Dunántúli napló, 1975. augusztus (32. évfolyam, 209-238. szám)

1975-08-10 / 218. szám

6 Dunántúli napló 1975. augusztus 10., vasárnap I d&**€49* WTIC«fitflílt* ifdWiWROi3K1R3I diRJISS Művészeti llÉiliÉI* Ajánlat. A Pécsi Nemzeti Színház operaegyüttese Fé­nyes Márta rendezésében nagysikerű Strauss-estet rendezett Sopronban. Aján­lat érkezett: jövő nyáron is­mét rendezzenek egy ilyen előadást, Lehár operettjei­ből. Képünk: a nagysikerű előadás karmestere. Németh László. Mozaik. Erdős János fes­tőművész Szekszárdon dol­gozik. Az ottani egészség- ügyi iskolában készít hajlí­tott falfelületre egy nagy­méretű falmozaikot, a pécsi Zsolnay-gyárban készült cserepekből. Hétlejű tündér. Lázár Er­vin, a Pécsről indult író az új színházi évadban dara­bot ír. A Thália Stúdió mu­tatja be Hétfejű tündér cí­mű mesejátékát. Carmen. A Magyar Tele­vízióban az operabarátok műsorában Bizet: Carmen című operájából közvetíte­nek részleteket. A műsor­ban Ágoston Edit énekli Mercedes szerepét, Breitner Tamás vezényli a Pécsi Nemzeti Színház énekkarát és zenekarát. (Képünk: Ágoston Edit). Szlovén irodalom. Gálos Orsolya, a Pécsváradon élő műfordító harmadik szlovén nyelvből lefordított kötetét adták ki, ezúttal Preserent ültette át magyarra. Sárvárott dolgozik Rétfal­vi Sándor pécsi szobrász- művész. Tizenöt négyzetmé­teres rézdomborművet ké­szít az MSZMP Ságvári Já­rási Bizottságának székhá­zában. A tematikus dom­bormű a pártszékház belső falát díszíti majd. * Nivódij. A Szekszárdi Ba­bits Mihály Művelődési Ház díjat alapított a nála rend­szeresen vendégszereplő öt színház művészei számára. Az öt társulat művészei kö­zül a legjobb férfi prózai alakítás díját Holl István, a legjobb díszlet díját Vata Emil nyerte. Nógrádi Róbert pedig műsorpolitikáért ka­pott díjat. fern köteleao ai egyhangúság Beszélgetés a Pécsi Tervező Vállalat Ifjúsági Irodájának alkotóival A televízióban is láthatók voltak, s imponáló magabiz­tossággal indokolták terveik esztétikai és gazdasági előnye­it. A képek igazolták a szava­kat: a paksi atomerőmű lakó­telepének szabvány panelhá­zaira szinte rá se lehetett is­merni, még a fekete-fehér vál­tozatban is úgy álltak egymás mellett a házak, mint tarka, vi­dám, fantáziadús virágoskert. A fiatal pécsi tervezőgárdá­nak erről a nagyszabású kí­sérletéről a Művészet egyik idei száma is megemlékezik, „A paksi kísérlet" címmel. Ebben olvashatjuk: „a tömeges la­kásépítkezésnek vagy a ház­gyári paneles technikának nem elválaszthatatlan velejárója a monoton formálás, az óriási szérákban reprodukált egyhan­gúság a lakótelepek külső megjelenésében”. A legmeg­győzőbb érvelést a fényképek jelentik: az új paksi házak mellett ott szürkéllenek a kiin­dulópontot jelentő egyhangú háztömbök is. A pécsi Tervező Vállalat 2. számú irodáját hivatalosan is Ifjúsági Irodának nevezik. A tagjainak átlagéletkora har­minc év alatt van. Néhány évi előzmény, próbálkozás után három éve ilyen szervezésben dolgoznak építészek, statikusok és gépészek. 0 Milyen is ez a szervezési ke­ret? — A lényegi tervezés sosem kötődik egy személyhez. A munkákat ugyan egyénekre ki­osztva végezzük, de legelőször összeül az egész társaság és mindenki elmondja a javasla­tát. Vitákkal, a legjobb ötletek kiválasztásával alakul ki az előzetes koncepció, amely után az egyén már maga végzi el a további, konkrét munkákat. 0 A kollektív munka sosem okoz nézeteltéréseket? Mi törénik, ha nem jutnak egységes állás­pontra ? — Eddig ilyen nem fordult elő. Addig vitatkozunk, amíg közös álláspontra nem jutunk. Valószínűleg része van ebben annak is, hogy apránként ke­rült össze a társaság, jó em­beri kapcsolatok alakultak ki, de a legfőbb, hogy a sok kö­zös munka során kialakult egy­séges építészeti szemléletünk. Főkérdésekben tehát nem is lehet ellentét köztünk. Mint látható, az Ifjúsági Iro­da még nyilatkozataiban is egységes. Mint ahogy minden publikációjuk, kiállításuk vala­mennyiük nevén fut, úgy erre a beszélgetésre is az építész- tervezők egész kollektívája ült össze: Jankovics Tibor, Csete György, Kovács Attila, Oltói Péter, Kistelegdi István, Deák­né Blazsek Gyöngyi, Deák László, Nyári József és Pálfly Miklósné, sőt, hallgató egyet­értésben ott volt Pálmai István irodavezető is. Legnehezebb azt a kérdést körülírni, mit is jelent ez az egységes építészeti szemlélet. A tervek szellemiségének, a formának és a szerkezetnek egyaránt szerepe van benne. Világos és egyszerű, egy pilla­nat alatt áttekinthető alapraj­zok. A funkció maximális figye­lembe vétele, tehát, hogy a házakban lakni lehessen, a bölcsődében jól érezzék magu­kat a gyerekek, a boltban a vásárlók, sőt, az eladók is. Jó­zanság és egyszerűség, azokkal az anyagokkal, lehetőségekkel gazdálkodva, ami rendelkezés­re áll. 0 Mitől lesz azonban az ilyen tervezésből színvonalas építke­zés? Hiszen ezeket, mint alap­elveket könnyű kitalálni, vagy akár csak utánamondani azok­nak, akik már elmondták más­kor, esetleg anélkül, hogy sza­vaikat tettekre váltották volna. — Csak a szellemi többlettől, amit a tervezésnél belefekte­tünk. Abból kell kiindulnunk, ami van. Anyagban, technoló­giában, pénzügyi fedezetben. És a környezetből, ahová szán­juk az épületet. Nem arra tö­rekszünk, hogy „felrobbantsuk" a környezetet, hogy a mi sza­vunk legyen az erősebb. Úgy szeretnénk beépülni az akár értéktelen környezetbe is, hogy azért értéket alkossunk. Még ha rögtön nem tűnik is fel, ha egyelőre bele is vész a környe­zetbe. Csináltunk Pécsett sok kisebb feladatot, ugyanolyan gonddal, mint a nagyobb mun­kákat. Kell éreznünk a felelős­séget, hogy elég hosszú időre mi határozzuk meg az emberek környezetét. 0 A helyi hagyományok alapos ismerete és figyelembe vétele tehát egyik alapelv. — Igen, erre talán elmond­hatunk egy szerény példát, egy még kivitelezés előtt álló épü­letet, szemben a főposta épü­letével. Ez is foghíjbeépítés. Meghatározza azonban a le­hetőségeket a környezetet ura­ló nagy postaépület. Amikor a terveket kialakítottuk, egy konkrét helyi hagyományt vet­tünk figyelembe, a színes ke­rámia felhasználását. A közeli postaépületre való utalás is lesz ez, egy nagyon jellegzetes pécsi hagyomány folytatása is, és ugyanakkor a legjobb ma­gyar építészet egyik jellemző anyagának, mint hagyomány­nak a felhasználása is. 0 A beszélgetés során többször előfordult Lechner Ödön és Kós Károly neve. Mintegy cá­folatként arra a tévhitre, hogy a magyar építészetben nem voltak olyan hagyományok, amelyeket érdemes folytatni. — Magasszintű magyar épí­tészet létezett, csak nem vált általánossá. Lechner és mások munkássága talán nem nagy, de ma is ható erő. Mi is ennek a hagyománynak egyik ágát szeretnénk a magunk módján tovább művelni. Ma házgyárak, panelüzemek készítik el a házelemeket, az építész „csak” összerakja. Paks azonban mutatja, hogy ez az „összerakás" szinte végtelen lehetőségeket rejt még. A pé­csi tervezők először a házak két végére és a lépcsőházi ol­dalakra ornamentális díszítő­elemeket „találtak ki". A geo­metriát olyan díszítésekkel el­lensúlyozták, amik az átlagem­bernek tulipánszirmokat, virág­szárakat, hajladozó indákat juttatnak az eszébe, egyszóval a természetet. Azután a lép­csőházak formája változott — vette át ennek a természeti formákat jelző díszítésnek a stílusát, ezúttal nemcsak felü­leten —, majd pedig az er­kélyelemek is megváltoztak. A vonalzóval húzott régi lakóte­lepek életet kaptak, hullámoz­ni kezdtek. S ettől a lakótelep nem lett drágább! Az azonban, ami a tervezők­re igaz, igaz a kivitelezőkre is: valamennyi szellemi többletet, egyetértést, segítést, nagyobb munkakedvet, ha úgy tetszik, szívet kell belevinniük nekik is ebbe a munkába. Az Ifjúsági Iroda egyértelműen úgy nyilat­kozik: mindenütt megvolt ez a kedv és együttműködési kész­ség. űk nem mondták, én mondom — talán a kivitele­zők is örülnek az ötletnek, ők is szívesebben csinálnak szé­pet. Egy pillantással vegyük sor­ra, mit terveztek eddig a fiatal pécsi tervezők. Az elefántos tömböt Pécs belvárosában, a Sallai utcában a mohácsiak zöldségboltját, a Balokányban az ifjúsági parkot, a Citrom ut­cában az említett foghíjbeépí­tést, ugyanezt a Felsőmalom és Kossuth utcákban, a Zsolt utcai társasházat, a Séta té­ren a vízilépcső rekonstrukció­ját, a siklósi ravatalozót, az orfűi barlangkutató házat, most a paksi lakótelepen és a Nádor és Pannónia szállók re­konstrukcióján dolgoznak. 0 és mik a terveik a jövőre néz­ve? — Mindig azt csináljuk, ami­vel megbíznak minket. De köz­ben tanulni kell. Elsősorban hazánkat akarjuk megismerni, a materiális és szellemi körül­ményeket, ahová a házaink kerülnek majd, a magyar, s különösen a népi építészetet. A megismeréssel párhuzamo­san pedig el kell végezni azt az elemző munkát, amely ál­tal a szubjektív dolgok objek­tívvá válnak. Mindez pedig bő­ven ad munkát — a konkrét feladataink mellett — még jó- néhány esztendőre. A nagy mesélő Andersen halálának 100. évfordulója Száz éve halt meg Andersen, a világ legnépszerűbb meseírója, akinek a nevét talán az egész földkerekség is­meri. Andersen, noha hányatott életet élt, sokmindennel próbálkozott és először regényekkel vált híressé, úgy él a köztudatban, mint a nagy mesélő. A köztudat nem is té­ved, legfeljebb lehántja a számára fölöslegeset az író sze­mélyéről és munkásságáról. Andersen valóban nagy me­sélő volt, minden idők egyik legnagyobb mesélője, mesélt gyerekeknek és felnőtteknek egyaránt. Éppen kerek negyven évvel ezelőtt írt róla Bálint György, azután, hogy a dánok megünnepelték Anderse- nük halálának hatvanadik évfordulóját. Bálint György nagy írónak tartotta Andersent, azt írván róla: „Soha senki sem tudott olyan szépeket mesélni békáról, ganaj- túróbogárról és törött ibrikekről, mint ő. A legcsúnyább jelenségekről is volt néhány kedves szava. Ö rehabilitálta a híres csúnya kis kacsát, akivel senki sem akart szóba állni. Az államtanácsosokról viszont rendszerint gúnyosa­kat mesélt." ♦ Igen, tündérek, boszorkányok, manók helyett Ander­sen bevitte a mesébe a teáskannát, a foltozótűt, a hó­embert, a bogáncsot és a lent. Vagy talán a mesét vitte be a konyhába, a baromfiudvarba, a hétköznapokba. És bármilyen könnyeztető, bármilyen lírai és szép a mese Andrsennél, azért mindig ott van a humor is, a fricska, a szatírára való hajlam. Egyes Andersen-mesék halhatat­lan példázattá nőttek. Éppen Bálint György tágítja to­vább az egyiket, a császár új ruhájáról szólót. Ismerjük a mesét: a két csaló elkészíti a nemlétező ruhát, amelyet — mondják — csak az okos emberek látnak. Csak egy kisfiú, „egy megátalkodott materialista" kiált fel végül: hiszen meztelen a király! Bálint György 1936-ban korának ilyen új ruháiról beszél, Andersent is segítségül híva: „Egyesek azt állítják, hogy a ruha tulajdonképpen a vér és a föld akaratának misztikus kisugárzása, mások elma­gyarázzák, hogy a ruha valamilyen géniusz öntudatoso­dása. Az emberek jórésze pedig hallgat...” Az örök mesék így élnek tovább, beépülve az embe­rek tudatába, mindig, minden korban készen, hogy segít­sék a dolgok értelmezését, a világ elviselését. ♦ Andersen összes művei nálunk Magyarországon is csak felnőtt kiadásokban jelentek meg. De a gyerekek számára is érthető, élvezhető mesék rendszeresen, új és új fordításokban, új és új kiadásokban látnak napvilá­got nálunk is, ma is. A gazdája a meseíró Andersennek, csakúgy mint egész gyermek- és ifjúsági könyvkiadásunk­nak, a Móra Könyvkiadó. T. Aszódi Éva, a kiadó helyettes főszerkesztője, a gyermek- és ifjúsági irodalom kitűnő is­merője egyben az Andersen-könyvek szerkesztője is. Őt kerestük meg ez alkalomból, elsőül azt kérdezve, miben rejlik Andersen máig tartó sikerének titka. — Sajátmagának is meglepő volt a siker, amit már életében elért. Az Életem meséjé-ben írt erről, és A rút kis kacsa végén, ezekkel a szavakkal: „álmodni se mer­tem volna ennyi boldogságról, mikor még rút kis kacsa voltam." Egyik kutatója írta, hogy Japánban egy piacon talál­kozott Andersen meséinek egy vékony, füzetes kiadásá­val. Gondolom, népszerűségének ez is egyik fényes bi­zonyítéka. örök sikerének titka valószínűleg nem más, mint az, hogy mese formában azt fejezte ki, ami az em­berek lelkében, érzelmeiben él, s ehhez olyan költői for­mát talált, ami más, mint a népmeséké volt, személye­sebb annál. Ezt a költőiséget pedig mindig feloldja a szatíra, kifejezvén ezzel az örök emberi ambivalenciát. Andersennél minden mesévé válik, olyan természetesen, mintha ősidőktől az volna. A Bodza-anyókában fejez ki egy fontos gondolatot: „a legcsodálatosabb mese mindiga valóságból nő ki". Tudjuk, hogy a legutóbbi, a Rab Zsuzsa fordította An­dersen mesegyűjtemény már három kiadást megért. Nép­szerűsége nyilvánvaló. De bármilyen új hangot is jelen­tett egy-másfél évszázada Andersen, a mese azóta to­vábblépett. Merrefelé? — Andersen népszerűségét nem csorbítja, hogy megelőzték őt például Balázs Béla meséi vagy a korunk mese-típusát, ízlését leginkább kifejező Saint-Exupery könyv, A kis herceg. A népmeséhez képest a műmese ál­talában részletezőbb és személyesebb. Nem véletlen, hogy a világirodalom legszebb műmeséi a felnőttekhez épp­úgy szólnak, mint a gyerekekhez. A mese a gyerekeknek azért örök, mert egydimenziójú, szélsőségeken és ismétlé­seken alapul, és segít legyőzni a gyermeki félelmet. A mese etikai és esztétikai tartalmával szolgálja az örök gyermekit. De a kor gondolati, etikai, esztétikai tartalma mégis „becsempésződik" a mesébe, s nem azáltal, hogy aktualizál a mese. Tehát nem attól lesz korszerű egy mese, hogy az esemény a feudális búzaföldekről áttevő­dik a nagyüzemi mezőgazdaság színterére, hogy parlagi példával éljek. Hanem attól, hogy korunk érzelmi hatá­sait fejezi ki. A régi gyereknek abban a mesében, amely­ben a királyfi a rézhegyen, ezüsthegyen és aranyhegyen át eljutott a Holdba, az volt a csoda, hogy a királyfi a Holdba jutott. A mai gyereknek nem ez jelenti a csodát, hanem az, hogy a királyfi a rézhegyen át... és így tovább. A csoda megmarad, de a mesében máshová he­lyeződik. ♦ Tehát a régi mesék ma is hatnak, de mellettük ott sorakoznak az újabb mesék. Születnek ma is jó mesék? — Természetesen. Jó mesét írni ma talán azért nem olyan nehéz, mert a huszadik század amúgyis szívesen nyúl vissza mindenhez, ami népi múlt és ami a gyermek­korral függ össze. Mi a Kiadónál jól látjuk, hogy kiváló, gyermekek számára író írók mellett egyre szívesebben és nagyon eredményesen „rándulnak ki" a gyermekirodalom területére olyan írók, akiket inkább felnőtteknek szóló műveikből ismertek meg az olvasók. Andersen száz éve halt meg, de ő maga azt írta egy meséjében, ami inkább felnőtteknek szólt — A láp asszonyában —: „A mese nem hal meg soha". Mint annyi másban, ebben is igazat kell adnunk neki. H. E. H. E.

Next

/
Thumbnails
Contents