Dunántúli Napló, 1973. január (30. évfolyam, 1-25. szám)

1973-01-25 / 20. szám

Világ proletárjai, egyesüljetek! Ara: 80 fiftév Dunántúli napló XXX, évfolyam, 20. sióm Az MSZMP Baranya megyei Bizottságának lapja 1973. január 23., csütörtdk Közös harcunk gyümölcse H osszú évek óta sajnos immár megszokott rovatát képezték lapjainknak a vietnami hadijelentések. Véres ütközetekről érkezett hír a központi fennsikról, a Mekong deltájából és Saigon tőszomszédságából, s a déli vereségekért Észak nagyvárosai fölött próbáltak revánsot venni a B—52-es bombázó­gépek. Legkésőbb vasárnap hajnaltól kezdve remélhetőleg el­maradnak majd ezek a közlések s a harcok zaját a tűzszünet csendje váltja fel Vietnam sokat szenvedett földjén. Az egész világ — ezúttal azt hisszük nyugodtan használhat­juk a kissé általánosnak és széleskörünek tűnő megállapítást — igaz örömmel és megkönnyebbüléssel értesült a tűzszüneti egyez­mény parafálásáról, a szombati aláírásról, a közeli életbelépés­ről. Esztendők óta nem kíméltük erőinket, folytattuk harcunkat, hogy elérjük ezt a napot. Ezért tüntettek világszerte, igy az Egye­sült Államokban is a jószándékú emberek; ezért fokoztuk a vietnami népnek nyújtott segítséget; ezért volt a vietnami kérdés a diplomáciai tárgyalások, kormányközlemények elsőszámú té­mája. A nagy összefogás, az együttes erőfeszítések meghozták első gyümölcsüket. Ebben az órában első gondolatunk, első köszöntésünk szálljon a vietnami nép felé, amelynek hősiessége, áldozatvállalása nagyszerű példát állított, s alapvetően hozzá­járult a sikerhez. Ám részese a tűzszünet kiharcolásának az egész haladó nemzetközi közvélemény, mindenekelőtt a szocia­lista országok, élükön a Szovjetunióval, amelyek az első perctől kezdve minden tevőleges támogatást megadtak Vietnamnak. S anélkül, hogy a szerénytelenség vádjával illethetnének bennünket, tiszta lelkiismerettel adhatunk számot arról, hogy az MSZMP és a magyar kormány, a társadalmi szervezetek, az egész magyar nép messzemenő, cselekvő szolidaritással kísérte végig a vietnami nép harcának minden szakaszát. A z elmúlt hónapok megcsillanó reményei és keserű csaló­dásai után, az ember többször is elolvassa a hirt, vajon végre valóban igazak-e a kedvező fejlemények. Hiszen öt éven át folytak Párizsban a különböző szintű és formájú megbeszélések, a nemzetközi sajtó márcsak „meddő csütörtökök”- ként emlegette a szcbólyszerüeh összeülő, de eredménytelenül záródó tanácskozásokat. A bizalmas tárgyalási szakasz ezután elvezetett a megállapodás küszöbéhez, de októberben, amikor kézbe kellett volna venni a tollat, Washington megtagadta az aláírást. Ennek a magatartásnak következtében ezrek és ezrek vesztették életüket, egészségüket, egész lakóterületek pusztultak el Hanoiban és Haiphongban az alatt a negyedév alatt, amely már a tűzszünet reményével kecsegtetett. Igen, ez a harc az utolsó óráig nagyon nehéz volt. Az ellenfél a világ vezető gazda­sági hatalma, az Egyesült Államok volt, amely az egyik leg­nagyobb katonai erővel is rendelkezik. Ezt az imperialista nagy­hatalmat kellett az agresszió feladására, kölcsönösen »'fogadható kompromisszumra bírni. Hogy ez megtörtént, az egyúttal szem­lélteti a világ változásait, a földkerekségen kialakult új erő­viszonyokat, amikor Amerika nem játszhatja már zavartalanul és korlátok nélkül a világcsendöri szerepet. Reménytelién várjuk a vasárnap korahajnalt, úgyis, mint a jövendő békés vietnami hajnalok előfutárát. Hibáznánk azonban, ha csupán az öröm és elégedettség érzései töltenék be gondo­latainkat. A tűzszünettel új, minden eddiginél kedvezőbb szakasz kezdődhet Vietnamban, de az úton végig kell járni. Túlságosan is élöek még a genfi tapasztalatok, miként vált papirronggyá az Ígéretes megállapodás Vietnam jövőjéről. Ezért nem lankad­hat a figyelem, az éberség, a szolidaritás — sehol a világon. Éberségre adhatnak okot azok a különös kijelentések és intéz­kedések is, amelyekről Saigonból érkezett hír: hogyan készül fel a Thieu-rendszer új terrorista hullámra, a nép akaratának el­fojtására. Ha eddig a vietnami tűzszünet megvalósításáért har­coltunk, küzdelmünk folyik tovább a tűzszüneti megállapodás maradéktalan érvényesítéséért, a párizsi megállapodások szelle­mének és betűjének betartásáért A vietnami háború befejezése aligha túlbecsülhető mozza­natot jelent az egész világpolitikai körkép szempontjából is. Amikor tárgyalunk az európai biztonságról, felvetődött az ázsiai biztonság megteremtésének lehetősége, rész- eredmények születtek a leszerelés vonatkozásában, a vietnami tűzszünet további biztatást jelent a párbeszéd korszakának foly­tatására. Biztatást, hogy ne kíméljük erőinket a végleges vietnami rendezés, valamint a többi veszélyes válsággócok felszámolása, a feszültség enyhítése érdekében. Bízunk a vietnami hadijelentések elmaradásában. A vietnami jelentések azonban az új helyzetben is folytatódnak majd, további küzdelemre buzdítva ... Hazáik képviselőiének felszólalása | a helsinki tanácskozáson A szovjet napirendi javaslat j állt az érdeklődés előterében Helsinkiben, az európai bizton- [ sági konferencia előkészítésé­vel foglalkozó nagyköveti te- t nácskozás szerdai ülésén. Rónai j Rudolf, a Magyar Népköztársa- j ság és K. Hrisztov, a Bolgár Nép- ! köztársaság nagykövete felszó­lalásában leszögezte: a szovjet j tervezet módot ad az előkészítő tanácskozás munkájának ered­ményes folytatására, s a biz­tonsági konferencia legcélsze­rűbb, az európai biztonság és együttműködés ügyét legjobban szolgá'ó megrendezésére. A szerdai ülésen, amely mint­egy két órán át tartott, a két szocialista ország nagykövetén kívül Olaszorszáz, Svájc és Görögország nagykövete is fel­szólalt. Rónai Rudolf nagykövet be­szédében rámutatott: a helsinki konzultáció nagyon jelentős és felelősségteljes szakaszhoz ju­tott el, amikor o leendő kon­ferencia napirendjéről tanács­kozik. Bár az egyes javaslatok más-más oldalról közelítik meg i a napirend kérdését, közös vo­nósuk az, hogy az európai biz- j tonsági és együttműködési ér­tekezlet összehívását tűzi ki cé­lul. A magyar nagykövet utalt arra, hogy kormányunk vélemé­nye szerint megvan az alap az értekezlet összehívására. Megtörtént a hosszú idő óta várt megállapodás Fegyverszünet és béke köszönt Vietnam sokat szenvedett népére „A mai napon, 1973. január 23-án, párizsi idő szerint déli 12 óra 30 perckor az USA ne­vében dr. Henry Kissinger, o Vietnami Demokratikus Köztár­saság nevében Le Dúc Tho különleges tanácsadó kézjegyé­vel látta el a megállapodást a háború befejezéséről és a béke helyreállításáról Vietnam­ban. A megállapodást a párizsi értekezlet résztvevői 1973. janu­ár 27-én írják alá Párizsban, o nemzetközi konferencia-központ­ban. A tűzszünet 1973. január 27-én, greenwichi idő szerint 24 órakor lép hatályba. Az Egye­sült Államok és a Vietnami De­mokratikus Köztársaság kifejezi reményét, hogy ez a megálla­podás biztosítani fogja a szilárd békét Vietnamban és hozzájárul a tartós békéhez Indokinában és Délkelet-Ázsióban”. Történelmi pillanat Párizsban. Le Duc Tho, a VDK képviselője aláírja a tűzszüneti egyezményt Megállapodás a vietnami háború befejezéséről és a béke helyreállításáréi A Vietnami Demokratikus Köz. társaság kormánya a Dél-Viet­nami Köztársaság Ideiglenes For. radalmi Kormányának hozzájá­rulásával, az Amerikai Egyesült Államok kormánya a Vietnami Köztársaság Kormányának hoz­zájárulásával, azzal a céllal, hogy a vietnami nép alapvető nemzetközi jogai és a dél-viet­nami nép önrendelkezési joga tiszteletbeutartásának alapján véget véssen a háborúnak és helyreállítsa a békét Vietnam- ban, s hogy hozzájáruljon az ázsiai és a világbéke megszi­lárdításához. Megállapodott az alábbi ren­delkezésekben, s kötelezi magát azoknak tíszteleíbentartására és végrehajtására: 2, FEJEZET Ez ellenségeskedések beszüntetése — a csapatok kivonása 2, CIKKELY: — 1973. január 27- én gmt 24.00 órától (közép­európai idő szerint 1973. január 28- án 01.00 órától) Dél-Vietnam egész területén megvalósítják a tűzszünetet. Ugyanabban az ólában az Egyesült Államok beszünteti szá­razföldi, légi és haditengeré­szeti erőinek — bárhol állomá­sozzanak is ezek — összes ka­tonai cselekményeit a Vietnami Demokratikus Köztársaság el­len, s véget vet a Vietnami De­mokratikus Köztársaság felség­vizei, kikötői, révhelyei és vízi- útjai elaknásításának. Az Egye­sült Államok nyomban a meg­állapodás hatálybalépése után eltávolítja, véglegesen hatásta­lanítja, illetve megsemmisíti az észak-vietnami felségvizekbe, kikötőkbe, révhelyekbe és vízi- utakba telepített aknákat. Az ellenségeskedések e cik­kelyben említett teljes beszünte­tésének tartósnak és bármiféle időbeni korlátozástól mentesnek keli lennie. 3. CIKKELY: — A felek köte­lezik magukat arra, hogy fenn­tartják a tűzszünetet és biztosít­ják a tartós és szilárd békét. Mihelyt hatályba lép a tűz­szünet: a) az Egyesült Államok fegy­veres erői.-valamint az Egyesült Államokkal és a Vietnami Köz­társasággal szövetséges más külföldi országok fegyveres erői a csapatkiyonási terv végre­hajtásáig a helyükön maradnak, A 16. cikkelyben említett négy­oldalú katonai vegyes bizott­ság fogja meghatározni a mó­dozatokat; b) a két dél-vietnami fél fegy­veres erői a helyükön marad­nak. A 17. cikkelyben említett kétoldalú katonai vegyesbizott­ság fogja meghatározni az egyes felek által ellenőrzött tér­ségeket és az állomásoztatás módozatait; c) a dél-vietnami feleknek az összes fegyvernemekhez tartozó reguláris erői, valamint irregu- láris erői beszüntetik összes támadó cselekményeiket egymás ellen és szigorúan tartani fogják magukat a következő előírások­hoz; — A szárazföldön, a levegő­ben és a tengeren tilos minden erőszakos cselekmény. — Tilos mindkét fél részéről minden ellenséges cselekmény, terrorizmus, és megtorló intéz­kedés. 4. CIKKELY; — Az Egyesült Államok nem fogja folytatni ka­tonai beavatkozását, illetve nem foq beavatkozni Dél-Vietnam belügyeibe. 5, CIKKELY: — Az Egyesült Államok és a cikkelyben említett többi külföldi ország a jelen megállapodás aláírásá­tól számított 60 napon belül teljesen kivonja Dél-Vietnamból csapatait, katonai tanácsadóit és katonai személyzetét, így a pa­cifikálás! programokkal kapcso­3. FEJEZET latban átló műszaki-katonai személyzetet és a katonai sze­mélyzetet is, továbbá a fegyver­zetet, a lőszert és a hadianya­got. Ugyanezen idő alatt kivon­ják a ffent említett országoknak félig katonai sze vezetékhez és a rendőrségi erőkhöz tartozó tanácsadóit is. 6. CIKKELY: — Az Egyesült Államok és a 3/a cikkelyben említett többi külföldi ország Dél-Vietnamban lévő összes ka­tonai támaszpontjainak felszá­molását a jelen megállapodás aláírásától számított 60 napon belül be kell fejezni. 7. CIKKELY: — A tűzszünet hatálybalépésétől a jelen e megállapodás 9/b és 14. cikke­lyében előirányzott kormány megalakításáig a két dél-vietna­mi fél nem járulhat hozzá ahhoz, hogy csapatokat, katonai tanács­adókat és katonai személyzetet — beleértve a műszaki-katonái személyzetet is — továbbá fegy­vereket, lőszert és hadianyagot hozzanak fje Dél-Vietnamba. A két dél-vietnami félnek meg kell engedni, hogy időről- időre pótolja a tűzszünet után elpusztult, megrongálódott, el­használódott fegyvereket, lő­szert és hadianyagot, mégpedig azonos mennyiségben, ugyan­olyan tulajdonságokkal és sa­játságokkal, a két dél-vietnami fél, katonai vegyesbizottságá­nak, valamint a nemzetközi el­lenőrző és felügyelő bizottság j felügyelete mellett. A foglyul ejtett katonai személyek és külföldi polgári személyek, valamint a foglyul ejtett és fogva tartott vietnami polgári személyek visszaszolgáltatása 8. CIKKELY; a) A felek fog­lyul ejtett katonáinak és a kül­földi polgári személyeknek a visszaszolgáltatása az 5. cik­kelyben említett csapatkivoná­sokkal egyidejűleg történik és legkésőbb velük egyidejűleg kel! befejeződnie. A jelen megállapodás aláírá­sának napján a felek kicserélni tartoznak a fent említett foglyul ejtett katonák és külföldi pol­gári személyek teljes névsorait b) A felek egymás segítségére lesznek abban, hogy tájékozta­tást kapjanak a harcban eltűnt katonákról és a külföldi polgári személyekről, hogy megállapít­hassák a halottak sírjainak a helyét és gondoskodni tudjanak a sírokról, s ilymódon elősegít­sék a földi maradványok exhu­(Folytatás a 2, oldalon) 1. FEJEZET & vietnami nép alapvető nemzeti jogai genfi egyezményekben elismert függetlenségét, szuverenitását, egységét és területi sérthetet­lenségét. 1, CIKKELY: Az Egyesült Ál­lamok és minden más ország tiszteletben tartja Vietnamnak a ; Vietnamra vonatkozó 1954. évi !

Next

/
Thumbnails
Contents