Dunántúli Napló, 1971. június (31. évfolyam, 148-177. szám)

1974-06-06 / 153. szám

f974. június 6. DUNÁNTÚLI NAPLÓ 3 Színvonalas bemutatók — kiváló rendezés Jól vizsgázott Baranya a tájjellegű szarvasmarha- tenyésztési bemutató második napján A jó rendezés folytán 'átszó- lag forgószínpadszerűen zajla­nak a szarvasmarha-tenyésztési tájbemutató eseményei, noha ez esetben a nézőközönség fo­rog, Baranya megye egymástól nagy távolságra eső hat bemu­tató gazdasága között. Teg­nap tetőzött a program, ezen o napon öt megye többszáz állattenyésztési szakembere kapcsolódott be a programba. Baranya, Pest és Heves megye szakemberei ezen a napon a kovácshidai, babarci és a som- bereki termelőszövetkezetbe lá­togattak el. Tolna, Somogy és Fejér megye csoportjai a Bo- ródpuszta, Szentlőrinc, Sziget­vár vonalat járták be. E cso­porthoz társulva örömmel ál­lapíthattuk meg a nagyfokú ér­deklődést, mely még a délutáni órákban az új tejelő magyar marha, a hungaro fríz bemu­tatóján sem lankadt. Még üzletkötés is szóba jött Sűrűn kattogtak a fényképe­zőgépek, teltek a jegyzetek, s noha nem ez volt a bemutató célja: még üzletkötések is szó­ba jöttek. Tarcsapusztán So­mogy és Fejér megyei gazda­ságok érdeklődtek a Prinz ne­vű bika utódai iránt, egész ko­molyan, s mint vevők kívánnak visszatérni. A reggel még kri­tikus szemmel érkező vendége­ket estére teljesen meggyőzte az a nagy értékű tenyészanyag és a mögötte rejlő tenyésztői munka, amit Baranya felmuta­tott. A sásdi járásban lévő Boród- pusztán, az Országos Állatte­nyésztési Felügyelőség Teljesít­ményvizsgáló Állomásán, ahol három megye, Somogy, Tolna és Baranya mesterséges termé­kenyítésre kijelölt bikáinak iva­dékait vizsgálják, a távolról jött szakemberek figyelmét az egye­dülállóan megoldott hízlalási technológia vonta magára. A dr. Böbék József által ter­vezett balatonszabadi hizlalda javított változata ez, ahol egy gondozó több száz állatot ké­pes ellátni (így évi 55—60 ezer forint bért takarítanak meg). Ur László telepvezető felhívta a figyelmet a dunaújvárosi vasvázas épületek olcsóságára, egy férőhelyet 11 ezer forint­ból építettek meg, és ez két év alatt visszatérül. Egyedülálló hazai megoldás a vascsőből ké­szült boxok gyors szétszedhető- sége, ezek fél óra alatt eltá- volíthatók az istállóból, s a mély-alom — a trágyát itt ne­gyedévenként termelik ki — mar­koló gépekkel, toló lapokkal gépesítve 3 óra alatt eltávolít­ható 30—35 vagon mennyiség­ben. Erre a hizlalda modellre nagy jövő vár a most beinduló hústípusú programban, még a gyenge adottságú tsz-ekben is a kötetlen tartás olcsó és ideá­lis megoldását adja. A rekordok hazájában Az állattenyésztő vendég szakemberek hangulata a má­sodik bemutatóhelyen, a Szent­lőrinci Állami Gazdaságban forrósodott fel igazán, ahol a nagy nemzetközi állatkiállítások színvonalát idézve sárga forma­ruhás dolgozók vezették fel egyedenként a sportpálya zöld gyepén a teheneket. Ez a gaz­daság, amely 1957—58-ban 5645 literes átlag tejtermelésé­I vei országos rekordot ért el, | most sem hozott szégyent Ba­ranyára. A gazdaságból kike­rült értékes magyar tarka te­nyészbikák ma is ott vannak a mesterséges termékenyítő állo­másokon. A tegnapi bemutató közönsége láthatta az ezeket' nevelő teheneket — az ország bikanevelő tehenének 10 száza­léka Baranyában van. Dömötör Jenő, főállattenyésztő bemuta­tásában osztatlan sikert aratott a Páva tehéncsalád, 4—5 ezer és e feletti termelésükkel, a 32 tagi^ Prinz ivadékcsoport, mely a mágyartarka fajta legértéke­sebb tulajdonságait reprezen­tálja. Mit tud a hungaro-fríz? Milyen lesz o közeli és távo­labbi jövő tejelő magyar mar­hája? Min dolgozott az elmúlt években dr. Horn Artúr profesz- szor, a kiváló tudós és állatne­mesítő? Ez a kíváncsiság vitt Szentegátra a tegnapi nap utolsó bemutató helyére több, mint 300 szakembert, akik kö­zött igen sok volt — és ez érdekes jellemzője a rendez­vénynek — a fiatal, az egykori tanítvány. A keddi bemutatón maga Horn Artúr ismertette ke- resztezési- eredményeit. Szerdán — mivel az Állatorvosi Egyete­men most zajlanak a vizsgáz­tatások — a fiatal munkatárs, dr. Bozó Sándor állt a kérdé­sek kereszttüzében. A Sziget­vári Állami Gazdaság nagy érdeme, hogy helyet adott ezek­nek a kísérleteknek. A kontroll magyar tarka mellett itt foly­nak a különböző tejelő fajták és keresztezések összehasonlító kísérletei. Az eddigi eredmények csak j részeredmények, mégis sokat mondók. A 4—5 ezer literes termelés, a magas, tejzsír és fe­hérjetartalom mellett, a gépi fe- jésre kiválóan alkalmas tőgy, az ipari tartási módot jól tűrő szi­lárd lábszerkezet, a korai érés és a gazdaságosabb tejterme­lés szólnak az új tejelő marha, a hungaro fríz mellett. A be­mutató szakembereinek többsé­ge tegnap látta először ezt a fajtát, amely ma a jövő egyik nagy ígérete. — Rné — Bővülő kempingek A Balaton partján az idén folytatják a kempingek fej­lesztését. Balatonszemesen ezerrel több vendégnek tud­nak sátorhelyet adni, mint tavaly. A balatonfüredi nem­zetközi tábort 500 hellyel bővítették. A déli parton több helyen melegvíz-auto­matákat szereltek fel a mos­dókban és zuhanyozókban. A legnagyobb forgalmú tó­parti kempingekben játék­automatákat, a somogyi part három kempingjében pedig wurlitzert állítottak fel. Tihanyban, Siófokon és Balatonföldváron mini-golf pálya áll a vendégek ren­delkezésére. Balatonszemesen, Tihany­ban és Siófokon motorcsó­nakot kölcsönöznek, számos helyen evezős csónakot, vi­torlást és horgász felszere­lést bérelhetnek a vendé­gek. Az első „főnyelvesek" Harminchat pécsi egyetemis­ta, kedves, farmernadrágos, in­telligens fiúk és lányok — az első vidéki „főnyelvesek”. Hét­főn még a szigorlatok kötelező sötét zakó, fehér ing, sötét szoknya viseletében izzadtak. A melegnek elsősorban mégsem meteorológiai és öltözeti erede­te volt, hanem eqy hír okozta: Selymes professzor arra kérte a vizsgabizottságot — csupa j előttük ismeretlen fővárosi ta­nárt —, hogy az „anya''-€gye- ; tem mértékével számítsa az j osztályzatokat. Hozzá a szigor- j latok örök lutri-hangulata — I szóval nem ültek olyan lábló- j gató nyugalommal, mint teg- I ncp a 48-as tér padjain. De tegnap már sikerélmény j és derűs visszagondolás köze­pette fújta a szél a hajukat. Ezek azok a percek, amikor a szigorlati sztorik kezdenek em- j lékké szépülni, öt év múlva [ még derűs történetek, tíz esz­tendő múltán példák a követ­kező generáció számára, nyug­díjas korban pediq éltető me­lankolikus emlékek lesznek Tegnap történt Dr. Berecz János, az MSZMP Központi Bizottsága külügyi osz­tályának vezetője pártmunkás küldöttség élén az SZKP Köz ponti Bizottságának meghivásá ra szerdán Moszkvába utazott A Ferihegyi repülőtéren dr Szűrös Mátyás, a KB osztály vezető-helyettese búcsúztatta Jelen volt V. J. Pavlov, buda pesti szovjet nagykövet. Június 5: környezetvédelmi vi­lágnap. Ez alkalomból a Haza­fias Népfront Baranya megyei Bizottsága, az MTESZ Baranya megyei szervezete és a Vörös- kereszt Baranya megyei szerve­zete ünnepi emlékülést rende­zett tegnap délelőtt Pécsett a TIT Bartók Klubjában. Az emlékülést Jazbinsek Vil­mos országgyűlési képviselő, az MTESZ Baranya megyei szerve­zetének elnöke nyitotta meg. A környezetvédelmi világnap ün­nepi megemlékezését dr. Dá­niel István, a Magyar Vadászok Országos Szövetségének főtit­kár-helyettese tartotta, majd pe­dig az ülés résztvevői megtekin­tették az Ember és környezete című amerikai dokumentumffl- met. Séta a köny Terefere-sátor — ez a neve a kék-sárga színű tájékoztató központnak a pécsi Könyvté­ren. Az elnevezés találó jelké­pe a pécsi ünnepi könyvhét kilenc sátrának. Terefere: meg­beszélés, meggyőzés, diskurzus eladó, könyvpropagandista és vásárló, olvasó között. Az ol­vasók megnyeréséért a Könyv­tér hangszórója is kiadványokat propagáló információkat közöl. A tér bensőséges hangulatú napok óta. A színház lépcsőin emberek ülnek könyveket, pros­pektusokat lapozgatva. Kis cso­portok tömörülnek, aztán meg­indulnak a tarka borítású sát­rak felé. A Micimackó feliratú könyv­pavilon a gyerekek birodalma. Le-feljárnak a fejecskék, a bo­rítókra lecsapnak a ragyogó tekintetek, ujjok repkednek. Mindent kérne a gyerek-mohó­ság ; főleq a színes, rajzos fe­delű kiadványokat, Saint-Exu- pery Kis hercege réq elfogyott. . Nagyon népszerű Benedek Elek Vitéz szabó legénye, Elek Ist­ván Háziállatok, Feliksz Lev Mi­ért van levél a fákon? című — Gyorsan elkeltek a hagyományos sorozatok — Könyvsiker tesz a Uránbányászok? PANNÓNIA SÖRGYÁR felvételre keres 18 ÉVET BETÖLTÖTT NŐI ÉS FÉRFI segédmun'fásokat 44 órás munkahét és természetbeni juttatást biztosítunk. A Jászberényi Hűtőgépgyár szifonüzemében gyártják o világon a legtöbb szóda és habszifont Az üzemben az idén több mint egy­millió különböző tipusú szifon készül. A korszerű termékeket mo már Üj-Zélandtól Kanadáig, a világ minden táján ismerik, munkája, s Kovács Klárától a Kirándulás az ÁBC-hegyre, A nagyobbak már a Glóbus 74- et, a Kalandos kisérletek-et, a Földrajzi olvasókönyvet, az Á- tól Zs-ig képes gyermek lexi­kont igénylik. No, meg a Fény­testű szerelmeseket. Fekete Ist­ván, Széchenyi Zsigmond, Lá­zár Ervin, Kallós Zoltán és Mol­dova nevét hallani qyakran. Az Idegennyelvű Bolt asztalá­nál is főleg a gyermekirodalom kedvelői fordulnak meg. Első­sorban Walt Disney rajzos könyveit, a Was ist das?, a Katze, Hund und Kälbchen ■cí­mű német mesekönyveket és a szerb-horvát nyelvű Stevenson és Mark Twain-regényeket ke­resik. Három sátorban, —kettő kö­zülük a Széchenyi tér sarkán áll —, a klasszikus és a mo­dern magyar és külföldi szép- irodalmat kedvelőik böngészhet­nek. Gyorsan elkeltek a* össze­foglaló jellegű, hagyományos sorozatok: az irószemmel, a Körkép, a Rivalda és a Szép versek, A fiatalok vers iránti vonzódása különösen erős. Csak néhány a népszerű poéta­nevek közül; Babits, Eminescu, lózsef Attila, Ladányi, Poe, Pi­linszky, Puskin, Szabó Lőrinc, Tóth Árpád, Weöres. Ebben az élmezőnyben jelenleg a „Lyra Mundi"-sorozatban megjelenő Poe vezet. Slágernak számíta­nak Illyés Gyula, Kodolányi, Maupassant, Moravia, Németh László, Sarkadi, Zola munkái. Örkény István Egyperces novel­láit egy perc alatt elkapkodták. Hasonlóan nem kapható már Weöres ABC című verses köte­te. Szép sikernek ígérkezik Szmirnov Katonavonatja, Mer­le Üvegfal mögött, László La­jos Uránbányászok című köte­te; Friedenthal Leonardo ja és O’ Neill drámái. A mai magyar írók, költők i műveit felvonultató elárusító | helyen a könyvbarátok légin- kább Beney Zsuzsa, Jókai An­na, Kolozsvári Grandpierre Emil, ‘ Munkácsi Miklós, Raffai Sarol­ta szép kiállítású alkotásait vá­sárolják. Sokan érdeklődnek a történelmi témákat feldolgozó regények után. Itt említhetnénk a következőket: Féja Géza Vi­segrádi esték, Fügedi Erik Uram, királyom, Lázár István Kiált Patak vára, Nemeskürty István Elfelejtett évtized. Egy másik sátorban az isme­retterjesztő könyveket kínálják. A felvételikre készülők a „Bio­lógiai korrepetítor"-t kérdezik. Inkább pszichológiai témájú könyvek foglalkoztatják a vá­sárlókat: például „Pszichológia vezetőknek". Nem található Lu­kács György Utam a marxiz­mushoz című munkája és kevés látható már Szabolcsi Bence könyvéből, A zene történetéből, a Bartók-Breviáriumból, A zene szavá-ból, és Miért szép, szá­zadunk zenéje? című kiadvány­ból is. A Kossuth Kiadó pavilonjá­ban sikert aratott Kádár János válogatott beszédeinek, és aki­kéinek gyűjteménye, Aczél Györgv és Németh Károly kö­tete. A különféle esztétikai, fi­lozófiai. közgazdasági, politikai lexikonokból aliq akad egy- kettő. Sokan veszik meg Ancsel Éva könyvét, A megrendült ön­tudat mitoszai-t. Az „új balol­dal" ideológiáját (Köpeczi Bé­la), Oizermann A főbb filozó­fiai irányzatok történetéhez cí­mű tanulmányát. A diákok fő­ként a Marxizmus—leninizmus Kiskönyvtára sorozat köteteit viszik. Az antikvárium! sátor sláger­könyvei a Jókai- és Gárdonyi- sorozatok, 30—40 éwe| ezelőtti kiadásban, valamint Janus Pannonius, és Váci Mihály kö­tetei. Hamar qazdára lel* — a sok példányban meglévő —, Rados Magyar kastélyok című munkája. Reggel kilenctől délután ha­ha. folyik a nonstop-árus;tás. Eddiq még eqyszer sem tétlen­kedtek az elárusítók. Cs. J. majd. Most még ők o legelső vidéki „főnyelvesek”, — Ez annyit jelent — mond­ja Selymes Ferenc tanszékveze­tő docens, — hogy a Közgaz­dasági Egyetemen kétféle nyelv- oktatás van: „félnyelves” és „másfélnyelves”. A félnyelv? — Tervező-elemző szakosok számára kötelező egy idegen nyelven olvasni és érteni a szakmai szöveget. Ennyit jelent. A főnyelv pedig a mindennapos beszéd szókincsén túl a szak­mai szókészlet teljes ismeretét jelenti tárgyalási szinten. Ez a huszonhat végzős pé­csi közgazdásznövendék predig marketing szakos. Azaz — piac­kutató. Számukra „másfél nyelv” ismerete kötelező. Vagy­is a főnyelv mellett egy másik 'degen nyelvet is meq kell ta­nulniuk, az említett „félnyelv'’ színvonalán. Nem könnyű, de kell. Hiszen nemsokára az NDK ban, Itáliában. Belgium­ban ese'lea Dél-Amerikában és ki tudja, hogy méq hány or­szágban tárgyalnak a magyar külkereskedelem ügyében. Leg­alábbis a többségük. Most mind a harminchaton sikeresen levizsgáztak és ez egyet jelent az állami nyelv­vizsgával. Huszonháromnak orosz nyelvi oklevele van: kö­zülük 17 felső-, 6 középfokú rjii- nősítésű. A 6 angolosból 4 fel­ső-, 2 középfokú, a 9 német nyelvűből 7 felső- és 2 középfo­kú oklevelet szerzett. Hiába osztályoztak tehát pesti mércé­vel, ezek az eredmények sikeres oktatást bizonyítanak. Ez a néqy év persze nem volt könnyű. Az első qond már a felvételin jelentkezett. Közép- Európában ugyanis elsőként a német és az angol, világvi­szonylatban legfőképpen az angol a közgazdasági élet nyel­ve. Ugyanakkor az általános is­koláinkban nagyon szűk, s kö­zépiskoláinkban sem elegendő diáktömegnek oktatják e két nyelvet. így viszonylag sok az olyan piackutató szakos hallga­tó, aki nagy anyagi áldozatok órán, magánúton tanult néme­tül vagy angolul. Mert teljesen kezdőnek nem lehet az egyete­men főnyelvet választani. Most, a sikeres vizsgák szívnyugtató hangulatában néhányon érté­kelik a dolgokat: — Nagyon jó volt a koncent­rált nyelvoktatás — mondja Horváth Gyula. — Három al­kalommal egy hónapon át sem­mi mást nem tanultunk, csak a főnyelvet, méghozzá napi 5 kő­telező órában, s méq utána so­kan több óra hosszat magán- szorgalomból. Ilyenkor remek beszédkészséq alakult ki ben­nünk. Csak utána fél évig min­dig kizökkentünk a gyakorlat­ból. A megoldás nehéz, de nem lehetetlen: remek német és orosz klubot szerveztünk pró­zai és zenei magnóanyaggaL Aztán jó dolog az Express Ifjú­sági Utazási Iroda, amelynek külföldi csoportjaival találkoz- gattunk. Jó egy-egy nyári kül­földi építőtábor, avagy ideérke­ző táborozok mellett tolmács- kodni. Lengyel Emőke: — Nagyon izgultam, hogy felsőfokú oklevelet adjanak a vizsgán. Helyes ösztönzéskép­pen ugyanis a felsőfokú okle­vélre nyugati nyelveknél 15, orosz esetében 12 százalék nyelvpótlékot adnak majd o fizetés mellé, középfokú után pediq talán csak 8-at. Kenderessy Klára: — Én szerencsés helyzetben voltam, mert Tolnán jártam is­kolába. s ott kis elsős korom óta németül tanulhattam. így összesen 16 éviq tanultam ezt a nyelvet, mégis nehéz volt o vizsga. Ilyen volt tehát az első pécsi közgazdásznövendék aeneráció néqy esztendős nyelvtanulása Nehéz, de sikeres. Most szét szélednek, k; külföldre, ki kül földi kapcsolatokkal teli válla lathoz. Az elsők, akik pécsi in ditássa! kerülnek a külkereske delmi élet mindennapjaiba. F. D. — Arr »ntínai fn‘ómüvész bemutatkozása Pécsett. Pedro Luis Raota (EFIAP) (Argentí­na) fotóművész gyűjteményes kiállítása nyílik meg június 7- én, pénteken este fél hétkor a Mecseki Fotóklub Déryné utcai helyiségében.

Next

/
Thumbnails
Contents