Dunántúli Napló, 1973. június (30. évfolyam, 139-168. szám)

1973-06-02 / 140. szám

6 DUNANTOM NAPLÓ 1973. júiwyte U eves a magyar könyvnyomtatás A magyarok története A huszadik századi ember hajlamos arra, hogy saját évszáza­dát a .eihnikaí haladás, c gyorsaság, sőt, kifejezetten a sebesség évsza kjának higgye. S valahogy mindig meglepődünk, amikor olyan történelmi tényekkel találkozunk, amelyek azt bizonyítják, hogy évszázadokkal ezelőtt, sokkal szűkösebb technikai körülmé­nyek között is, milyen gyorsasággal terjedtek el az új találmányok. : vét. Ä Chronico Hungarorum utolsó olddlán azonban kinyo- matla a mester: v.tnt SN Í.C t.tsó KON V V \W>• W,• A-vfe-vw A*. UH>«4< ■£*•**. '*'Ttl* 'I>« ♦ •»'■~SJsSK»wma I .V M6Í «d» du«« • ÍV*. *<•> « »••k«-:- < » «W . f» •> *<♦><■ « * <U^S*0t«n> z'.r+i- fc»v>srtd: {;>*„, > vs>- «oou » K«. ü, í> <■*&*<* > /.* » #*$-*»***.» • y ;v .:.: ,^>í. hv. Z-Í. -ZJ oxir . S < • *-v «' '•»***« •.y^iou-x >.<*»<<■*:<*> <í *•> ' f y <■■ < -v:*f-K*X »»*♦* • « >Mdtanv.t4z>: ­y fciöexi a.blrr t-G'-yWoSt, tkVÍjrt. *«>«<*♦•>;•■•*« „ — >■ owo-.ío N«-íqt >:«•»>•■- ivA«,«*: mrt««» i.M ; ■ í<*5«««*<-v'*VX.<. I i. 1**­/ryHTt/yr. . (J-TO-mfaMM- -> '' T [{'»K'jywi.krvitfNXwv v VXw, .x*. >«íy.\»<•*%■ Több mint félezer évvel ezelőtt történt. Gutenberg Mainzban kinyomtatta az első úgynevezett negyvenkét soros bibliát. Nem telt el sokkal több, mint egy év­tized és Svájcban, a Német-AI- földön, Olaszországban egyre- másra alakultak a nyomdák. Kezdetben ugyan nem bírták még a versenyt a kézzel másolt, szép kódexekkel, s az 1460-as évek végén, az 1470-es évek elején számtalan nyomda indult, hogy néhány kiadvány után be­szüntesse működését. A nyom­tatott könyv, a nagy példány­szóm azonban — s vele termé­szetesen az olcsóbb ár — már akkor is olyan vonzerőt jelen­tett, hogy történelmi méretekben néhány pillanat alatt meghódí­totta Európát, hogy ezzel a vi­lág kultúrhistóriája új szaka­szába lépjen. S ezekben a történelmi pilla­natokban a legelsők között is ott találni egy budai könyv­nyomtató műhelyt. Pontosan öt­száz esztendővel ezelőtt, 1473. június 5-én hagyta el a sajtoló­préseket a Chronica Hungaro­rum, amit irodalomtudományunk Budai Krónika néven emleget. Ritka példa egyébként, hogy ilyen pontosan ismerhetjük egy ötszáz éve született nyomtatott könyv megjelenésének az idő­pontját és készítőjének a ne­„Finata Buda Anno dni M.CCCC.LXXIII in vigília penthecostes: per Andreas Hess.” Ki volt ez az Andreas Hess, s hogy került Budára, Mátyás király palotájának tőszomszéd­ságába? Nagyon keveset lehet tudni róla, éppen csak annyit, amit a Chronica Hungarorum előszavában megírt magáról. Innen tudjuk, hogy Olaszország­ból jött Budára. Azt már csak gyanítani lehet, hogy német származású volt, s hogy Olaszor­szágban ismerkedett meg a nyomdászattal. A betűmetszés, a betűöntés, a könyvnyomtatás pedáns tudósai csak a mi szá­zadunkban nyomozták ki, hogy a római Lauer-nyomdában sze­rezhette, kaphatta azokat a be­tűmatricákat, amelyeket Budára hozott. A meghívást Karai Lász­ló préposttól kaphatta, aki Má­tyás király követeként járt Ró­mában. Hess bizonyára Rómá­ban ismerkedett meg a nyomdá­val és a nyomdásszal, akitől feltehetően végkielégítésként — ahogy az akkoriban divatban volt — egy betűkészletet kapott. Feljött Budára, és a ma róla elnevezett tér valamelyik kora­beli házában állította fel műhe­lyét. Ott volt akkoriban a Do­monkos-rend székháza is, s ez a rend sokat foglalkozott köny­vek másolásával, kiadásával, s a térrőf nyílt az ötvösök utcája, akiknek a segítségét bizonyára igénybe kellett vennie hibás be­tűinek újrametszésénél. Mátyás király azonban, akinek világhírű Corvina-gyűjteménye akkoriban már együtt volt, nem vette párt­fogásába, jóllehet a világ sok nyomdájából kapott tiszteletpél­dányt, becsülte már a nyomta­tott könyvet is. A történettudósok úgy vélik, Vitéz János és Janus Pannonius összeesküvése nyo­mán ebben az időben elhidegült az országban tartózkodó olasz humanista mesterektől is; ez is Elsőkönyves pécsi írónő közrejátszhatott abban, hogy Hesst nem támogatta. A nyomdász úgy gondolhat­ta: a legkelendőbb portéka az lesz, ha a magyarok történetét, históriáját adja közzé először — utólagos becslések szerint mint­egy négyszáz példányban —, hogy nyomdája tekintélyét meg­alapozza, s üzletileg is rentábi­lissá tegye. Nem tudni, végülis „hogyan fogyott” a Chronica Hungarorum, de az tény, hogy ezen a könyvön kívül mindössze egyetlen terméke hagyta még el a nyomdát. S még 1473-ban vagy 1474-ben megszűnt a bu­dai könyvsajtó. A Chronica Hungarorum négyszáz példányából mindössze tizet őriznek a világ legnagyobb 1 múzeumaiban, könyvtáraiban, ! mint az ősnyomtatványok egyik j legértékesebb darabját. Ma- | gyarországon két példány van: az Országos Széchenyi Könyv­tárban, illetve o Budapesti Egyetemi Könyvtárban. S most ;*•>$, <« :■' p>>>:>-vy .$• 'fami x/y> >; ■ MM :•;«« f i'.¥V » u <y<y. 5MV\jí »mi >*?><•''tes•£»,>:»„ hfrtev/j'.e) éJ >V o<<<mlyé .$;« iUSxv. ^» jóm* *«»*$. : c > v * < -'v <nm-'¥ •«(*'*'&& m WffhvrJJ« : py: >/:<;<*:<>>r.y¥w ÍV <t>:rv <« .<» ©«« /•n' ^.-ío>rr ; W»í<3>*xa; s'p-Ai-.-toxy >■* jt<«viC»<> M «ővttv >xtr *x 9 f:>ájV'.ik*t *vn*f> oyt-Xy ..>•<» ;• <;>.«©z» \'.v :b;<< iix íf o:<<é>:<od> őM iám ^#**y?hr.T'>^ ;V< v;»,3*s- V- •«•'<- IS vM “ví»4!* >x >('<'•!* <« frVMifr. <{.:*>.'.-i* k- f-JítexSx».;íc .*.*> &:-y*»xk t* &<* Xttfrl:*»» y\v fx-fxi&frcfrxZ ííy-.US'r',&**•> (<•,<'tx-v Íy-u*> éíst’-í x-n h&U-x hér.v<>'«'». fXfri fr'frfr-y >>:«<v>ytr o i»:><U<x ¥:<■*<' C>»v v; Jx-«:'>• »J t-y. xV.ít > ce é'>ké fr « t..--: • it. <ft 'Ss*-, \-y $ v'.yy • 4» »TVííí >1« S 'yptr.<*:S V V 'é ' »; b y+ >>«*>.« >:©<•-•? <• . fty i-K t« y » :o >'' fc-re' V,><x<ÍÍ-xí> ■ . • . hamarosan ismét sok példányt j lehet majd vásárolni belöke.- Ha ; nem is az eredetiből, de az { eredeti pontos másából, facsimi­le kiadásából, amit a Helikon Kiadó jelentet meg, méghozzá a latin nyelvű Chronica Hunga­rorum magyar fordításával együtt. 1973. június 5-éré, pontosan 500 évvel az eredetinek a megje­lenése után, a könyvet szerető és tisztelő magyar kulturális élet így tiszteleg Hess András és a magyar könyvnyomtatás múltja előtt. Bemáth László Pál Rita Elsőkönyves fiatal pécsi írónő. Intuitív erejű novelláiban érde­kesen szövődik egybe a lénye­ges jelenségek élményszerű fel­ismerése és tudatos ábrázolása: letisztult, világos mondandóval. Hétköznapi emberek, hétköznapi gondok; emberi sorsok és átme­neti világunk nagyon is min­dennapi morális, tudati prob­lémái szikráznak fel ezekben a művekben. Kesernyés iróniával, olykor öniróniával átszőtt iga­zára ráérzőnk qondolaíai fogva tartanak. Talán ezért vagyok úgy vele, hogy már keresem az ÉS-ben, a Jelenkorban, melyik írás előtt szerepel a név: Pál Rita. Szép, otthonos lakásában ke­restük fel, az új lakótelepen. Itt él — néhány hónapja — édes­anyjával és 12 éves kislányával. Ahogyan körültekintek a válasz­tékos qonddal berendezett szo­bában, úgy érzem, valami tiszta nyugalom, őszinte hit uralja ezt a könyvekkel átszegdelt, asszo- nyi melegséggel díszített világot. Most látom először, nem tudok róla semmit — és mégis meny­nyi mindent, ha néhány igazán emlékezetes írására gondolok. Vajon hol, hogyan születtek ezek? Milyen helyzetek, körül­mények, momentumok egyen­gették írói bontakozását? Mi­ként alakult, milyen szerepet kapott ebben egyéni sorsa? Erről beszélgetünk. Tíz éve kezdődött, bár koráb­ban is publikált már, amikor hatvanhárom tavaszán az Élet és Irodalom közölte Sokára lesz reggel című novelláját. Innen számítja írói elindulását, mert itt senki nem ismerte, mégis el­ismerően, szívesen fogadták je­lentkezését. Novelláinak, irodal­mi riportjainak azóta az. Uj írás, a Tiszatáj, a Napjaink, a Látó­határ, a Dunántúli Napló, a Népszava, a Rádió és termé­szetesen a Jelenkor adott nyil­vánosságot. Vallja, hogy tuda­tosan vált íróvá, $ ebben élete sora is perdöntő szerephez ju­tott. „Nem, nem a diák korom —, a „nem diákkorom’' inspi­rált” —■ mondja tartózkodó- szűkszavúan említve egy meg­próbáló nehéz korszakát. Tizen­hét éviq éltek egy szoba-kony- hás szuterénlakásban. Itt gyere- keskedett és itt érlelődött íróvá. H o m oly t a I a n rovat Ami azt illeti, elég rég volt, azt hiszem az első könyvhét idején. Elég az hozzá, hogy megkap­tam a kiküldetési díjat, útikölt­séget és elindultam Balaton- boglárra. Nagy meleg volt és a vonaton nem lehetett inni sem­mit. Odaértem délután és az elő­adást estére tűzték ki. Volt vagy hat óra szabad időm. Egy órát Bala’onboglár szépségének szentelésére fordítottam. Aki en­nél többet fordít rá, az csal! Végre betértem egy sörözőbe. Látom ám, hogy az egyik asz­talhoz hoznak egy korsó barna sört. Ez ma nem csoda! De akkor feltétlenül annak számított, hisz ha jól emlékszem épp alig vol­tunk túl az infláción és ez volt az első barna sör, amit a há­ború óta láttam. Felsikoltottam a gyönyörűségtől! — Ide egy korsóval! Hozták. A másodikat is. Las­san eljutottam négy korsóig és valami olyan lelkes állapoHg, hogy a nevem ismeretén kívül alig voltam képes nagyobb tel­jesítményre. Akkor még nem úgy volt, mint ma, hogy egy író-olvasó talál­kozón az ember saiát remekmű­veit olvassa fel. Akkor valódi írókat ismertettünk. Én pl. Jó­zsef Attilát. Volt eqy kis kockás füzetem, tele gyönyörű vezérszavakkal. Ilyenek voltak benne: „József Attila gyermekkora”, azután egy szám. Ez egy olyan melléklet száma volt, ami József Attila egyik gyermekkori versét tartól mázta. AMIKOR KÖNYVHETI IRÖ VOLTAM BALATONBOQLARON Ha álmomban felköltöttek és a füzetet kezembe vettem, cso­dálatos előadásokat tudtam rögtönözni és a mellékletek ré­vén pedig színesíteni is. Rend­kívül nagy József Attila-szakér- tónek számítottam, ahogy Hofi mondaná: „terjesztőleg”. Már vagy a századik előadásnál tar­tottam és 20 perctől 2 óráig bármilyen előadásra képes vol­tam. De nem négy korsó sörrel! Különösképp barna sörrel, ami köztudomású, hogy a sörfajták közül a legnagyobb megnyug­vást szolgáltatja, de kifejezetten éleselméjűségre ez az innivaló alkalmatlan. Nem is voltam éleselméjű! Ráadásul az előadás előtt meghallottam, hogy valamelyik élesnyelvű pesti író is abban az üdülőben tanyázik, amelyik hi­vatva volt az én magasröptű előadásom élvezésére. Most ez a tény, meg a négy korsó barna sör lelketnemesitő hatása foly­tán bevánszorogtam az irodalmi előadás színhelyére, ahol is sze­retettel üdvözöltek, mint a pécsi irodalom kiküldöttjét, aki köz­megelégedésre József Attilát fogja ismertetni. Voltak vagy százan és lesírt róluk a kultúra őszinte szeretete és a szomjú­ság, amivel inni óhajtottak az irodalom tiszta forrásvizéből. Nem ittak! Már ami a tiszta forrásvizet illeti, mert a legna- oyobb megdöbbenésemre a kis kockás füzet a vezérszavakkal nem állt össze. Csak a vezér­szavak voltak meg, mögötte a legalább százodszor elmondott tartalom egyszerűen kiesett. Én erőlködtem, de sokra nem tellett. Idéztem pl. az előbb em­lített részt — Gondoljunk pl. József At­tila gyermekkorára! — Itt meg­álltam egy kis hcrtásszűnetet tartani, hogy mindenki gondol­jon szegény József Attila gyer­mekkorára és aki nem tud elég mélyen rágondolni, azon majd én segítek. A hatásvadászó szünet ma­radt, a segítés közben elkalló­dott. A szabad asszociációk nem indultak meg, legfeljebb ilyen kellemetlen gondolatok vertek gyökeret: — Te jó isten! Melyik ezek közül a pesti író? Zavaromban tehát előkaptam az első számú mellékletet és mi­vel olvasni még nagyjából tud­tam, felolvastam. Nem mint ver­set. hanem mint kutya-közönsé­ges prózát! így ment ez végig! Szávai megtartottam az egyik legrövidebb irodalmi előadáso­mat, ami kb. 15 percre terjedt és tartottam az udvarias taps­tól. Nem kellett tartanom! Nem volt! A kulturos még megköszönte az előadást, de nem tette hoz­zá, hogy „az értékes előadást”. Ebben tökéletesen egy véle­ményen voltunk. De sajnos még art is hozzátette, hogy kinek van hozzászólni valója? Az egyik pesti felnyuiászko- dott és a következő magvas kér­dést intézte hozzám: — Szeretném megkérdezni az író elvtársat, hogy mondja meg, mit tanultunk mi ebből az elő­adásból? Most nagy lelki tusakodásba kezdtem, hogy mit is mondjak. Mint oly sokszor életemben, ez alkalommal Is az igazságot vá­lasztottam és mivel a sör már némileg helyet adott egy józa­nabb gondolkodásnak, a követ­kezőket mondtam: — Hogy önök mit tanultak belőle, fogalmam sincs. Tartok tőle, hogy nem sokat. En ennél többet, azt, hogy négy korsó barna sörrel nem lehet irodalmi előadást tartani. Mit gondolnak, mi volt rá a válasz? Többen felordítottak! — Hol lehet barna sört kap­ni? Ebben a pillanatban volt egy ! tudomány, amelyikben vala- j mennyi jelenlévőt felülmúltam, j tehát biztonságom visszatért, a | helyzet magaslatára keveredtem és a következő javaslatot tet­tem : — Jöjjenek velem és ha meg­engedik, kárpótlásul elisszuk a honoráriumot. Többet ittunk, mint a honorá­rium, de ez a kultúrműsor nem tartozott a rosszul sikerült elő- I adások közé. (Nem az irodalmi j részt értein, mert art ma is rü- j hellem.) Szőllősy Kálmán 1 14 éves korától munka után látott, a továbbtanulásról akkor szó sem lehetett. Dolgozott, Tíz évig eqy hivatalbon, adminiszt­rátorként, közben levelezőn el­végezte a gimnáziumot, s ugyan­csak munka mellett a főiskolát is. öt éve tanít, jelenleg a Dol­gozók Általános Iskolájában. Műveinek egy részében ezt a világot, a túlkoros qyerekek és a tanuló felnőttek életét ábrá­zolja, Vajon mennyi ezekben meglátása szerint az ösztönös- ség és a tudatosság? — Bármiről is, de mindig tu­datosan írok. Eldöntve a „mi­ről?” és a „tudnék-e róla írni?” kérdést. Ha a kettő egyezik bennem, akkor vagy sikerül, vagy... — Sok a vitája önmagával? — Kell az önkontroll. Akkor is, ha érzem, sikerült úgy meg­fogalmaznom, ahogyan akar­tam. Ha kétkedem, akkor Sze­derkényi Ervinnek mutatom meg. amit írtam. Több éves. régi tá­maszom: naqyon jó szemmel ol­vas, és segít bizonytalanságaim idején döntenem. Általában a Jelenkorhoz erős a kötődésem, szám szerint is itt jelent meg a legtöbb írásom, — Az is, amelyik talán a leg­nagyobb hatással volt rám: a Rezervátum, amely egy magas­lati gyógyüdülő összezárt be­utaltjaiban villantja fel a kis- polgáriság, az egoizmus jelleg­zetes társadalmi típusait. Ez el­ső személyben íródott . .. — Igen . .. Jó, hogy a szen­vedő alanya voltam ennek a rezervátumnak, másképp aligha írhattam volna meq. De azt hi­szem, többször bebizonyítottam már, hogy nemcsak erre „van szemem ...” S gondolom, azt is, hogy a társadalmilag rosszat, ha megírom, mindig az a tuda­tosság munkál bennem, hogy „ne így, emberek! Ne így..." Mósképp-másképp reagálunk mi, emberek, az élet sok hely­zetére. Van, aki dühöng, van aki hallgat. Én írni szoktam . . . — Krumplitánc című első kö­tete gondolom ennek a summá­ja. Hallhatnánk róla valamit? — A kötetet még én sem lát­tam, csak a múltkor a tévé TÉKA-műsorában, amikor bemu­tatták. Novellák ... A Magvető gondozásában jelenik meq az idei könyvhétre. Ha valaki éve­ken át publikál, a megírt anyaq eiőbb-utóbb könyvbe rendező­dik, Rendkívül fontos állomás ez, és nagy lendítő erő egy fia­tal írónak... Az emberi helyt­állásról akarom elmondani ben­ne a magamét. Ezt a címadó novella — talán a legkeserübb írásom — hangsúlyozza a leg- í. Arról szól, hogy amikor külsőleg úgy tűnik, hogy a to­vábblépés már meghalad min­den emberi erőt, amikor a helyt, állás a legnehezebb,* akkor is tudjam belülről; nem törtei? meg ... — Ennél az első kötetnél ho­gyan érzi: van-e világosan meg­fogalmazott írói ars poeticája? — Erről egy lektori jelentés jut eszembe. A Magvető előtt egy másik kiadónáJ..volt a kötet anyaga. A lektor ezt írta: „írá­saiból szinte süt a jotíbra, más­ra törekvési szándék, noha e* még jelenleg lehúzó erő ön­nél .. ” Akkor éreztem először, hogy ez a „jobbra, másra tö­rekvési szándék” az azs poeti­cám. És ezt a lehúzó erőt vál­lalom ... — Mai irodalmunkban nin­csenek pedagógus írók. Előbb- utóbb otthagyják a pályát ön­nek mi a szándéka? — Magyar—történelem sza- kos vagyok. Soha másra nem vágytam, mint gyerekeket taní­tani. Amikor végre kezembe került a diploma, nem volt más hely, „csalt” napközi. Annyira megszerettem, hogy pedagógus pályám legszebb ideje marad mindiq az az év... Amikor be­kerültem Pécsre, megint nem volt más „csak” a dolgozók Is­kolája. Azóta mehettem volna nappali tagozatra vagy más ál­lásokba. De annyira izgalmas ez a terület és ez a munka annyira kitölt, hogy itt érzem jó! magam, Soha életemben nem akarok mást, mint emberek közt tanítani, nevelni, hatni ... És túl a tanításon: ez a területe az életnek emberi sorsokat tár elém, amely csak gazdagíthat, íróként is. Csodálatos felnőtteink vannak, akiket nemcsak szeret­ni lehet, de bennük, rajtuk ke­resztül mélyen tisztelni és be­csülni az embert... Pál Rita megjelenő kötetének ismertető szövegében van egy mondat, amely gyakran eszem­be jut beszélgetésünk óta: ,,A mindenkori írói-emberi tét nála a kegyetlen és kíméletlen szem­benézés és a lemondás árán is megszerzendő és megőrzendő emberi tartás”, így igaz. Waftinger Endre HARKÁNYI 60—90 n-S! nagyságú üdülőtelkek eladók Eladási ár: 350—400 Ft/négyszögöl. Jelentkezés: az OTP Siklósi járási Fiókjánál. AZ ABALIGETI ÜDÜLŐKÖRZETBEN, cseppkőbarlang közelében 69 n-öl nagyságú tóparti ÜDÜLŐTELKEK ELADOK, 350,- Ft/négyszögöl egységáron. Légzősiervi megbetegedésekre gyógyhatású barlang-kúra, strandolási, csónakázási lehetőség, szép környezetf Jelentkezés: az OTP 8. m. Igazgatóságánál (Pécs Kossuth L. u. 11.) és Sásdi járási Fiókjánál.

Next

/
Thumbnails
Contents