Dunántúli napló, 1975. december (32. évfolyam, 329-359. szám)

1975-12-13 / 341. szám

e Dunántúlt ngplö 1975. december 13., szombat öt évvel ezelőtt, 1970 decemberében néptelenedett el a falu... Most már öt esztendeje csend van Gyűrűfűn. Ha egyszer új térkép készülne a vidékről, he­lyét már fel sem tüntetnék, a hajdani település nevének nincs már semmi jelentősége, legföljebb szóba csak akkor kerül, ha valaki a „gyűrűfűie- ket" keresi új otthonaikban, a városhoz közelebb eső közsé­gekben, vagy éppen Pécs pe­remén, a Cseralja utcában. Cseralja — egyelőre csator­názatlan — de széles, füves utcájával, jó-módos családi házaival is új település itt Patacs előtt, a szőlőkkel borí­tott domboldalban. A Jech- testvérek ők is gyűrűfűiek — kertjén át egy magas férfi jön ki nylon-szatyorral a bolt­ba készülődve. Csak a temető... — Volt egy házam nekem is Gyűrűfűn... ott erdészked- tem a környéken. Mit mond­jak? Nincs ott semmi. Csak a temető, aki „hazajár”, csak azért megyen, hogy a sírok­ra, az „otthon-maradottaknak" virágot vigyen. Menjen csak hátra az udvarra, beszéljen az asszonyokkal. A kertet ketté szelő téglajár­da az emeletes házig visz el. Fiatal szőlő-lugas szegélyezi, a fák közé húzott kötélen fehér­nemű, ágynemű, gyermekholmi szárad a fényes őszi napon. Két idősebb asszony és egy egészen fiatal, karján piciny gyereket ringat. Kedélyesen ne­vetgélnek, de amint a távoli völgyes-dombos Gyűrűfűt em­lítem, a két idősebb asszony bánatosan ingatja a fejét. — Jó népek lakták, annyi szent. Ott volt a pincesor, ide­gen nem mehetett úgy el, hogy be ne hívták volna. Búcsúkor az egész falu együtt vidámko- dott, mint egy nagy család. — El volt zárva a külvilág­tól az igaz, de volt ebben va­lami jó is: nyugodtan élt a nép bár sokat dolgozott. — Még is elköltöztek ... — El, persze. Valaki megin­dult, a többi ment utána. Tud­ja, az volt a baj, hogy a község nem kapott utat. Hi­szen, ha út lett volna . . . — és itt hogy élnek? Az egyik asszony körbe mu­tat: — Ez is szép vidék, egy ki­csit falusias a környezet, a le­vegő tiszta. De azért még is más. A gyerekek miatt kell itt élni. Ha nem haragszik... megkérdem, honnét tudta a címeket? — Arnoldnétól... Az ibafai tanácstitkártól . . . Gyűrűíűiek voltak Gyom, csend Gyűrűfű a néhány kilomé­terre lévő Ibafához tartozott közigazgatásilag, korábban pe­dig — valamikor — Helesfá- hoz. Ma is érthetetlen — so­kak előtt — nemcsak Ibafán, hanem a korpádiak, gyűrűfűi­ek előtt is, hogy egyetlen út­tal miért nem „fűzték fel" eze­ket a kisközségeket annakide­jén, megszüntetve az oktalan széttagoltságot. Bükkösdhöz tartozván mindhárom község élhetett-fejlődhetett volna to­vább, nem néptelenedett vol­na el Gyűrűfű és — „sorstár­sa” —• Korpád sem, amely már utolsó óráit éli, s nem kell több két-három évnél, hogy az utolsó lakó is elhagyja, végér­vényesen. — Mikor járt Gyűrűlűn? — Legutoljára tavaly ősszel, de elhiheti, nem szívesen men­tem akkor sem: nagyon saj­náltam azt a kis falut. Ma már csak kirándulók keresik fel, többnyire országjáró diá­kok, mint valami idegenforgal­mi „érdekességet”. — Mi történt az épületek­kel, kertekkel? — Volt, aki a használható anyagot elvitte, de sok házat úgy hagytak, ahogy van. Az­tán ugye, a családi ház tönk­remegy, elpusztul ha nem lakják. A kerteket felverte a gyom. Azt tudom, hogy pél­dául a Szabó József, aztán Varga Sándor még vissza-visz- sza tért Gyűrűfűre, próbálták a szőlőt megmenteni, de kárba gyatkozott. Mondok magának valamit: én még az ötvenes évek elején, istállóépítésre kér­tem engedélyt, már azt sem nagyon akarták megadni. És akárhányszor Gyűrűfűről szó esett hivatalos helyeken, min­dig valami bizonytalanság ér­ződött ki a vezetők szavaiból. Magyarán szólva: nem fejlesz­tik. Istenhátamögötti kis telepü­lés, lélekszáma kétszázon aluli, utat tehát nem kap. Akkor pe­dig elpusztul. Igaz, akkoriban Baranyában nagyon sok köz­ségnek nem volt járható útja, amelyek pedig sokkal nagyobb lakószámmal rendelkeztek. Miért éppen a kicsi Gyűrűfű kapott volna utat? Ezt megér­tem. De hát éppen két esz­tendeje például Dinnyeberkit is bekötötték és az elvándor­lás azonnal megszűnt. Talán Amikor elköltöztek, így nézett ki Gyűrűfű veszett minden igyekezetük. Olyan nagy volt már a vadkár, hogy védekezni sem lehetett. A vaddisznók, szarvasok feltúrták, legázoltók a szőlőket, kerte­ket. . . így van ez: amikor az utolsó ember is elment, a ter­mészet'vette át az uralmat. A „község" külterületté lett nyil­vánítva, egyelőre nem tudjuk, mi legyen? Lehet, hogy a téesz erdősíti Gyűrűfűt, vagy talán birka-legelő lesz a kertek, há­zak helyén. Jobb itt... Cseralja utca 5. szám alatt Csepregi Mihállyal találkozom. Háromszobás, fürdőszobás csa­ládi házban laknak Pécs szé­lén. — Három lányom van, meg egy fiam. Egyik lányommal, vömmel, unokával lakunk eb­ben a házban. Szerencsénk volt, ez egy OTP-s telek volt, amelyet korábbi gazdája nem tudott beépíteni két év alatt a -• szerződésnek megfelelően, így aztán olcsón hozzájutottunk. Akadt egy kis pénzünk is, már Gyűrűfűn összekotortunk valamennyit, mert tudtuk, hogy előbb-utóbb onnét menni kell. — Hogy-hogy kell? — Úgy értem, hogy senki sem zavart bennünket, csupán az ember a megérzésére ha­nálunk is meg lehetett volna próbálni ...- Változott-e sorsuk, hogy Pécsre költöztek? — Nehéz erre válaszolni. Sok családnál a fiataloknak volt mehetnékjük Gyűrűfűről. Ná­lunk éppen fordítva volt: én magam véltem úgy, hogy mi­nél hamarabb induljunk el, a lányom meg a vöm, nehezeb­ben határoztak. Persze, jobb itt, végül is város-közeiben la­kunk, mindent elérhet az em­ber, jó a közlekedés, én az ÁFORT-nál dolgozom, kétezer­négyszázat megkeresek, ha jól számítom, most a téeszben sem kapnék sokkal többet. Persze, a jövedelem az más. Otthon, Gyűrűfűn, azért — igaz ke­mény, szüntelen munkával —, de szépen gyarapodott az em­ber anyagilag. Állatokat ne­veltünk, egymással versenyben álltunk, mindegyik azt leste, melyik család gyarapodik, ezt épít, azt vásárol, ebbe vág be­le, azzal kísérletezik . .. An­nakidején volt két hold föl­dem, négy holdat hozzá sze­reztem, a földosztáskor ehhez még kilenc holdat kaptam, mert nagy volt a család. Mond­jam azt, hogy jó középparaszt voltam, de a többiek is körül­belül ennyi földdel rendelkez­tek. — Nem gondoltak arra, hogy Pécsett egy lakótelepen, mond­juk egy bérházban vegyenek összkomlortos lakást? — Megtehettük volna. Miért ne? De nem hiszem, hogy egyetlen gyűrűfűit találna, aki bérházban lakik. Mert elhagy­tuk a falut, rendben van. De a kertről, a természetes kör­nyezettől senki nem tud vég­legesen megválni, amikor jó­formán egy emberöltőt a he­gyek, erdők között élt le. Ez a Cseralja utcai környék van annyira szép, hogy némileg pótolja azt, amit Gyűrűfű nyúj­tott. Itt mások az igények. Jó lenne, ha az utcát bekötnék a vízhálózatba, bár, a kutunk­bői szivattyúval hozzuk fel a vizet, csak megnyitjuk a csapot és kész. De, ha már városi la­kók lettünk, akkor az ember a kényelmet már jobban igény­li. — Hogy váltak meg a téesz- től? — Elbúcsúztunk, jöttünk. Még vagy nyolcszáz forint földmeg­váltással tartozik a téesz ne­kem, papírokat Írogatok, azok meg ígérgetnek, nem tudom mi lesz? Nehéz volt... Az üvegverandán üldögélünk, Csepregi Mihály tűnődve simít- gatja az asztalterítőt: — ... Tudja, csak most, hogy a paraszti munkával ugye végképpen szakítottunk, most tudom meg, hogy látom a kü­lönbséget, milyen nehéz volt az élet otthon, Gyűrűfűn, hogy ki­szedte az ember erejét, a „látástól-vakulásig" tartó örö­kös hajtás... Látja, még most is azt mondom, „otthon", pe­dig hát semmi nem köt már Gyűrűfűhöz, csak az emléke a szülőföldnek .. . Rab Ferenc Csepregiék háza, Cseralja u. 5. Szokolai felvétele FELHÍVJUK KEDVES VÁSÁRLÓINK FIGYELMÉT, hogy az év végi VAGYONMEGALLAPITÓ leltározás miatt a kiszolgálás a pécsi, kaposvári, szekszárdi lerakatainknál december 28-tól Január 3-lg szünetel DÉL-DUNÁNTÚLI RÖVID- ÉS KÖTÖTTÁRU NAGYKERESKEDELMI VÁLLALAT Színibírálat —három tételben Ezen oz estén gúnyosan ránk nevetett a gondolataival Bemard Shaw, és ettől mi is jót derültünk. Csakhogy Ber­nard Shaw nevetése most pusztító nevetés. Bemard Shaw Azt hiszem, Shaw a teljesen idegen ember. Katolikus írek­től származott, de ő maga protestáns, — tehát idegen. An­golok között élt, de ír maradt. Az angol burzsoázia elnyomást eredményező korában a sza­badság híve,- a szcbadság lel­kes hívei sorában mégis túlsá­gosan racionalista. Kiskorában szülei Londonba mennek, ő visszamarad. Elhagyja az isko­lát is - könyvtárakban, múzeu­mokban tanul — mindenütt ide­gen. Pénztáros, de rájön, hogy a gazdái kizsákmányolok. Szo­cialista agitátor, öreg korában is ott áll az ágya felett a szov­jet vezetők képe, de sosem jut el a marxizmusig. Negyvenkét éves koráig nőtlen. - íme Ber­nard Shaw idegenségei. Aki pedig mindig idegen, azt nem köti a szíve, az na­gyon kívülálló és higgadtan a vesébe lát. Észreveszi, hogy a rómaiaknak és a keresztények­nek egyaránt igazuk van és egyaránt nincs igazuk. Minden isten és minden hatalom szinte egyazon szerkezetű és ezekben a szerkezetekben nevetséges lehet az ember — hirdeti Shaw. Ez a strukturalizmus árad az Androklész és az oroszlán-bál és a Nagy Katalin-ból. A ha­talom új és új arcokat öltő, de egyazon lényegű pillanataival ebben a két darabban nem áll szemben megnyugtató esz­mei erő. Shaw a vitapartnere­ket mindegyik oldalon azono­san okos embereknek rajzolja, akik megvédik a maguk állás­pontját. Néha a dialógus cso­dáit teremti meg olyan cselek- ménytelenül, amit ő előtte szín. házelienesnek hittek. De Shaw letépte a cselekményesség nimbuszát is, mert bebizonyí­totta, hogy a cselekményt meg lehet állítani, csak nem sza­bad unalmasan beszélni. Már- már ott vagyunk, hogy az esz­mék izgalmas politikai és er­kölcsi szószékévé emeli a szín­padot. De végül mindent le­leplez, ami emberi és amiben hinni tudunk, mert Shaw ezút­tal nem hisz az emberben. Szurdi Miklós Szurdi Miklós valószínűleg nem örült, amikor diplomamun­kának az Androklész és az oroszlán-t, meg a Nagy Kata­lin-! kapta. Kétkedő drámaíró­zseni hitetlen darabjaival egy művészpályán hittel elindulni — igen nehéz. Aki mégis képes rá, annak belső erőtartalékai vannak a hihetetlenségek hely­zetében is. Szurdi Miklós ettől teremtett jó előadást a két rob- banóan-cinikus, vidám törté, netből. Az Androklész és az oroszlán-ban megtalálta azt a legvékonyabb szálat, amiben kicsit lehet azért hinni: magá­nak Androklésznek és az orosz­lánnak a barátságát. Furcsa vi­lág: egy állat kell hozzá, hogy valami emberi hit látszék egy drámában. Mindegy: Szurdi Miklós „ráhegyezte” az elő­adást, és adott helyzetben ez volt ez egyedüli megoldás. A Döme Zsolttal iratot* nagyon szép, lírai zene segítségével az­tán kiteljesedik valamiféle em- berséq az előadás végén. Igaz, ennek a csattanónak is, meg a tú| szép zenének s kissé ellen­áll Shaw világa. A Nagy Kata- lin-ban is sikerül megsejtetnie egy emberi megértést a hősök önkörű világai között. Itt is ez a legtöbb, ami Shawból ki­bontható. Egyáltalán, az egész este olyan jól pergett, világos játék, hogy ilyen strukturalista sugalmak esetében ez rutinos rendezőnek is becsületére vál­na. Szurdi, a fiatal diploma­munkás művész beállt abba a sorba, amelynek rendezői nem egyszer bizonyították, hogy Pé­csett jobbak az előadások, mint az írott darabok. Színészek Emberi figurák gúnyos meg­rajzolása viszont hálás színészi feladat, különösen Szakácsi Györgyi jelmezeiben. Akik pon­tosan megérezték Shaw stílu­sát: a külön értékelést megér­demlő ifjú Kőmíves Sándor, a jó humorú, nagy karakírozó Huszár László, aki lenyűgözően vitte végiq két szerepét, Szeg- váry Menyhért, mint eddig so­sem látott lelki meztelenségű, számító-emberi caesar és a pantomimtehetségét kiválóan kamatoztató N. Szabó Sándor. Vajda Márta egyénisége reme­kül érvényesül mindkét szerep­ben. Nagy Katalinja fejedelmi, vágyakozó, férfiszomjas és fér­figyűlölő. Péter Gizi megint bi­zonyított, jóízű, sikeres játék­kal. Unger Pálma megvalósí­totta a Shaw elképzelte orosz húgocskát. Jó karakteralakítás Galambos György Centuriója, Dávid Kiss Ferenc kórkép-pon­tosságú játéka, Bobor György és Balázsi Gyula római lovag­jai és Déry Mária Claire-je. De osztozik a sikerben Takács Gyula, Szivler József, Harkányi János, Faludy László, Monori Ferenc és Kutas Béla is. Mind­ez Vata Emil nagyon eltalált két díszletében. * Kár,’ hogy a nagy nevetések mellett nemigen maradt ben­nünk, eszmei fogódzó. Pedig mi nem vagyunk idegenek a saját világunkban. Földessy Dénes Vajda Márta és Galambos György az Androklész és az orosz­lán-bon Az ide gén Shaw Szokolai felvétele

Next

/
Thumbnails
Contents