Dunántúli Napló, 1972. június (29. évfolyam, 127-152. szám)

1972-06-03 / 129. szám

6 DUNÁNTÚLI NAPLÓ 1972. június 3. A bútort is elvittük volna... Egyszer loptam gyufát. Nem is loptam, véletlenül bentmaradt a kosárban, s később jöttem rá, hogy nem fizettem ki. Ügy éreztem magam akkor, mint Raszkolnyikov, napokig nem mertem bemenni abba az ön­kiszolgálóba. Fűszerüzlet vplt. Azóta — mert bizony régen történt — elterjedt az önki­szolgáló rendszer más profilú üzleteknél is. Szupermarketek, ABC áruházak épültek, az áru ömlesztve kínálja magát a ve­vőknek. No meg a tolvajoknak. * A csúszós banánhéjnak egy viszonylag kisméretű papiros bizonyult, amely ez év március 4-én érkezett az I. kerületi tisz­ti őrsre. Ebben arról tájékoz­tatták a rendőrséget, hogy bolti tolvajt lepleztek le a ledinai ABC áruházban. A szűkszavú írásmű nem sejtette azt a Baranyában pél­da nélkül álló méretű lopás- sorozatot, amelyhez négyen szö­vetkeztek, amelynek kapcsán két orgazda bukott le, amely fényt derített egy nagyszabású üzemi lopásra is, és amelynek következtében csaknem száz­ezer forintnyi áru került az üz­letek hiánylistájára. * A rendőrség fürge volt. Azon­nal házkutatást tartottak Töt- tösi Jánosné lakásán — őt érték tetten az áruházban — s a | PÓDJUM | ZENEAKADÉMIA. Június ha- todikán Budapesten, a Zene- akadémián ad hangversenyt Breitner Tamás karmester és Marczis Demeter operaénekes. (Képünk: Breitner Tamás) NA.PSUGÁR. Dörömböző Gé­za és zenekara a nyári idény- ' ben nem a pécsi Elefánt ven­déglőben, hanem a harkányi Napsugárban játszik. kutatás eredményes volt. Tizen­hét sorszám jelzi a jegyző­könyvben hogy mi mindent ta­láltak, amiről Töttösiné nem na­gyon tudott számot adni. Tizen­öt fésülködő kendőt, (Ledinán is ezt dugta el, ezt a tételt vették észre) kombinékat, evő­eszközöket. A házkutatást végző rend­őrök természetesen érdeklődtek egyéb iránt is. A áruházban Töttösiné nem egyedül volt, s hamarosan kiderült, hogy notó­rius tolvajról van szó, és nem is egyről, hanem háromról. El­hangzottak a nevek: Patkó Istvánná, Tatai Józsefné, s a ; rendőrök azonnal az említettek . lakására siettek. Patkónénál csaknem száz té­tel szerepel a házkutatási jegy­zőkönyvön. Két sűrűn gépelt ol­dalon sorolják fel, hogy milyen [ eredménye volt a kutatásnak? Porfümszappanok, Camus Na- l poleon konyak, Courvoisier, White Label whisky, French- brandy — ezek természetesen bontatlan üvegek voltak, de üres üvegeket is találtak, amik­ben Gordon gin, Cointreau, Courvoisier konyak volt valaha. Ügylátszik, szerették a finomat, eszükbe sem jutott asztali fe­héret lopni. De Patkóné von­zódott a tartós használati cik­kek felé is. Találtak a „reper- i toárban" elektromos vízmele­gítőt, partvisfejet, kávéőrlő ké­szüléket. szovjet ébresztőórát, ■ automata vasalót és - megle­pődhettek a nyomozók — há­rom darab vadonatúj kukta­fazék-szelepet. Kuktafazekat nem, A ruhatár is szépen ki­egészült: fekete melltartók, műszálas pulóverek, ágynemű- garnitúrák kerültek elő. Tatai Józsefnénól is megtar­tották a házkutatást, ott sem jártak hiába. Italok, több zacskó Veda ételízesítő, szépnyelű an­gol kések, evőeszköz-készletek kerültek jegyzőkönyvbe. De előkerült még más is. Patkóné — akit nem találtak azonnal — megpróbált „letét- I be” helyezni ismerősénél egy fekete táskát. Uramfia: több ; négyzetméter finom sertésvelúr- bőr került ki a táskából. Hogy honnan? Hamar megvolt a válasz. Töttösiné a Pécsi Bőrgyárban dolgozott. Loptak Budapesten, csaknem ötven alkalommal, s Pécsett szinte valamennyi önkiszolgáló boltban, butikban. Loptak ezt, azt, mindent, ami a kezük ügyébe került. Patkóné most tizenkettedszer áll az igazság­szolgáltatás elé. Elmeszakértői vizsgálatot is kért maga ellen, I azt állította, hogy kleptomá- I niás, kényszercselekvések hato­sa ellen nem tud védekezni. De szó sincsen kleptomániá- ról. Profi, * Töttösinét még aznap, már­cius 4-én, Patkónét és Tatai­nét pedig másnap vették őrizetr be. Később mégegy tettestárs is fogdába került: Hrustinszki Sándor, aki eleinte tagadta, a j szembesítéskor viszont bevallót- | ta, hogy néhány alkalommal együtt volt velük a „szerzési ] körúton”. 1970 nyarától a lebukás ! pillanatáig a boltokat foszto- j gatták — az ellopott áru érté­ke megha'adja a százezer fo- rintot. Megtekintettem a búrűe- i leket: egy szoba tele van száj- ! réval. Porcelán nipptől kaucsuk- babáig minden megtalálható itt. Boltot nyithatnék belőle. Töttösiné vallomása pedig azt rögzíti, hoay a Bőrayórból mint- ; egy százhúsz tábla velúrbőrt lopott ki. * Patkódéról valamelyikük ezt mondta vallomásában: „... nagyon szép asszony, tetszik a férfiaknak . . .” Felkísérték a j fogdából, szerettem volna be­szélni vele. I Meglepődtem. Sápadt, sima- ! hajú, karikósszemű valaki jött be a vizsqálati osztály szobá­jába, egyáltalán nem volt szép. Ügylótszik, a fogda nem hasz- j nál a nőknek. Meglehetősen egykedvű volt, j később viccelt is. Megkérdez- I tem tőle, miért loptak? — Csórók voltunk. Rá voltunk j kényszerülve . .. És minden gátlás nélkül szid- j ja a rendszert. • — Van még szegényebb em­ber is, mégsem lop — kockáz­tatom meg. Nem győzöm meg, nevet. ' — Egy doboz cigarettáért kaptam harminc napot hatvan­háromban — mondja. — Har­móniáért. Most a másik miatt | ültem egy évet. Ez év februárjában szabadult. A kleptomániáról ezt mondja: — Úgy védekezik az ember, | ahogy tud. Nem? — Tizenket'edszer áll majd : a bíróság elé, mit gondol, j mennyit kap? Eltűnődik. — Hát, tíz év kinéz. Még beszélgetünk eay keve­set, az az érzésem, hogy -nem veszi komolyan, ami vele történt. Nevetve búcsúzik: — Tudja, kezdtük kávén, ci­garettán, de istenbizony mon­dom magának, most már ha a bútort el lehetett volna lopni, j azt is elvittük volna . . . Kampis Péter ' Remekül illeszkedik a város főterének összképébe a szigetvári új szálloda, étterem. Fotó: Erb János Bajok a tanulással — irány a határ? „MeggoiidoiatiaBQl cselekedtem“ Arcát időnként tenyerébe te- j meti, nagyokat sóhajt, látszik j rajta a bánkódás. Fiatalkorú | fiú ö. László, de máris össze- í ütközésbe került a törvénnyel. Pécsett az első gimnáziumot 3,4 átlaggal végezte, most a mása- í dik osztályba járt, félévi átlaga 3,2 volt. — Jobb is lehetett volna, de nem tanultam rendszeresen - j mondja. — Kémiából különösen j rosszul álltam. Meg oztán a i kollégiumban is ... Szülei egy kisközségben lak- j nak, édesapja és édesanyja is segédmunkás. Ügy gondolták, hogy a fiú végezze el a gimná­ziumot. Sikerült a kollégiumba elhelyezniök. — Mi akarsz lenni? — Még nem tudom, majd ki­alakul . . . Hat napig nem volt iskola- ; ban, csavargott Pécsett. Egy éj- | szaka nem aludt a kollégium­ban. — Az állomáson töltöttem az éjszakát . . . — Miért nem mentél iskolá­ba? — Ügy éreztem, hogy nem tu­dom a leckét és várhatóan fe­lelnem kellett volna. Nem ké- ! szültem, féltem a feleléstől . . . Sajnos nem először történt, hogy az éjszakát a kollégiumon kívül töltötte. — Már szóltak is; a legutóbbi ; eset miatt lehet, hogy kiraknak a kollégiumból. Szóval össze- ! jöttek a dolgok . .. Havonta kapott 100 forint j zsebpénzt. — A pénz elég volt, mert nem hiányzott semmim. Kosztom, la­kásom, ruhám minden meg­volt . . . Szabad időmben a Pé­csi tóra jártam kajakedzések- re . .. Hosszan néz maga elé. I — De nagy marhaságot csi­náltam ... — mondja halkan. Mi is történt? Félelem a feleléstől, a kollé­giumi dolgok - hirtelen elhatá­rozta. hogy disszidál. A határ­őrség talált ró az egyik sze­mélyvagon rejtett részében, amikor a határnál átvizsgálták a szerelvényt. — Hova akartál menni? — Jugoszláviába, aztán onnan Olaszországba. — Barátaid, ismerőseid közül I tudott valaki a szándékodiól? — Egyik barátom igen . . . — És mit mondott? — Azt, hogy hülyeség, amit j tenni akarok. De én másnap ! már indultam is. Most már tu- I dom, hogy nagyon meggondo­latlanul cselekedtem. Táskájába tett néhány fehér­neműt, három pár zoknit, aztán irány a határ. — Most kezdek gondolkodni a dolgon . . . Nyelveket nem tu­dok, szakmám nincs . . . — Olaszországról mit tudsz? — Nem sokat. — Miért éppen Olaszországba akartál menni? — Az igazság az, hogy gon­doltam, talán segédmunkásnak felvesznek .., Kis idő múlva halkan maqa elé mormogja: — Igaz, segédmunkás itthon is lehettem volna ... Szülei is segédmunkások. Mint mondja szép, három szobás családi házban laknak. — Ügy tudom, hogy édes­apám pár napja bent járt a kollégiumban, keresett, de nem talált. Azt üzente, hogy vett autót... — Bántottak a szüleid, ha a bizonyítvány nem volt a várako­zásnak megfelelő? — Nem bántottak soha. — Mi a szándékod a jövő­ben? — Folytani akarom a tanul­mányaimat... Belátom, hogy meggondolatlan voltom... * Közeleg a tanítás vége. Egy- j néhány fiatal ebben az időben úgy véli — évente visszatérő i „nyári bűncselekmény" ez —, ; hogy a rossz bizonyítvány miatti I szidás elől disszidálni igyekszik. „Meggondolatlanul cseleked­tem” — mondja ö. László. így igaz. De most már vállalnia kell a következményeket. G. F. Ez nem a képzelet szüleménye, ha­nem tudomány: a történelem és a nyelvészet megállapítása. A dolog a középkorban kezdődött, amikor a franciáknál kialakult a cheval (sövál) == „ló” szó. Aki pedig rajta ült, az SZERZŐDNEK A LÁNYOK. Bán Róbert új filmet rendez Szerződnek a lányok címmel, amelyben Pásztor Erzsi és La- bacz Borbála is szerepet ko­pott. SIKONDA. A nyári idényben ü sikondai önkiszolgáló étté- i remben is lesz zenekar. A pé­csi Rózsakertben pedig ismét Zsoldos lenó zenekara játszik. Rendezik a józsef-forrást A Sikondai Éjjeli Szanató­rium pártszervezetének kezde­ményezésére, a Sikondai Intéző Bizottság és a Komlói Tanács Műszaki Osztálya elhatározta, hogy o szanatóriumtól keletre levő József-forrást felújítják, rendezik környezetét és egy 500 méteres erdei sétány építésével megközelithetőbbé teszik a ki­rándulók számára. A forrás és környéke egyelőre kevesek által ismert, kellemes hangulatú része Sikondának. A sétány megépítése után a strand melletti parkolóhely kö­zelében tájékoztató tábla iga­zítja majd útba a látogatókat. f( 0 ni o (y t a I a n r ° V a * GELKA-LEGENDA Mindenkinek van gépe. Gép­korszakban élünk. Nekünk is van rádiónk. Jellemes, komoly rádió volt, nem is volt vele sem­mi baj tizenkét évig. Akkor el­kezdett furcsán viselkedni. Egy ideig rendesen szólt, majd úgy, mintha kriptából jönne ki a hang. Az elején segített az, hogy hátba vertük. Később ez sem használt. Ak­kor új módszert eszeltünk ki; a huliámváltót csavargattak jobb- ra-balra. Erre meggondolta ma­gát és szépen szólt. Nem sokáig. Később már csak akkor szólt, ha a villany- kapcsolót löl-alá csavartuk. Mi­kor ez sem segített, újítottam ismét. Háromszor fölkapcsoltam a készüléket,, majd kicsit oda- zöcsköltem az asztalhoz. Mikor elhallgatott, újra megismétel­tem. Az utolsó előtti fázis az volt, mikor csak egyféle han­gon szólt, mintha gégerákja lett volna. Ekkor akcióba léptem. Amit lehetett, kibontottam. Utána hoztam a porszívót. Amikor ugyanis csak úgy könnyelműen | belelújtam, egy marék por a I I képembe ugrott. Ekkor fordul- \ tam a porszívóhoz. Utána sze- i j reltem. Hogy mit csináltam, senki ne faggasson. Nem titok, de nem tudom. Porszívtam, smirgliztem, j kicsavartam, rázogattam. Na­gyon lelkiismeretes munkát vé­geztem. Két csavar maradt az összeszerelés végén, de nem okozott semmi zavart. A rádió szólt. Erősen, kellemesen, mint újkorában. Miután learattam az összes dicsőséget, meghalt. Kö­rülbelül két óra múlva. Az egyetlen hang, amit ki lehetet; : belőle csikarni, a sipolás volt. ! Mély, magas, vékony, erős han­gon, de sípolt. Ekkor került egy olyan kon­tárhoz, aki nem volt szakember, de ezermester. Belenézett, csa- , vart néhányat, nyekergette és azt mondta, jöjjek vissza két hét múlva. Én lealkudtam egy hétre. Az ára?- Hetven-nyolcvan forint. Egy hét múlva kési lett- Ai i ára 200 forint. Kellett hozzá két olyan kis izé, amit nem lehetett előre látni. Élt három hónapot. Akkor új­ra javítottam, de egyetlen pil­lanatra sem szólalt meg, pedig tudtam, hogy tetszhalott a disz­nó. Elvittem újra ugyanahhoz. Belenézett, ütötte, verte és megkérdezte: — Nem nyúlt bele?! Könnyű dolga volt. Ehhez nem kellett jóstehetség. Min­denki mindenbe belenyúl. Mi­ért lettem volna én kivétel? Az eredmény 170 forint és szólt. Hat hónapig. Akkor újra sípolt. Ugyanoda már nem ke­rült vissza. Hitem összeomlott és ajánlottak egy jobbat. Sipo­lás, tekergetés, kis izékkel va­cakoltak és végül kijelentették: — Két hét és 100 forint. Nem Így lett. — Egy hét és 200 forint. Viszont szólt. Három hónapig. Ismét javítottam. De j itt már sötét sejtelmeim voltak. ( Ugyanis nem sípolt se előtte, se utána. Ezután vittem el a GELKÁ- hoz. Itt bele sem néztek. Hagy­jam itt és jöjjek vissza. Visszajöttem. Mibe kerül? — Négyszáz forint. Lehet, hoay valamivel kevesebb, de valószínűleg több. Erre összeült a családi ta­nács. Új rádió? Nincs pénz! Javítsuk? Négyszáz forint! Egy heti lelki vajúdás. Akkor vissza­mentem.- Tessék javitani! És amikor kész lett, odaadták a számlát. Százhetven forint. Még bocsánatot is kértek, hogy nem kell négyszázat fizetni, de tévedtek, valamilyen izé jó volt benne, jóllehet nem úgy lát­szott. Eddig volt, igaz volt. Hogy miért mégis legenda a cime. Tudja a fene, valahogy legen- daszerü. Pedig igaz. Szőllősy Kálmán lett a chevalier (söváMé), azaz lovas, lovag. Két szomszédos nép nyelve i.s hasonló elnevezéseket alkotott: az olaszoknál a cavallo és cavallero, a spanyoloknál pedig v hasonló szavak­kal jelölték a ló illetve a lovas fo­galmát. Azokban az évszázadokban olyan varázsa volt a lovag fogalmának, hogy megmaradt még akkor is, ami­kor a ló már kisebb szerepet játszott a csatában, és más fegyvernemek vették át a szerepét. így történt, hogy — bár a németben eredetileg (Pferd jelentette a lovat Ritter pedig a lovast, — később ók is átvették mó­dosított formában a szomszédok sza­vait és Kavalier-nek nevezték a lova­got. Innen már csak egy ugrás hi­ányzott, hogy a képzeletbeli Ráró átrepüPön hazánkba is, hátán a gavallérra'. Ezt az utóbbi figurát már inkább a aáláns bőkezűség meg a nőhódítás képessége jellemezte, amint Mikszáth és Krúdy egyes műveiben is találkozunk vele. S most, hogyan tovább? Valóban „kifáradt már a lovas és a ló?” Igaz, hogy Don Quijote formális, tar­talmát vesztett lovagiasságán már évszázadok óta derülnek az olvasók, viszont a Cavalleria rusticana (Pa­rasztbecsület) a fogalomnak új, né­pi formában vaió megjelenésére mu­tat. És nálunk, van-e utóda Toldi Miklósnak vagy a Kolozsvári-testvé­rek lovag-szobrainak? A farmer-nad­rág „romantikáját” és a hosszú haj meg a szakáll külső jelenségeit (még ha a trubaduros gitár járul is hoz­zá) kissé merész dologiak tűnik azo­nosítani a középkori elképzelésekkel, bármilyen „óllatian” festenek is. De ha az anyag nem vész el, ak­kor talán az eszmények is csak át­alakulnék És így a jó értelemben vett lovagi erények: o gyengék, el­nyomottak segítése, védelme, feleme­lése változott formában mai társa­dalmunk erkölcsi-politikai feladatai közé tartozik, Bán Valér Lóból lett gavallér

Next

/
Thumbnails
Contents