Dunántúli napló, 1975. július (32. évfolyam, 178-208. szám)

1975-07-12 / 189. szám

Képsorunk egy mű restourálósi folyamatát mutatja be. Az elsű képen az arc bal felén kard által ejtett sérülés látható. Isme* rétién festő XVIII. századi képe után készült századfordulós másolat. A kép dr. Ebergényi László tábornagyot ábrázolja. Csaknem koromfekete volt a kép. Természetesen, aki behoz­ta, azt állította, hogy milliár- dokat ér. Kérdésünkre, hogy szerinte mit ábrázol, azt vála­szolta a tulajdonos, hogy az örökkévalóságot — meséli Sán- dy Erika, a Budapesti Szépmű­vészeti Múzeum tudományos munkatársa. Nagyon sokan hoznak be olyan képeket, me­lyekről állítják, hogy ez egy eredeti Rembrandt, vagy Mu­rillo — természetesen egyszeri ránézésre megállapítjuk, hogy ez nem igaz. Ez év január el­sejétől foglalkozunk „bírálat­tal". Minden hét keddjén vesz- szük át a képeket és a kö­vetkező hét szerdáján kiadják, mikoris szakvéleményt mon­dunk a műről. Ebben az eset­ben csak azt tudja meg a tu­lajdonos, hogy érték van-e a kezében, vagy sem. Árat nem közlünk. Hetente 10 és 20 kö­zött mozog a behozott képek, szobrok, grafikák száma. Ilyen­kor minden osztály képviseli magát, és természetesen jelen van a főigazgató is. A Nemzeti Galériában már több mint 10 éve van bírálat, mi a nemzet­közi anyagokkal foglalkozunk, kizárólag. Vidékről is nagyon sokan keresnek fel bennünket, gyakran hatalmas képeket ci­pelnek fel, pedig elég lenne, ha csak egy kis amatőr fotót küldenének, mi már arról is tu­dunk véleményt mondani. A rengeteg műtárgyból eddig mindössze százkilencvenkettőt védtünk. A védett műtárgyakat nyilvántartásba vesszük, a tu­lajdonos köteles megmutatni mindenkor a kül- és belföldi szakkutatóknak, az ország te­rületét nem hagyhatja el a műtárgy, mert az nemzeti ér­ték. A szakvélemény a restau­rátorok segítsége nélkül elkép­zelhetetlen az esetek döntő részében, különösen akkor, ha tudjuk, hogy értékes a mű. Nagyszabású kiállítással do­kumentálja a Szépművészeti Múzeum a felszabadúlást kö­vető harmincéves munkájának eredményeit, közöttük figyelem­re méltó a restaurás munka­fázisainak bemutatása. Nem egyszer érdekes meglepetések­kel szolgáltak a régi festmé­nyek. így például Palma Vec­chio (1480—1528) fiatal nő képmása — a röntgenvizsgálat kiderítette, hogy a lányarc árnyképe alatt, azt félig átmet- szően egy sapkás ifjú arca lát­ható, alább fordított helyzet­ben bajuszos, szakállas, kala­pot viselő, markáns arcú férfi. Mivel a fordított állás miatt nem lehet kompozíció, valószí­nű, hogy két külön vázlatról, vagy stúdiumról van szó. Ket­tős eredményre vezetett a mú­zeum gyűjteményében régeb­ben a Lorenzo Lotto műveként szereplő Két fiatal nő képmása című kép is, mely egy XVI. szá­zad eleji olasz festő alkotása. Kiderült, hogy a felső -képréteg XVI. századvégi hamisítvány, alatta korábbi, Perugi-no köré­hez kapcsolható alkotás rejlik. A kép vizsgálatakor festékré­tegeinek repedéseiben a felső rétegtől elütő tüzes színek tűn­tek elő. Mit is kell tudnia egy res­taurátornak? A művészettörté­neti ismereteken kívül kémiai, fizikai, anyagtan! tudnivalók­ban is otthonosnak kell lennie. Hiszen a röntgen, az infravö­rös, az ultraibolya sugaras át­világítás, a mikro- és makro­Eredeti? Hamis? Bepillantás a restaurátorok műtermébe felvételek, a mikroszkóp nap­jainkban már mindennapos se­gédeszközei a restaurátorok­nak. Hosszú időnek kellett el­telnie ahhoz, hogy az alkalom- szerű javítgatásokból művésze­ti-tudományos tevékenységgé fejlődjön a restaurálás. Ma­napság elképzelhetetlen már, ihogy képmeghatározásoknál, a képek szerzőségének tisztázá­sánál, a szignatúrák megálla­pításánál, a hamisítványok fel­fedezésénél ne használják az új technikai módszereket. Leg­utóbb például a műanyagokat is sikeresen felhasználták a munka során. Azonban az egyéni intűíciónak még mindig nagyon lényeges szerepe van. Ezt vallja Móré Miklós is, a Szépművészeti Múzeum főres­taurátora : — Aki intenziven foglalkozik képvizsgálattal, az az esetek 95 százalékában biztos választ tud adni egyszeri ránézés alapján, hogy a kép eredeti, vagy nem. Természetesen a mű korának, anyagának lényegbe­vágó ismereteit nem szerezhet­jük meg az optikai, mikrobio­lógiai módszerek nélkül. A röntgen elengedhetetlenül fon­tos a strukturális vizsgálatok­nál. Választ kapunk ennek so­rán ilyen lényeges kérdésekre, mint: melyik részen dolgozott legtöbbet a festő, milyen tex­túrát alkalmazott, hogyan rak­ta fel a festéket, milyen a fes­tő ecsetjárása? A példák alátámasztására röntgenfelvételeket mutat, az egyiken egy női akt, felsőtes­tének része hófehér, a többi szürkés réteg — ahol fehér, ott dolgozott legtöbbet a festő raj­ta, ott a legvastagabb a kép. A másikon „szálkásan” suhan­nak az ecsetvonások, megjele­nik a vászon textúrája is, Cé­zanne, a posztimpresszionista festészet legnagyobb alakja mértani idomokba szerkesztett, „odalehelt" színeivel rendkívül gyöngéd hatású képeit késsel vitte fel a vászonra, mely a röntgenfelvételen pólyaszerű fehér csomókban jelenik meg. Gyakori, hogy a művész alko­tás közben megváltoztatja el­képzeléseit, ilyenkor a vászon őrzi az eredeti, az alaprétege­ket is. Egy-egy értékes kép ha­mis szignózása hosszú időre megtévesztő lehet. Tarai Teréz, a pécsi Janus Pannonius Mú­zeum Képzőművészeti és ipar- művészeti osztályának restau­rátora is felfedezett egy ilyen hamis szignót egy XVIII—XIX. századi neves osztrák festő ké­pén. Ha a fényképezési, rönt­gen-eljárások után is marad­nak kételyek a képre vonatko­zóan, akkor alkalmazzák a mikrokémiai módszert. Ebben az esetben a kép egy kevésbé szembetűnő részéről levesznek egy gombostűfej nagyságot és azt vizsgálják. A színes felvé­telek alapján a színező, kötő­anyagok tekinthetők meg, a festék rétegerése. Ilyenkor de­rül fény például arra, hogy az idők során oxidálódott fest­mény milyen festékanyagot ta­kar. Jelentős tudományos fel­fedezés volt a különböző ko­rok eltérő anyagainak megál­lapítása, mely a további hely­reállításnál játszik döntő szere­pet. A képek tisztítása különböző vegyi anyagokkal történik, sok­szor egy műnél többször is ki kell kísérletezni a legmegfele­lőbb anyagot. Minél régebbi egy kép, annál ellenáTTobb a festékanyaga. A ráfestett dur­va festékanyagot nehéz eltávo­lítani. Gyakori a keret körüli ráncolódás is, ezt vasalással, többnyire viaszgyantával, vagy préseléssel simítják ki. Dolgoz­nak vésővel is, mikor az ere­deti alap megrongálódott és másik alapra kell helyezni a művet. A restaurálás múltja Ma­gyarországon elég rövid. Ha­zánkban nem volt olyan nagy szabású nemzeti közgyűjte mény, mely restaurátori gon­dozásra szorult volna. Megfe­lelő mennyiségű és minőségű munka hiányában ezt a fog­lalkozást a múltban senki sem művelte. A magángyűjtők jó­részt osztrák és olasz restaurá­torokkal dolgoztattak, a laikus polgárság pedig megelégedett a dilettáns képjavítók munká­jával is. A tudományos restau­rálásnak még az alapelemeit sem lehetett Magyarországon elsajátítani. Kákay Szabó György, a tudományos színvo­nalú restaurálás hazai- úttörő­je olasz és német intézmények­nél folytatta tanulmányait. Elv­nek a hiányosságnak a meg­szüntetésére a Képzőművészéti Főiskola 1949-ben önálló tan­szakot létesített. Napjainkban már minden jelentősebb mú­zeumnak korszerűen felszerelt restaurátori műterme van, emellett önálló központi res­taurátor műtermek működnejt.. Vidéken Pécsett, a Janús Pannonius Múzeumban, az or­szágban elsőként létesítettek restaurátor műtermet, igaz á felszerelés nem a leggazda­gabb. De az itt folyó munka nagyon jelentős, hiszen a XX. századi képek jó része is tisz­tításra szorul, ezen kívül a há­ború idején némelyik súlyosan megsérült. cKdwiO/yTa/*N cRdvAt így múlik el a világ dicsősége Hárságyi Margit Megyek az utcán. Egy kövér­kés, olyan kilencvenöt-száz ki­lós menyecske rámront: — Kálmán! Ezeréve nem láttam! Az örvendezésből öt dolog derült ki: Ezer éve nem látott, tehát nem idevaló. Valamikor itt élt, mert akkor legalább ezerötszáz éve talál­koztunk. (Az ember az ezeröt­száz év előtti eseményekre jobban emlékszik.) Ha Kálmánnak szólít, annak van valami oka, jóismerősnék kellett lennie. Feltűnően örvendezik, tehát nem bántottam. Valóban nem bánthattam, mert akkor tegezne. Nem marad más hátra, mint öla.muszi örvendezésbe bonyo­lódni. — Én is régen láttam! Ré­gen volt bizony! Ez kielégíti, s ezt mondja: — Nem sokat változott! Ez ugyan nyilván nem igaz, de a bókot vissza kell adni. — Na, ami azt illeti, Maga se sokat. Felhördül: — Tudja hány kiló vagyok? Kilencvenöt. Akkor meg negyvenöt kiló voltam. (A negy­venöt kilósok közül kell keres­nem !) Tovább tökéletlenkedem: — No ha testben változott is valamit, de lélekben nem! Felnyerít: — Ne idétlenked- jen! — Én mindjárt megismer­tem magát! Maga is? (Na, na, gyanít valamit?)-—Én is azonnal! Ugyan­azok a vonások! (Az égbolt stabil és nem szakad le!) No, de ennyi nem elég, ha rná.r eddig eljutottam, akkor csak menjünk tovább! — Hogy él? Még mindig a ■régi helyén? Ebből nem lehet baj, valami mindig' kiderül. Egyetlen ember sem marad ezer évig egy he­lyen. , — Nem! — Elmentem a FÖ- BUHAHOZ. FÖBUHA csak egy van, az is Pesten. (Mellesleg elég ronda neve van!) Most már van miről beszél­nünk, Budapest nagy, de én ennél többet szeretnék tudni: — A férjjel hogy van? Ez kissé mélyvízbe való ug­rás, de nem volt olyan vénlá­nyos feje. Ha pedig asszony, akkor férje is van. — Elváltam az artistától, új­ra férjhezmentem. A nő szorgalmas életet él! A döntő dolog azonban kide­rült. összes ismerősöm közül egyetlen-egy volt, aki artistá­hoz ment férjhez. Atyaúristen! — döbbenek meg. A nő kicsi volt, szép és pajzán. Elhűlve nézem. Ha ink- vízitor csiklandozná a talpam, akkor sem ismertem volna fel! Most már van miről beszél­nünk, de semmi értelme. Maradt tehát az emlékezés. Emlékszik arra? Nem felejtette el azt? Nem, nem — nem felejtet­tünk el semmit! Az agy sok felesleges dol­got cipel. A nő illeged már magát. Kilencvenöt kilót mon­dott, de úgy megvan egy má­zsa, mint a pinty. Beszél, beszél és kéri, ha ar­ra járok, ne kerüljem el. Én mindent megígérek. Az ember soha nem lehet olyan szegény, hogy ígérni ne tudjon. Egyet azonban biztosan tu­dok már: — Édes, mázsakörüli angya­lom, én Téged nem látogatlak meg. És Neked is, magamnak is egyetlen jót tehetek, hogy mindent elfelejtek. Maradsz olyan, mint voltál, ötven kilós, karcsú és pajzán. Szőllősy Kálmán — Szóval a menyasszonyod­nak ikertestvére van? ’ . — Igen, és a két nővér úgy hasonlít egymáshoz, mint egyik tojás a másikhoz. — És hogy különbözteted még őket ? ? Ez már az ő gondjuk, nem az enyém ... Jóska megkérdezi az apjától: — Miért ábrázolják a győzel­mét mindig nő alakjában? — Majd megérted, ha meg­nősülsz. “ A férj továbbképzésre uta­zik. Felesége másnap táviratot küld: „Ne felejtsd el, hogy nős vagy!" A választávirat: „Késve kap­tam meg a sürgönyt!" — Hol van az az étel, ami ebédről maradt? — kérdezi az asszony. — A kutyának adtam — vó- laszol a férj. — Meg vagy bolondulva? — Nyugodj meg drágám, a kutya nem tudja, hogy te főz­ted! ŐSZ PEREHC 23. — Persze. Vár az újjáépí­tés... Menjek építeni a Man­ci hidat és naponta kapok egy tányér levest... — Egyelőre nem jut több — mondta Simó. — De kérem, beszéljen, mit tud Rózsiról? — Én beszéltem vele utol­jára. Azt hiszem, csak tőlem búcsúzott el. Járt itt egy sze­keres ember, valahonnan Csongrádból hozott lisztet, meg krumplit. Meglátta Rózsi lovát, meg akarta venni. Felkínálta érte az egész szekér krumplit, de Rózsi nem adta. Aztán so­káig pusmogtak, majd Rózsi lekötötte a lovat a porolóról, odakötötte a csongrádi em­ber szekeréhez. Én éppen a kapuban álltam. Odajött hoz­zám, megcsókolt és felült a bakra ... — Ez mikor történt? — Egy héttel azután, hogy az oroszok bejöttek... — Addig hol lakott? Eötvö­söknél? — Azok az első napon ki­dobálták a rongyait a folyosó­ra. Lent aludt a pincében, a régi helyén . .. — És senki sem engedte be a szobájába? — Én hívtam •— szólt köz­be Simoné. — De azt mond­ta, hogy nem akar senkinek a terhére lenni ... — Magának mit mondott? — fordult Erzsihez Simó. — Hogy javuljak meg — mosolyodott el a lány. — Nem mondta, hogy ho­vá megy? — Nem. Pedig kérdeztem. Azt mondta, hogy őt ne ke­resse senki. Elege volt Buda­pestből I Simó megkísérelte kerestetni Rózsit. De ebben az orszá­gos zűrzavarban, amikor a megjelenő újságok legnagyobb rovata, a „Ki tud róla” címet viselte, amikor százezrek ke­resték rokonaikat, gyermekei­ket, szüleiket, nem sok reménv- nyel kecsegtetett a vállalkozás. Simó két év múlva Csong- rádon tartott választási be­szédet, mint a kommunista párt szónoka. Ekkor tett egy utolsó kísérletet, hogy Rózsit megtalálja. Az előre megírt beszédét már befejezte, de a szokásos utolsó mondatokat még nem mondta el. — Tulajdonképpen mindent elmondtam, de engedjék meg, hogy egy személyes élményem­ről is meséljek. Egy emberre emlékezem, akit 1945-ben Bu­da ostroma alatt ismertem meg. Borbás Rózáinak hívták. Ez a lány egy budai házban volt cselédlány és ezekben a napokban mindannyiunknak leckét adott emberségből, bá­torságból és helytállásból. Ak­kor jöttem én rá elvtársak, hogy mit jelent kommunistá­nak lenni. Ez a lány, tőlem hallotta először Marx és Le­nin nevét. A kommunizmusról csak annyit hallott, hogy va­lami borzalmas dolog volt 1919-ben. Ezt mesélték neki gazdái, méltóságos Eötvös úrék. Ez a lány, ennek ellené­re úgy viselkedett, mintha év­tizedek óta’tudatos, tanult for­radalmár lenne. Nem kellett neki brosúra, szeminárium. Mindig tudta, hogy mit kell tennie. Néha szembe fordult velem is és most utólag kell elismernem, hogy neki volt igaza. Mindezeket azért mond­tam el, hogy megkérjem Önö­ket: ha valaki tudna valamit Borbás Rózáiról, aki állítólag egy csongrádi emberrel jött el Pestről, értesítsen. Ügy tu­dom, vannak itt újságírók is. Kérem, írják meg: keresem Bor­bás Rózáit... Simó hetekig várt, de nem kapott híradást. Rózsi eltűnt, soha senki nem hallott róla többé ... EPILÓGUS Harminc esztendő telt el. A ház, amelyről e történetben szó volt, ma is ott áll a budai. Duna-parton. A háború sebeit már régen begyógyították raj­ta. Lakói részben kicserélőd­tek, meghaltak, megöregedtek. Emlékeik megfakultak, bár ezekben a napokban sok szó esett arról a borzalmas két hónapról... Magasan az újjáépített vár felett, hatalmas utasszállító gép úszott a tavaszi égen. Ezalatt jólöltözött emberek sétálgattak a Duna’-parton. Egy magas házra mutatva egy apa így mesélt a fiának: — Itt valaha egy másik ház állt. Az ostrom alatt robbant fel. A németek ide tolattak egy lőszerekkel megrakott vagont. Számomra különösen izgalmas, hogy ez a szerelvény előtte na­pokig a mi házunk előtt állt. — És miért nem mondtátok meg nekik, hogy vigyék lakat­lan területre? — kérdezte a fiú. Az apa lemondóan legyin­tett: — Soha nem fogod meg­érteni azokat az éveket... Ezalatt Keller Györgyné, szü­letett Kocsis Erzsébet éppen a lányának kevert le egy hatal­mas pofont: — Majd adok én neked há­zibulit. Itthon maradsz és ta­nulsz. örülj, hogy te már ta­nulhatsz. Ha én a te hely­zetedben lettem volna .. . A csinos tizenhét éves, hosz- szúhajú lány közbevágott: — Nem unod még ezt a szöveget? ... Hát mit gondolsz te rólunk? Azt hiszed még min­dig az a világ van, mint a te idődben, hogy egy lányt szita alatt kell tartani? Ezalatt dr. Fábry Elemér ér­demes orvos, most már nyug­díjasként tudományos szakdol­gozatot írt a kóros elhízás meg­akadályozásáról. (Folytatása követkpzik.) HÉTVÉGE [jO «•:«*::x¥*’-’:¥:*:*í:W '<<<:• * ívK-feí*# •:•: •:¥:•:•:•:¥ S^x'v-x” XvXv: .iÄX^ÄrÄSSÄW ' .• . •:;!. \í ’.’•'1 :••• •: ? ’• ,’ ¥ ''• : '.'ji Í ''• £ $ :: !í :í 4 *v..- • : !=: í: -C • ' í V ; '::!& !•■•.■. , pIäI»«'' ' wl

Next

/
Thumbnails
Contents