Dunántúli napló, 1975. augusztus (32. évfolyam, 209-238. szám)

1975-08-31 / 238. szám

© Dunántúli napló 1975. augusztus 31., vasárnap A /elenko szeptemberi Honty Márta: ARANYFA. Honty Márta: ALAKOSKODOK. V arjú négy felé vágta a kérgeshéjú, átsült krumplikat, aztán megsózta, majd li­bazsírral megöntözte vala­mennyit. Jóízűen evett. A vö­röshagymát már átjárta a só. A hagyma erős, fűszeres íze jól illett a zsíros krumplihoz. Szót­lanul ettek percekig. Ki a tö- pörtyűből, ki a zsírból merített. A hagyma is fogyott jócskán. Zsozsó anyja füstölt szalonnát szeletelt a krumplija mellé. A pirosra sült krumplik fogytak a zöld cseréptányérból. Györkő újra és újra szedett. Eleinte tö- pörtyűt evett a burgonyához, később libazsírral öntözte. Sóz­ta, paprikázta is. Amikor vala­mennyien jóllaktak, két krumpli még maradt a cseréptányér­ban. — Ez jó lesz a nyulaknak — mondta Zsozsó anyja. Györkő kiment az előszobá­ba és a hűtőgépből behozott egy üveg tikettes sört. Tele- öntötte a poharakat, és elége­detten felemelte a sajátját. Varjú István is húzott egyet a sörből, aztán körülnézett. Zso­zsó vékony kenyérhéjjal töröl- gette a zsírt. Varjúra nézett, majd újra a tányérba és meg­szólalt: — A Pincési kartárs azt mondta, hogy bent jártál az irodán és kocsira kérted rgo- gadat... — így igaz. A rendőrségről egyenesen odamentem, és kér­tem, hogy tegyenek kocsira — mondta Varjú. — Azt hittem, leteszed a szakmunkásvizsgát. — Leteszem. Ez két külön dolog — mondta Varjú és be­lekortyolt a sörbe. — Szakképzett szerelő le­szel ... Úgy gondoltam ... — És . . .? — Ott akarod hagyni. — Mit? — A műhelyt. — Maradjak ott? — Azt hittem, tanultál ebből a zűrből. Ha kocsira ülsz, egyik zűr jön a másik után ... A mű­hely az más .. . Hattól kettőig kényelmesen elmelózol ott... Nincs baleset, nincs zűr... A szerelők többet keresnek, mint a sofőrök. Egy jó szerelő ná­lunk ... — Csakhogy én sofőr va­gyok. — Mindenkinek van jogosít­ványa ... Az összes szerelő­nek ... Másként nem vihetnél: ki a kocsikat próbaútra ... — Nem tudom, mit Bertha Bulcsu ü kenguru — részlet — akarsz?... Én nem próbaútra viszem a kocsikat, ötszáz mé­terre. Én lehajtok heti kétezer kilométert. Ez is más, és az is más. — Más... Ha a műhelyben maradnál, szépen élhetnénk. Délelőtt munka, délután mo­zi ... — Milyen mozi? — Mozi .. . Nem voltál még moziban? — De voltam, csak nem ér­tem, hogyan jön ide a mozi? — Az országút tele van zűr­rel... Amit én kiálltam ebben az öt hónapban, az iszonyatos. Elütöttél egy nőt. .. Györkő felemelte a tikettes sört, teleöntötte a poharakat, majd felmorrant: — Nem ütött el senkit, te hülye. Hogyan vezessen, ha ilyeneket mondasz neki. Nem ütött el senkit! Lement az út­ról. De gurult a nő. Odagu­rult! Világos? Odagurult. — És meghalt... — Na lányom ... Na . .. — Hagyja csak papa... — mondta Varjú és felemelte a poharat. Ivott, sokáig nézte Zsozsó izgatott, szép, apró go­noszságoktól, számításoktól ku­sza arcát, aztán megszólalt: — Mit csináljak Zsozsó? Mondd meg. Mit szeretnél? — Maradj a műhelyben. Ha szerelő maradsz, be tudjuk osz­tani az időnket. Ha akarunk, moziba megyünk, ha akarunk, színházba. Délután együtt jö­vünk haza a telepről. Fogjuk egymás kezét. — Zsozsó ez lehetetlen. Én kettőkor jövök ki, te pedig négykor... És a mozi. Nem tu­dom, mit akarsz a mozival. Idáig nem lehetett téged el­vonszolni egy átkozott moziba. — Moziba nem, de mindig szerettem volna színházba menni. Egész életemben kétszer mehettem idáig . . . — Jó ... Vasárnap esténként elmegyünk színházba. Megfe­lel? — Én nyugodtan szeretnék színházba menni... Tudni, hogy másnap délelőtt is ott vagy a közelemben. Csak ki kell mennem a szerelőcsarnok­ba és megtalállak. De ha ko­csira ülsz, soha nem tudom merre jársz, mikor érkezel ha­za ... Nem akarom, hogy el­menj ... Nem akarom ... — Túl sokat akarsz az élet­től, kislányom — szólalt meg Zsozsó anyja. Én egész életem­ben nem tudtam, hogy apád merre jár... A sofőrök az or­szágúton élnek, ebbe bele kell nyugodni. Megkeresik a pénzt, ami a családnak kell, és amennyire lehet, vigyáznak magukra. — De én nem akarom, hogy sofőr legyen. Van sofőr elég. Szerelje az autókat, azzal töb­bet keres. Györkő vastag, hatalmas te­nyerével az asztalra csapott. Táncraperdültek a tányérok és a poharak. Amikor elhalt n csörömpölés, felbődült: — Kuss! A szentségedet! A Varjú nem rőfös, nem könyvelő, hanem sofőr! Ahogy a sasból nem lesz teknyősbéka, úgy a sofőrből sem lesz könyvelő. Amíg az utakat járta, nem ver- nyákoltál. Azóta miákolsz, amióta ott van a műhelyben, és kézre áll neked. Felmentet­ték, visszakapta a jogosítvá­nyát. Kész! Megy, amerre lát. Csak nem képzeled, hogy gör- nyedezik nektek abban a sötét csarnokban? Ez sofőr... Z sozsó az asztalra bo­rult, sírva fakadt.. Györkő nem törő­dött a lányával. Töl­tött a tikettes sörből, és elége­detten körülnézett. Fel is emel­te a poharát, de a többiek nem nyúltak hozzá. — Miért ilyen nagy baj ez kislányom? — érdeklődött Györkőné a lányától. Zsozsó kihúzta magát és Var­júra bökött. — Felszedi a stopposokat. — Miért baj ez? — kérdez­te Györkő. — Minden rohadt csajt fel­szed ... — Én? — kérdezte Varjú csodálkozva. — Te. Igen te — zokogta Zsozsó. — Aztán kenguruvá változol. Györkő az asztalra borult és elkezdett röhögni. Amikor le­vegőhöz jutott, hátbavágta a vejét. — Tényleg kenguruvá válto­zol? — Nem .. . Nem ... Még csak egyszer fordult elő. — Egyszer?! — kérdezte Györkő és harsogva röhögött tovább. — Ilyent még nem hal­lottam . .. Kenguruvá . .. Ken­guruvá változott a vejem . . . Zsozsó arcát újra elöntötte a könny. Hüppögve, elkeseredet­ten kiszaladt a konyhából. — Nem értem, mi van ... Semmit nem értek az egészből — mondta Varjú, aztán az üve­get, melyben egy kevés sör még lötyögött, a szájához emelte. Varjú István éjfél után arra ébredt, hogy Zsozsó járkál a szobában. Felült, értetlenül kö­rülnézett. A rádióból halk ze­ne szivárgott elő. Szakadozott török vagy üzbég dallamok. A müezzin hangú énekes fulladó hangját időnként elnyomták a sípok és trombiták. A szobát gyengén bevilágította a skála­égő fénye. A bútorok körvona­lai alig sejlettek. — Zsozsó . .. Mit csinálsz? — kérdezte Varjú. Zsozsó ijedtem megállt a szoba közepén. — Nem tudok aludni — vá­laszolta sírásba fúló hangon. — Gyere ide, kislány, na gyere. Varjú megfogta Zsozsó kezét és odahúzta a heverőhöz. Le­fektette maga mellé és beta­karta. Varjú István az összetorló­dott reggeli forgalomban óva­tosan vezette az új Zilt. Lassan gurult a 70-esen. Érdnél akart a 6-osra fordulni, mivel féléves szünet után újra Z-elemeket szállított Paksra. Február 17. volt, Donét napja. Mínusz hat fokos hidegben, hat óra negy­venhét perckor jelent meg a felhőtlen, mélykék égen az aranyló napkorong. Varjú Ist­ván boldogan, szinte szerelme­sen szorította a volánt. A já­ték-kenguru mellette ült, és őr­ködött. A Zil engedelmesen gyorsult, lassult, ahogy a for­galom kívánta. Amikor Kama­raerdőnél előbukkantak a ka­nyarból, a Panoráma vendéglő udvarán Varjú megpillantott egy ismerős kamiont. Azonnal kitette az indexet és lassan, óva­szama tosan befordult a placcra. A kamion mellett Jocó ácsorgott, zsebretett kézzel. — Mi van Kánya? — kér­dezte, amikor Varjú a földre ugrott. — Kisnyúl. — Kocsira engedtek? — A bíróság és a rendőr­ség közös levélben kérelmezte a vállalatnál. — Képzelem ... — Mit csinálsz itt Jocó? — Várom a segédvezető­met. — Hová lett? — Bent van. Tojást eszik, összeveszett az asszonnyal... — Hová mentek? — Jugóba ... Varjú sóváran a Volvóra né­zett. — Nem adtad fel? — kér­dezte Jocó. — Nem... Az ember nem adja fel a terveit. — Ez motor, mi? — Az... Nyugodtan átbal­laghatsz vele Európán ... Kösz Jocó. mennem’ kell. Varjú a Zilhez lépett, beült a volán mögé. Indítózott. Köz­ben a nyitott ajtón át oda­kiáltott Jocónak: — Nagy sikere volt nálunk a svéd képeslapodnak ... — Képzelem — mondta Jo­có vigyorogva. — Megszületett már a lányod? — A fiam . ..? Március ele­jére várjuk. V arjú nevetve intett Jo- cónak, aztán kihaj­tott a 70-esre. Ha­mar elérte Érdet, s fél óra múlva már a 6-oson ro­bogott Paks felé. Bekapcsolta a magnót. A Dawn-együttes kezdett a Levine—Brown-szám- mal: Köss egy sárga szalagot a tölgyfa köré. Dawnék után a Dik Dik-együttes következett. Az eszkimóval, majd a Nézlek és látlak gyermekem-mel. A mezők fehérlettek, a holt­ágak vize vékonyan befagyott. Az ártéri fák kis jéggallért vi­seltek. Olyanok voltak, mint hajdan a spanyol grandok. Csak szebbek, mert nem gran­dok voltak, hanem fák. Szent- mártonnál sirályok jelentek meg az út felett. Fehér szár­nyukkal könnyű, lebegő íveket rajzoltak a kék égre. A fagy megtisztította a levegőt. A fák, a mező, s a távoli falvak ra­gyogtak a fényben. A Zil szél­védőjén surrogott, süvöltözött a fagyos levegő. Varjú boldogan, új terveket építgetve tört előre autójával a kéklő messzeség felé. Gazdag, változatos tartalom­mal, értékes szépirodalmi és tanulmány-anyaggal jelentkezik a Pécsett szerkesztett folyóirat új száma. A lírai rovatban többek kö­zött Csorba Győző, Makay Ida, Mátyás Ferenc, Meliorisz Béla, Parti Nagy Lajos, Ténagy Sán­dor és Toldalági Pál költemé­nyei kaptak helyet. A prózai írások sorában Bertha Bulcsu A kenguru c. regényének befe­jező részét, Kolozsvári Papp László elbeszélését és Pál Rita kesztyűgyári riportjának máso­dik közleményét olvashatjuk. ^A „Képzőművészek műhelyé­ben" sorozatban a kaposvári Honty Márta művészetét mu­tatja be Tüskés Tibor írása. Bodri Ferenc új művészeti köny­vekről számol be. A Fülep Lajos emlékezete c. összeállításban Marosi Ernő és Dercsényi Dezső Fülep Lajos tudományszervező tevékenysé­gét elemzi, Hajnóczi Gyula pe­dig az építészettel kapcsolatos munkásságát vázolja. Az irodalmi tanulmányok kö­zül kiemelkedik Czine Mihály írása Csuka Zoltán életéről és művészi pályájáról. A kritikai rovatban többek között Takáts Gyula új verseskötetéről és Kende Sándor regényéről ol­vashatunk ismertetést. CSORBA GYŐZŐ Tudni kell Tudni kell, hogy az emberi kapcsolatok között akad olyan természetű s fokú, amelyben az egyik fél magatartása szőröstül-bőröstül felfalja a másikét. A bibliában például az „Aki felső ruhádat.. vagy az „Aki arcul üt téged jobb felül...” mondások utalnak erre. Ilyenkor egyszerűen nem lehet ellenségeskedés, mert a cselekvésvonalak egyirányúvá fordulnak, így áll a dolog az anyák és gyermekek között is. A mindig áldozó anya szeretetében telhetetlen, mindenevő, s még a leleményes rosszaság se képes kifundálni olyant, amit elutasít. Aztán van ilyesmi a szerelemben is: ha az egyik szerelmes annyira kitágítja szerelmét, hogy a másik nem mehet ki belőle, undorral, hűtlenséggel, faggyal, sőt gyilkossággal sem mehet ki. Az effajta faló- magatartásúak boldogok és erősek, talán még a sitba is leviszik boldogságukat, s valamit a föld is megismer azokból a legnagyobb titkokból, melyek révén egy élet emberinek nevezhető. MAKAY IDA Pieta Ahogy az Asszony teste megfeszül, hogy föltarthassa a Testet, Fiát, ahogy a Fiú csonka-teljesen a karjaiban. Ahogy minden anyák tartják élő és holt egyetlenük. A törékenység töretlen hatalma: Élő karokban a halott világ. (Fotó: Nádor Katalin)

Next

/
Thumbnails
Contents