érvek. Hiszen kétségtelen, hogy a rovásrendszeren alapuló írás vagy az életet szimbolizáló fa ábrázolása megtalálható a su- méroknál is, a magyaroknál is — de megtalálható csaknem valamennyi ókori keleti népnél, s az alaposabb vizsgálat a legközelebbi rokon típusokat korántsem a suméroknál mutatja ki. Kétségtelen az is, hogy a magyarok elődeit déli irányból, a fejlettebb életmódú és gazdálkodású népek felől érték jelentős, olykor fennmaradásukat is lehetővé tevő hatások. Hiszen háziasít- ható állatok, termeszthető növények nem voltak Nyugat- Szibériában, s hasonló a helyzet az ércekkel, következőleg a fémműveléssel is. De mindebből közvetlen sumer »-hatásról beszélni, már önmagában is megengedhetetlen túlzás, nem is beszélve az etnikai rokonság „felfedezéséről”! A sumér atyafiság nem megalapozottabb elképzelés, mint a bibliai népekkel való rokoní- tás. Mi a magyarázata akkor, hogy emigráns mágyar történészek egy csoportja szándékosan semmibe veszi a hazai östörténetkutatás eredményeit? Nehéz egyértelmű választ adni erre a kérdésre. Szerepet játszhat benne mindenek előtt a feltűnni vágyás. Aprómunkával, a hazai történetírás eredményeihez igazodva vajmi ; nehéz látványos sikereket elérni. Népünk őstörténete teljes egészében a mai Szovjetunió területén játszódott le. Újat mondani csak az együttműködésre alapozott régészed feltárások segítségével lehet, s ezért magától értetődik, hogy az őstörténeti kutatásban csak a hazai és a szovjet történet- tudományé lehet a vezető szerep. Persze, ha nem itt lenne az őshaza ... S a vágyak átkerülnek a könyvekbe, -folyóiratokba. Kétségtelen, hogy a magyarságnak volt világtörténelmi szempontból is méltányolható történelmi érdeme, de az is kétségtelen, hogy ezt nem ős- történelmünk legkorábbi szakaszaiban kell keresnünk. Az elszigeteltség, a nemzeti kisebbrendűség kompenzációja, a hazátlanság, a hazától való távoliét kínos érzése, a gyö- kértelenség immár csak az emigránsokat nyomasztó tudata a torz eszméket vizsgáló szociológus számára érdekes, de a tudomány szempontjából nemcsak érdektelen, hanem kifejezetten káros . konstrukciót eredményezett. Hiszen van bizonyos veszélye annak, hogy működésük nyomán a nyugati tájékozatlan közvélemény a hun rokonság ugyancsak tudománytalan, de sajnos ma is elevenen élő elképzelését most a sumér elmélet propagandája segítségével a sumér-ma- gyar rokonság immár nem annyira félelmetes, mint inkább nevetséges családfájával cseréli fel. Gergely András