Dunántúli Napló, 1974. július (31. évfolyam, 178-208. szám)
1974-07-26 / 203. szám
2 DUNÁNTÚLI NAPLÓ 1974. Július 26. Meittztítilt i Szerénáié Legfelsiii ísiusíiá iiíésszaia Megkezdődött Genfben a háromhatalmi konferencia laiyar vazeiüi livizli távirata Kuba nemzeti iinneue alkalmából DR. FIDEL CASTRO RUZ ELVTARSNAK, a Kubai Kommunista Párt Központi Bizottsága első titkárának, a Kubai Köztársaság Forradalmi Kormánya elnökének. Csütörtökön délelőtt a moszkvai Kremlben megkezdődött a Szovjetunió új, immár kilencedik Legfelsőbb Tanácsának első ülésszaka. A szovjet államhatalom új összetételű legfelsőbb szervében, amelyet június 16-án választottak meg, 1517 küldött foglal helyet. A képviselőknek több mint a fele munkás és paraszt, a női küldöttek aránya 31,3 százalék. A Legfelsőbb Tanács küldöttei között van LeoBrezsnyev fogadta Aldo Mórát Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtitkára csütörtökön a Kremlben fogadta Aldo Moro olasz külügy- 1 minisztert, aki — mint ismeretes — hivatalos látogatáson tartózkodik a szovjet fővárosban. nyid Brezsnyev, Nyikolaj Pod- gornij, Alekszej Koszigin és több más szovjet párt- és állami vezető is. A Legfelső Tanács első ülésszakán megválasztják az elnökséget, a Szovjetunió kollektív államfői testületét és megalakítják a Szovjetunió kormányát, a minisztertanácsot. A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa két egyenjogú házból áll, a szövetségi tanácsból és a nemzetiségi tanácsból. Az új összetételű Legfelsőbb Tanács első ülésszaka csütörtökön a Nemzetiségi Tanács ülésével kezdődött meg. A két kamara első tanácskozásain jóváhagyják a napirendet és megválasztják a szövetségi tanács és a nemzetiségi tanács elnökét és elnökhelyetteseit Mint a Pravda csütörtöki vezércikkében megállapította, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának munkája az egész ország figyelmének középpontjában áll. Oriente útjain Kő), amely az első támadáskor adott ideig-óráig menedéket a forradalmároknak. Santiago kövei Jósé Martiról, a nép apostoláról mesélnek, aztán a mam- bikról, s vezérükről, Antonio Ma- ceoról és arról, aki felszabadító harcba hívta őket, s 1868-ban kiadta a Függetlenségi Nyilatkozatot — Cespedesről —, a haza apjáról. A stantiagói Sta. Efigénia temető a kubai forradalom hőseinek pantheonja. Ide temették Cespedest, a Maceo fivéreket, Martit, az 1953-as támadás hőseit, közöttük Fidel helyettesét, Ábel Santamariát, 1957-ben Frank Paisot. A hősök sírjál a kubai nemzeti zászló jelzi és soha nem harvad el rajtuk a friss virág. Elfáradtunk — Roberto egy művészkocsmába invitál bennünket. Iszunk az itteni specialitásból : törökös kávét, fehér rummal. Néhány fiatal költő és egy zeneszerző régi ismerősként üdvözli barátunkat. Mojd beszélgetünk. Máshonnan jöttünk, más a bőrünk színe, jóllehet anyanyelvűnk is más, barátok, elvtársak vagyunk és így köny- nyen szót értünk művészetről, politikáról. Santiagótól csak vidáman lehet búcsúzni. Afro-cubán ritmusú dallal, gitár és dob zenével. Antónia, az énekesnő először a kedves szeméről, majd Pancsitóról énekel, aki elment valaki mással . . . Hangja szenvedélytől izzik, elegáns mozdulatai izgalmasak és mégis finomak. Róberténak igaza volt' szülővárosa Santiago nemcsak szépségével ragadta meg az embert, hanem gazdag történelmével, s az orienteiek harcos, szocialista szellemével. (B-s) — Jósé Marti síremléke Roberto elemében volt egész délután. Minél közelebb futott velünk a kocsi Santiagóhoz, annál inkább. — Majd meglátjátok, milyen az én városom — mondotta. — Ismerem, akár a tenyeremet. Itt születtem, itt éltem le életem nagyobbik felét. Addig mondogatta ezt a kedves Roberto, míg izgalma ránkragadt. Az út két szélén szinte egybeolvadtak a királypálmók, úgy hajszolta a gépkocsivezetőt. A kubai történelemből híres Oriente, Kuba legszebb tartománya. Székhelye, Santiago de Cuba szépségét pedig nehéz szavakba önteni. Ahogy a dombokról elénk tárulkozik a város, az öböl, a trópusi növények színpompája, a pálmáktól takart házak, ennyi szépség láttán szinte nem hiszünk a szemünknek. A Moncada falában még ott vannak az ólomverte nyomok, amelyeket az 1953. július 26-án lezajlott támadáskor adtak le a fiatal forradalmárok. S bár a Július 26. mozgalomnak ez az akciója nem volt sikeres, de olyan út kezdete, amely elvezetett a győzelemhez. Batista csendőrlaktanyája ma korszerű tanintézet, ahol az ifjú kubaiak teljesen ingyenesen tanulnak. Mementóként hagyták meg a kiégett rendőrőrsöt is, amelyet Fronk Pais irányításával támadtak meg, figyelemelterésül, Castróék második partraszállásakor, — mondja el készségesen alkalmi idegenvezetőnk, a kis Melbe — fekete arcocskájából kivilágló csodálatos szemekkel. Azután, mint a gyerekek bárhol a világon, ő kérdez és kérdései nem fogynak ki. Mindenhonnan a történelem, a közeli és a régebbi „néz visz- sza” ránk. AGran Piedra (Nagy Csütörtökön délutánra a ciprusi háromhatalmi értekezlet valamennyi résztvevője megérkezett Genfbe. Utolsónak Georgiosz Mavrosz görög külügyminiszter, aki hangoztatta, hogy kormánya hozzá akar járulni a rend és a béke helyreállításához Cipruson, - súlyosan aggasztja azonban, hogy a tűzszünetet folyamatosan megsértik a szigeten. Mavrosz kijelentette, hogy értesülései szerint „a török fegyveres erők az ő megérkezésének pillanatában raknak éppen partra újabb csapatokat Cipruson, s ezzel megsértik a tűzszünetet”. Sürgette az alig három napja életbe lépett tűzszünet szavatolását Callaghan brit külügyminiszter délután már megkezdte kétoldalú tárgyalásait Genfben. Először egyórás eszmecserét folytatott Roberto Guyerrel, az ENSZ különleges politikai ügyekben illetékes főtitkárhe- 'yettesfvel, majd William Buf- fummal, az amerikai külügyminisztérium nemzetközi szervezetek ügyeiben illetékes államtitkárával találkozott, aki megfigyelőként szándékozik jelen lenni a tárgyalásokon. Callaghan méq a konferencia megnyitása előtt négyszemközt tanácskozik a görög és a török külügyminiszterrel, Genfben, a nemzetek palotájának nagytermében közep- európai idő szerint 20.39 órakor megnyílt a Ciprusról tárgyaló háromhatalmi konferencia, amelyen a szigetország függetlenségét szavatoló három ország: Nagy-Esritannia, Görögország és Törökország külügyminisztere vesz részt. Görögországban nyugodt a helyzet (Folytatás az 1. oldalról.) Az új belügyminiszter utasítást adott, hogy a minisztériumokról és az egyéb középületekről haladéktalanul el kell távolítani az 1967. április 21-i katonai puccs jelképét, a lángok közül felszálló főnix-madarat és egy őrséget álló feqyveres katonát ábrázoló emblémát. Mikisz Theodorakisz, az egységes demokratikus baloldali párt (EDA) egykori parlamenti képviselője, aki háromévi száműzetés után szerdán érkezett vissza Athénbe, csütörtökön, az AFP francia hírügynökség athéni tudósítójának adott nyilatkozatában — Averoff hadügyminiszternek arra a kijelentésére utalva, hogy „az idő nem alkalmas arra, hogy ostobaságokat kövessünk el" — sajnálkozását fejezte ki amiatt, hogy a miniszter „nem vonta le a történelmi tanulságokat". Csütörtökön huszonöt tiszttársával együtt olaszországi száműzetéséből Athénba utazott Ni- kolasz Pappasz, a „Velosz” görög torpedóromboló parancsnoka, aki 1973. május 26-án az olasz partokhoz hálózott és embereivel eqyütt politikai menedékjogot kért az olasz hatóságoktól. 4- VARSÓ: A fogyasztási cikkek poznanj nemzetközi vásárát az idén szeptember 22— 29 között rendezik meg. A vásáron 30 országból vesznek részt kiállítók. A legnagyobb árubemutatóval Csehszlovákia, az NDK, NSZK, Olaszország és a Szovjetunió jelentkezik. LAPZÁRTA Henry Kissinger amerikai I külügyminiszter csütörtökön rövid nyilatkozatot adott újságíróknak. Egyebek között válaszolt a Nixon elleni alkotmányjogi vádemelési el- | járással kapcsolatos kérdé- | sekre. Kissinger nyomatékosan „leszögezte, hogy az elnök elleni alkotmányjogi eljárás semmiképp sem fogja befolyásolnia Nixon külpolitikai irányvonal folytatását". A külpolitika kétpórti alapokon nyugszik, a nemzet érdekeit szolgálja, a kongresz- szus széleskörű támogatását élvezi, és az elnök — akárcsak eddig — továbbviszi ezt a külpolitikai irányvonalat —, hangoztatta Kissinger. • A Szovjetunió és Olaszország csütörtökön Moszkvában tíz évre szóló megállapodást irt alá a két ország gazdasági, ipari és műszaki együttműködésének fejlesztéséről. A megállapodást Nyikolaj Patolicsev szovjet külkereskedelmi miniszter és Aldo Moro olasz külügyminiszter irta alá. • William Simon amerikai pénzügyminiszter csütörtökön Londonban befejezte közel- keleti és nyugat-európai körútját és hazautazott Washingtonba. Londoni tárgyalásairól Simon elmondotta, hogy tárqyaló partnereivel a Közös Piacot érintő pénzügyi problémákat, az olajárakat, az infláció elleni intézkedéseket vitatták meg. DR. OSVALDO DORTICOS TORRADO ELVTARSNAK, a Kubai Köztársaság elnökének. Havanna Kedves Elvtársak! A Moncada laktanya ostromának, a nemzeti felkelés kezdetének 21. évfordulója alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköz- társaság Elnöki Tanácsa, Minisztertanácsa, egész dolgozó népünk nevében szívből jövő jókívánságainkat és forró elvtársi üdvözletünket küldjük önöknek és a Kubai Köztársaság testvéri népének. Népünk őszinte elismeréssel tekint azokra a lelkesítő eredményekre, amelyeket Kuba dolgozó népe, az amerikai kontinens első szocialista államaként, kommunista pártjának vezetésével az elmúlt évek során elért a szocialista államrend megszilárdításában, gazdasága fejlesztésében, nemzeti kultúrája ápolásában és nemzetközi tekintélye növelésében. örömünkre szolgál, hogy népeink testvéri barátsága és együttműködése a marxizmus—leninizmus elvei és a proletárinternacionalizmus szellemében fejlődik és évről évre erősödik. Közös munkánk, a szocializmus építése, nemzetközi együttműködésünk erősíti a világbékéért síkra szálló szocialista országok egységét, bátorítást ad az imperializmus ellen küzdő népeknek. Nemzeti ünnepük alkalmából szívből kívánunk önöknek és a Kubai Köztársaság testvéri népének további sikereket a szocialista építőmunkában, a társadalmi haladásért és a világbékéért folytatott közös harcban. Elvtársi üdvözlettel Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, Losonczi Pál, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, Fock Jenő, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke. Az évforduló alkalmából a Hazafias Népfront Országos Tanácsa, a SZOT, a Magyar Nők Országos Tanácsa, a KISZ és a munkásőrség táviratban fejezte ki jókívánságait kubai partner- szervezeteinek. Újabb nagyarányú török partraszállás Cipruson Nyugati hírügynökségek ki- I küldött tudósítói jelentették,. I hogy á délután, folyamán úiabb | nagyarányú török partraszállás zajlott le Ciprus északi vidékén, Kyreriia kikötőváros közelében. Mintegy 25 hadihajó érkezett a szigeten állomásozó török csapatok megerősítésére. A tudósítók két rombolót és mintegy húsz középméretű partra- szálló járművet figyeltek meg, amelyekkel becslésük szerint 1500 katona érkezett. A tudósítók M—48-as török harckocsikat láttak feltűnni a Nicosia— Kyrenia úton. Tőrök lapjelentések szerint a flotta szerdán indult el Mersin kikötővárosból. Katonákon kívül páncélosokat és lőszert is vitt Ciprusra. Bülent Ecevit török miniszter- elnök, aki csütörtökön egy ankarai kórházban meglátogatta a sebesült török katonákat, újságírók előtt kijelentette, hogy „Törökország katonai jelenléte Cipruson megmásíthatatlan". Ugyanakkor hangoztatta, hogy „továbbra is szükségképpen Görögország és Törökország együttműködik egymással a NATO keretén belül”. A kormányfő azt is elmondotta, hogy a török csapatok a harcok során 783 hadifoglyot ejtettek. A Reuter tudósítója arról számolt be, hogv a török csapatok szilárdan kezükben tartanak egy 50 kilométer széles sávot Kyrenia körül. Időnként még puskalövések és gépfegyverropogás hallatszik a Nicociába vezető út mentén, ahol a török csapatok egy dandártábornok közlése szerint, a ciprusi görögök utolsó ellenállási gócait számolják fel. Délután a brit légierő 12 Phantom-típusú vadászbombázója szállt le — erősítésként — az akrotiri légitámaszponton. Ugyanerre a légitámaszpontra érkezett az ENSZ-csapatok erősítésére 500 angol, 200 svéd, 200 finn, 120 dán és 60 osztiók katona. Három évtizede szabad Lengyelország (2.) A fekete Szilézia A Katowicét övező zöld Sziléziába két négyzetkilométer területre behatolt a fekete Szilézia. Andzrej Salamon, a Try- buna Robotnycza külpolitikai szerkesztője mondja, hogy itt Sziléziában él a lengyelek mintegy 15 százaléka, de az ipari termelés negyedét ezen a területen produkálják. Elképzelhető mennyire koncentrálódnak itt az üzemek, s az ezzel együttjáró környezet-szennyezés is. Nos hát ezért a fekete Szilézia elnevezés, de innen ered a „zöld" is. Lengyelország legnagyobb erdőségeit telepítették ide, s a szinte teljesen összeépült nagyvárosok, Glywi- cze, Katowice, Bytom, Chor- zów, Zabzre, Dobrowa Górni- cza 2,5 millió lakosa viszonylag tiszta levegőben él. Nos a „Jan” bánya, Lengyelország első automatizált kísérleti bányaüzeme a zöld övezetbe épült, de az üdülőre, motelra emlékeztető na- j rancssárga, fehér, zöld csíkoskockás pavilonok alig hasonlítanak bányaüzemre. Mindösz- sze a toronyban forgó aknakerék árulkodik: a vasvázas akna egyébként egészen a kerékig szintén festett lemezekkel fedett. Katowice belvárosában lép- ten-nyomon bányaüzembe bot- lik az ember: az új városközpontban nem lehet úgy elkat- tintani a fényképezőgépet, hogy a képmezőben aknatorony ne látszana. A „Katowice”, a „Gottwald", a „Wujck", a „Kleotas” bányaüzemek a szó szoros értelmében az utcák alatt épültek. Nagyon elkalandoztam a „Jan” bányától. Amikor a kapun beléptünk, Andzrej Sald- mon azt mondta: mostantól szerepelünk a tv műsorában. Később, amikor Fryderik Kul- czycki mérnökkel, a bánya irányítás, szervezési főnökével leültünk a bánya agyközpontjában, megértettem a „tv műsort”. A tucatnyi képernyő közül ugyanis az egyik a portát mutatja. A lesötétített teremben, félkör alakú „asztal" mögött ül a hiedelmem szerinti diszpécser, Később kiderült, hogy a nágy tapasztalatú, magas képzettségű mérnök abban a pillanatban a bánya igazga- j tója. Szolgálato alatt ugyanis I az agyközpontból egymaga irányítja az egész üzemet. A szemközti falon a bánya axonomet- rikus rajzán ezernyi sötét karika: így jó, ha sötét. Amikor kigyullad valamelyik, jól láthatóvá válik a rajtalevő jel: CO gáz, metán, füst, tűz, víz, oxigénhiány. A bányában ezernyi érzékelőt helyeztek el, amelyek az agyközpontban jeleznek. Az igazgató gombnyomásra intézkedik: növeli a szellőztető kapacitását, légajtókat nyit és zár. Közvetlen kapcsolatban áll a bánya valamennyi „munkásával” (azért írom idézőjelbe, mert a 230 dolgozó közül tulajdonképpen csak 30 a munkás, a többi technikus és mérnök) mindenkit lót, hall, s mindenkivel beszélhet. A másik táblán a szállítási utak, a 160 méteres fejtési front és a szénkombájnok láthatók. Most mindössze két ember tartózkodik a fejtésben. A 2500 tonna szenet termelő kombájnokat irányítják. — Látom csodálkozik — mondja Fryderyk Kylczycki. — Mi a bányászat nemzete vagyunk. Fél milliárd tonna ércet, szenet, ként bányászunk. 160 millió tonna fekete- és 40 millió tonnás bamaszéntermelé- sünkkel a negyedik helyen állunk a világon. A lengyel energetikai iparág alapját a szén biztosítja, így természetesen rohamos ütemben fejlesztik a bányászatot: csak a legutóbbi időkben hat magas szinten gépesített bányát adtak át, többet pedig korszerűsítettek. A „Bierun” akna napi termelése 24 ezer tonna lesz, a „Visztula” ennél is nagyobb: 40 ezer tonnát termel naponta, a Lubl'rn melletti új bánya aknái 70 ezer tonna szenet küldenek a felszínre. — Ilyen bányákat építünk majd, mint a „Jan” — mondja a mérnök. Itt a termelékenység ötszöröse mint a hagyományos bányákban, sokkal kevesebb ember kell, egy tonna szén önT költsége 231 zloty, — 40 százalékkal kevesebb, mint másutt. Az irányító mérnök mögött állunk néhány pillanatig: az asztalba épített képernyőn a számítógép írja a bánya adatait. Létszám, termelés, a gépek termelékenysége, kihasználása, a javítások állása, a bánya hőmérséklete. Az „igazgató" elégedetten végigfutja — egy pillantás a képernyőkre: a „Jan" bányában minden rendjén ... Lombosi Jenő A 9