Dunántúli Napló, 1974. szeptember (31. évfolyam, 239-268. szám)

1974-09-27 / 265. szám

2 DUNANTÜl I NAPLÓ 1974. szeptember 27. ora a nagyvilágban 4 ROMA: A római rendőrség ■ olyan illegális játékkaszinóra j bukkant, amelyet kizárólag nők j látogathattak. A szomszédos bár alkalmazottainak egyenruhája- i ba öltözött rendőrök a játék- j asztalok mellett leptek meg ; több mint húsz előkelő család­hoz tartozó, igen gazdag nőt. i A játékasztalokon egyenként 30 i millió líra értékű zsetonokat ta- l láttak. A hatóságok csak a klub tulajdonosnője és a „bankár­kisasszony" ellen emeltek vádat. 4 BELFAST: Egy motoros fia­talember az észak-írországi Li­mestone közelében szerda este agyonlőtt egy férfit. Az 1969 óta tartó ulsteri villongások halálos áldozatainak száma ezzel 1066- TO nőtt. Normatízálédik a ciprusi helyzet Gerald Ford amerikai el­nök Frederick Weyand tábor­nokot nevezte ki az ameri­kai szárazföldi hadsereg ve­zérkari főnökévé. Az 57 éves tábornok jelenleg a vezér­kari főnök helyettese. Elődje, Creighton Abrams tábornok szeptember 4-én tüdőrákban hunyt el. * Változatlanul súlyos a helyzet a „Fifi" hurrikán súj­totta Hondurasban. Hivata­los adatok szerint: körülbe­lül 60 ezer ember van elzár­va a külvilágtól az Atlanti­óceán partján. Nem hivata­los adatok szerint mintegy 15 ezerre tehető azoknak a száma, akik a szörnyű ter­mészeti csapás következté­ben életüket vesztették, de ez a szám az éhínség áldo­zataival tovább növekszik. Púja Frigyes, a Magyar Népköztársaság külügymi­nisztere csütörtökön találko­zott Vaszilij Kuznyecowal, a Szovjetunió külügyminiszte­rének' első helyettesével. A meleg, baráti hangulatú be­szélgetés során- érintették a kölcsönös érdeklődésre szá­molta rtó kérdéseket Tájékozott nicosiai forrá­sok szerint a török hatósá­gok beszüntették a fogoly­cserét, s továbbra sem haj­landók a ciprusi görög hadi­foglyokat a sziget törökök ál­tal ellenőrzött területeire visszaengedni, ahogy azt a korábbi megállapodások előírták. A török és görög csapotok közt húzódó tűzszüneti vonal mentén, Cipruson az utóbbi na­pokban valamelyest csökkent a feszültség. Az ENSZ megfigyelő erői csak szórványos lövöldözé­sekről adnak hírt Az országban újra megindult a gazdasági és társadalmi élet Fokozatosan normalizálódik a vállalatok, intézmények, a váro­si közlekedés és a közszolgál­tató üzemek munkája Nicosiá­ban. Megindultak a helyreállí­tási és építkezési munkálatok is, kinyitottak az üzletek, a kávé­házak és a mozik. A kijárási ti­lalom csak éjféltől van életben, j s négy és fél órán keresztül ér- | vényes. Az általános iskolákban [ megkezdődött a tanév, s folynak az előkészületek a gimnáziumi oktatás felújítására is. Limassol és Larnaca kikötője naponta fo­gad utasszállító és teherhajókat. A sziget török és görög la­kosságának vezetői közt létre­jött megállapodás értelmében eddig mintegy kétezer hadifog­lyot és internált személyt ese- ; réltek ki az őrizetben levő öt­ezerből. Továbbra is súlyos | problémát jelent a mintegy 200 I ezer főnyi menekült elhelyezése. * DÜSSELDORF: Kari-Heinz Schröder, a Német Kommunista Párt Központi Bizottsága titkár­ságának tagja csütörtökön fel­szántotta a nyugatnémet kor­mányt, hogy támogassa Andrej Cromiko szovjet külügyminisz­ternek az ENSZ 29. ülésszakán tett konstruktív javaslatait, és ezzel is járuljon hozzá a béke megerősítéséhez, a népek jó­szomszédi együttéléséhez. 4 PEKING: Csou En-laj kínai miniszterelnök csütörtökön fo­gadta Moktar Ould Oaddah mauritánlai elnököt. A beszél­getésnél jelen volt Teng Hsziao- ping kínai miniszterelnök-helyet­tes is. 4 CANBERRA: Reza Pahlavi iráni sah ausztráliai hivatalos látogatása során Canberrában sajtóértekezletet tartott és ezen kijelentette, hogy Irán hajlandó beleegyezni az olajárak csök­kentésébe és szilárd világpiaci ár megszabásába, ha az inflá­ciós rátát világszerte csökkentik és a pénz vásárlóerejét stabili­zálják. Az iráni uralkodó azt ja­vasolta, hogy az olajárakat 20— 30 egyéb nyersanyag árindexé­hez igazítsák, figyelembe véve a kitermelő ország földrajzi helyzetét és az olaj minőségét. 4 ADDISZ ABEBA: Megszün­tették az etióp uralkodó eddigi címeit Mint az Addisz Abeba-i rádió szerdán közölte: az ideig­lenes katonai adminisztratív bi­zottság rendelete értelmében „Judo oroszlánja", a „Királyok királya” helyett az államfő a jö­vőben csupán az „ország kirá­lya, Etiópia oroszlánja” címeket viseli majd. A dekrétum rámu­tatott, hogy az uralkodó eddigi címei „nem feleltek meg a tör­ténelmi realitásoknak” és cél­juk az volt csupán, hogy egy kaszt uralmát biztosítsák. 4 BRÜSSZEL: Brüsszeli NATO- körök szerint — írja a DPA — az Észak-Atlanti Tömb Görög­ország értésére adta, hogy a szövetség katonai szervezetéből való kilépésével önműködőleg elvesztette jogát a többi tag­ország támogatására egy terü­letét érő támadás esetén. Fenti források a DPA szerint elsősor­ban azért hívták fel a Karamon- lisz-kormány figyelmét erre a „játékszabályra”, mert „valószí­nűnek tartják, hogy a döntés meghozatalakor az athéni veze­tők nem voltak tisztában ezzel a következménnyel". 4 KATMANDU: A három he­te tartó esőzés következtében Nepálban kiáradtak a folyók és több helyen földcsuszamlás kö­vetkezett be. Hivatalos jelenté­sek szerint 94-en vesztették éle­tüket, de megbízható becslések szerint a halottak száma eléri a kétszázat. A természeti csapás mintegy 250 000 személyt érmt. Kormányválság Törökországban Bülent Ecevit ügyvezető török kormányfő szerda este úgy nyi­latkozott, hogy hajlandó felül­vizsgálni álláspontját az idő- előtti parlamenti választások ki­írásáról. Ecevit kormánya nyolc hóna­pon keresztül volt hivatalban, s a Köztársasági Néppárt, vala­mint a Nemzeti Jólét Pártja köz­ti ellentéteken bukott meg. A kormány lemondása után Fahrl Korotürk köztársasági elnök is­mét Ecevitet bízta meg kormány- alakítással. Nem koalíciós kor­mány megalakításához Ecevit Köztársasági Néppártjának többséget kellene szereznie a 450 tagú parlamentben, ahol je­lenleg 185 mandátummal ren­delkezik. Ecevit szerdai nyilatkozata most ismét felveti a két párt szövetségének lehetőségét. Ha a Köztársasági Néppártnak nem sikerül megállapodásra jutnia a Demokrata Párttal, akkor to­vábbra is fennáll az a lehető­ség, hogy kisebbségi kormányt alakít 4 BECS: Leesett az első „őszi hó' az osztrák Alpokban. Tirol­ból jelentettek kiadós havazást: egyes helyeken, a magasabb csúcsok környékén 70 centimé­ternyi friss hó áll a síelők ren­delkezésére. A szomszédos Svájcban a havazás már köz'e- kedési akadályokat is okozott. 4 LISSZABON: A Portugál Szocialista Párt meghívására október 1—7. között Lisszabon­ba látogat a Jugoszláv Kommu­nisták Szövetségének küldöttsé­ge­Szovjet konvencio-tervezet az ENSZ-közgyűlés előtt Szovjetellenes provokátorok A TASZSZ kommentárja A TASZSZ hírügynökség csü­törtökön kommentárban vála­szolt egyés nyugati tájékoztatá­si izervek — a Washington Post, a Reuter hírügynökség, a Finan­cial Times, továbbá a Kronen- Zeitung és a Die Presse — ko­holmányaira, amelyek szerint a Szovjetunió intervenciót készít elő Jugoszlávia ellen. A két bé­csi lap egyenesen azt írta, hegy Magyarországon „szovjet fron- tot hoztak létre Jugoszlávia el­len”, és ezt a frontot Csehszlo­vákiából, illetve az NDK-ból át­dobott szovjet csapatokkal erő­sítették meg. A Dié Presse — tovább fejlesztve a koholmányt — azt jelentette, hogy a magyar határ közelében összevont ju­goszláv fegyveres erőket újabb egységekkel erősítették meg. A Kronen-Zeitung és a Die Presse azonban még itt sem áll meg. Egy újabb szovjetellenes kampány kirobbantása céljaoól oda lyukad ki, hogy a Szovjet­unió állítólag a „jugoszlávioi szovjetbarát összeesküvés lelep­lezése miatt be akar törni az országba”. A szóbanforgó két lap munkatársai, szabadjára engedve fantáziájukat és a sa­ját szájuk íze szerint értelmezze a Jugoszláviában fennálló rez.d ellen fellépő csoport letartóua- ! tásáról és bíróság elé óliításó- i ról szóló közleményt „Moszkva j kezére” és a „szovjet veszélye” j vonatkozó sejtelmes célzásokkal »eakísérlik félrevezetni a köz­véleményt, beárnyékolni és ki­élezni a Szovjetunió és Jugoszlá­via jó kapcsolatait A kommentátor megállapítja, hogy az efféle rosszindulatú koholmányok nem jelentenek újdonságot. Nyugaton már többször megkísérelték, hogy viszályt szítsanak a Szovjetunió és Jugoszlávia között, befeketít­sék a két testvéri szocialista or­szág, valamint az SZKP és a JKSZ baráti kapcsolatait Ez év tavaszán majdnem hasonló kí­sérlet történt: a Corriere deüa Sera és a Domenico del Cor­riere című olasz lapok azt jelen­tették, hogy „szovjet csapatok állnak ugrásra készen a ju­goszláv határon". Még koráb­bon pedig, miközben a JKSZ aktív harcot folytatott a nacio­nalisták, a szeparatisták és más szociaiistaellenes erők ellen, több nyugati lap azt kürtölte világgá, hogy a Szovjetunió ál­lítólag „támogatja azokat a Nyugat-Berlinben befészkelődött emigránsokat, akik a második világháborúban a hitleristák ol­dalán harcoltak”. A jelenlegi provokációt nyil­vánvalóan arra számítva követ­ték el, hogy akadnak a múltat hamar elfeledő, hiszékeny em­berek, akik fennakadnak a szov­jetellenes és jugoszlávellenes propaganda horgán. Kétségte­len azonban, hocjy az újabb koholmányokat is ugyanaz a sors éri, mint a korábbiakat. Mint annakidején jelentettük, a szovjet küldöttség az ENSZ- közgyűlés 29. ülésszaka elé ter­jesztette azt a konvenció-terve­zetet, amely elfogadása esetén megtiltaná, hogy befolyást gya­koroljanak a természeti közeg­re és az éghajlatra katonai, vagy egyéb, a nemzetközi biz­tonság szavatolásának, az em­berek jólétének és egészségé­nek érdekeivel összeegyeztethe­tetlen célokból, A konvenció-tervezet értelmé­ben a résztvevő államok köte­leznék magukat, hogy nem dol­goznak ki olyan meteorológiai, geofizikai és más tudományos- műszaki módszereket, amelyek­kel hatást gyakorolnak a ter­mészeti közegre, a szárazföld­re, a tengerek és az óceánok fenéktérségére, a föld mélyére, a légkörre és a természeti kö- zeg egyéb elemeire. Nem juttat­nak a légtömegekbe vegyi rea­genseket és nem alkalmaznak | más olyan módszereket, amelyek a vízkészletek eloszlásának meg­változásához vezetnek. Nem gyakorolnak követlen vagy köz­vetett befolyást a légkörben végbemenő elektromos folyama­tokra, Közvetve vagy közvetle­nül nem bontják meg a me­teorológiai objektumok energe­tikai és víz-egyensúlyát (ciklo­nok, anticiklonok, frontális fe*l- hórendszerek). Nem változtat­ják meq a vizek, a tengerek, és óceánok fenéktérségének és partjainak fizikai és vegyi para­métereit, semmilyen módszerrel és eszközzel nem idéznek elő szeizmikus hullámokat, amelyek okozhatják a földrengéseket és a velejáró folyamatokat és je­lenségeket. Nem gyakorolnak olyan közvetlen, vagy közvetett hatást a tengerek és óceánok víztükrére, amely megbontja a hidroszféra és az atmoszféra termikus és gázcseréjét. Nem változtatják meq a folyók, ta­vak, mocsarak és a szárazföld más vízi objektumainak termé­szetes állapotát olyan módsze­rekkel és eszközökkel, amelyek kiszáradáshoz, árvízhez, a hid­rotechnikai létesítmények pusz­tulásához és más kóros követ­kezményekhez vezetnek. Nem bontják meq a litoszfé­ra (földkéreg) természet] álla­potát mechanikai, fizikai és egyéb olyan eszközökkel, ame­lyek eróziót, a mechanikai struk­túra megváltozását, a talaj ki­száradását, árvizet, az öntöző- és talajjavító-rendszerek pusz­tulását idézhetik elő. Nem fo­lyamodnak olyan cselekmények­hez, amelyek megbontják a nö­vény- és óllatviláq ökológiáját. Kötelezik magukat, hogy köz­vetlenül, vagy közvetve nem gya­korolnak befolyást a légkör ionizált rétegeire, ózonrétegeire, nem juttatnak hő- és sugárener­gia elnyelőket a légkörbe és nem folyamodnak más olyan akciókhoz, amelyek megbont­hatják a naplégkör—földrend­szer hó- és sugáregyensúlyát. A konvenció minden résztve­vője kötelezné magát, hogy sa­ját alkotmányos eljárási rendjé­nek megfelelően megteszi a szükséges intézkedéseket min­den olyan cselekmény eltiltá­sára és megakadályozására, amely ellentmond a konvenció tételeinek. Ugyanakkor a konvenció nem akadályozza a résztvevő állo­mok gazdasági, vagy tudomá­nyos-műszaki fejlődését, vagy a nemzetközi gazdasági és tudo­mányos együttműködést a ter­mészeti közeg békés célú fel­használósában, őrzésében és megjavításában. Amennyiben a konvenció bár­mely résztvevője megállapítaná, Ijogy egy másik1 résztvevő meg­sérti a konvenció előírásaiból eredő kötelezettségeket, panaszt tehet a Biztonsági Tanácsnál. A konvenció életbe lépése után öt évvel, vagy az aláírók többségének követelésére azt megelőzően összehívják a részt­vevő államok konvencióját, hogy megvitassák az eredményeket. A konvenció érvénye nincs hatályhoz kötve. Minden résztvevő államnak joga van kilépni, ha úgy látja, hogy a konvencióban foglalt rendkívüli kötelezettségek ve­szélyeztetik országának legmo- gasabbrendű érdekeit. A konvenció azután lép ha­tályba. ha az aláíró országok o ratifikációs okmányokat megőr­zésre átnyújtották a letétemé­nyes kormányoknak, Folytatódtak a magyar-szovjet tárgyalások (Folytatás az 1. oldalról.) Jánosné, a Moszkvai Nagyszín­házban megtekintette Szergej Prokofjev Rómeó és Júlia című balettjét. A Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió zászlóival díszített páholyban a magyar párt- és kormányküldöttség tagjai mel­lett foglalt helyet Leonyid Brezsnyev feleségével, Alekszej Koszigin és Jekatyerino Furce- va, a Szovjetunió kulturálisügyi minisztere. Az előadás előtt eljátszották a magyar és a szovjet him­nuszt. A közönséq helyéről fel­állva, forró tapssal köszöntötte a magyar és a szovjet vezető­ket. Párt- és kormányküldöttsé­günk szovjetunióbeli látogatásá­nak első szakasza tulajdonkép­pen csütörtökön a késő esti órákban zárult le. Delegációnk két napra búcsút vett a szovjet fővárostól: a menetrendszerű le- ningrádi expressz-vonattal a Néva-parti városba indult Itt szintén eseménydús, gazdag program várja a magyar veze­tőket. Az előzetes tervek szerint ellátogatnak a nagymúltú lenin- grádi Kirov-gyárba, ahol barát­sági gyűlésen lesz alkalmuk ta­lálkozni az üzem dolgozóival. E gyűlés egyik érdekessége, hogy 1957-ben Kádár János em­lékezetesen forró hangulatú ta­lálkozón vett részt ebben a gyárban. Most minden bizony­nyal alkalom nyílik arra, hogy személyesen számoljon be a Magyar Népköztársaság fejlő­déséről, dolgozóinak az elmúlt tizenhét évben elért sikereiről. KS/D. NAPLÖ, TELEFOTŐ Moszkvában csütörtökön folytatódtak a magyar párt- és kormány- küldöttség eszmecseréi a szovjet vezetőkkel. Képünk: Leonyid Brezsnyev üdvözli Fock Jenőt. A csütörtöki szovjet lapok fi­gyelmének középpontjában a Kádár János vezette magyar párt- és kormányküldöttség szov­jetunióbeli hivatalos baráti lá­togatása áll. A reggeli lapok részletesen beszámolnak a ma­gyar delegáció érkezéséről és a vnukovói repülőtéren lezajlott meleg fogadtatásról, hírt adnak továbbá a magyar—szovjet tár­gyalások megkezdéséről és teljes terjedelemben közlik Kádár Já­nosnak és leonyid Brezsnyev- nek a naqy Kreml palota Gra- novitaja termében, a magyar párt- és kormányküldöttség tisz­teletére adott díszvacsorán el­hangzott beszédét. A moszkvoi lapok kiemelik, hogy a magyar—szovjet tárgya­lások a testvéri barátság, a szl- vélyesséq és a teljes kölcsönös megértés légkörében folynak. Hangsúlyozzák: a magyar és szovjet vezetők kifejezték mély elégedettséqükét afölött, hogy valamennyi területen sikeresen fejlődnek a magyar—szovjet kapcsolatok. A szovjet lapok rá­mutatnak arra is, hogy a tár­gyalás megerősítette a felek né­zeteinek és álláspontjának tel­jes azonosságát. A lapok híranyagát kiegészí­tő fényképfelvételeken figyelem­mel kísérhető a magyar párt­éi kormányküldöttség látogatá­sának valamennyi főbb aktusa. Nem szokványos diplomáciai Dús programmal telt el a magyar párt- és kormánykül­döttség szovjetunióbeli látoga­tásának második napja. Dél­előtt tárgyalások, défben a moszkvai magyar nagykövetsé­gen diszebéd a szovjet vendég- ' látók tiszteletére, délután újabb eszmecserék, este a világhírű nagyszínházban Prokofjev Ro­meo és Júliájának megtekinté­se. E felsorolásból is kiolvas. " ható, hogy a program gerincét a két ország vezető politikusai­nak tárgyalásai alkották. Ezek szellemét és légkörét ta­lálóan jellemezte az a szovjet diplomata, aki ennyit mondott: olyan, mint a mostani moszkvai időjárás ... Nos, ezekben a szeptembervégi napokban való­ban napfényes, derűs, szép ősz köszöntött a szovjet fővárosra. A politikai „meteorológusok" ez­zel kapcsolatban Leonyid Brezs- nyevnek, az SZKP Központi Bi­zottsága főtitkárának szavait idézik, amelyek a szerda esti díszvacsorán — tehát közvetle­nül az első tárgyalások megkez­dése után — hangzottak el: „Máris biztosan kijelenthetjük, hogy tárgyalásainkon a teljes esemény kölcsönös megértés és a meg- j bonthatatlan, testvéri barátság i szelleme uralkodik. Másképp j nem is lehet, hiszen ilyen a pártjaink, országaink közötti vi­szony.” A testvéri országok, így a Szovjetunió és a Magyar Nép- köztársaság vezető politikusai­nak találkozói nem egyszerűen szokványos diplomáciai esemé­nyek. Annál sokkal többet je­lentenek: barátok, testvérek, elv- j társak megbeszéléséit A két ország vezetői közötti legmagasabb szintű találkozók j érdemi értékelésének ideje ter­mészetesen még nem érkezett j él, hiszen a magyar párt- és 1 kormányküldöttség szovjetunió- j beli programjának kétharmada j hátra van. A Moszkvában eltöl­tött két nap eseményei — a fogadtatás kivételesen magas hőfoka, a moszkvaiak lépten- nyomon tapasztalható szívélyes­sége és meleg szeretete, Kádár ! János és Leonyid Brezsnyev ; nagy visszhangot keltett meg­nyilatkozásai és nem utolsó sor­ban a tárgyalások légköre, in­tenzitása — azonban egyértel­műen a találkozó teljes sikerét ígérik. A magyar párt- ás kormányküldöttség látogatásának szovjet sajtóvisszhangja

Next

/
Thumbnails
Contents